ID работы: 7605838

Разрушить судьбу

Гет
R
В процессе
17
автор
CreyZ бета
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Вдох-выдох

Настройки текста
— Почему твоя сестра не может, как все нормальные дети слушать своих родителей? — мистер Нотт был в ярости, хотя на лице сохранялось спокойствие. — Это будет в последний раз, когда Креадис вытворит что-то подобное. — На улицах Лондона сейчас не безопасно, о чём она только думает? — беспокойно помотала головой миссис Нотт. Фалиус стоял молча, смотря себе под ноги, и тихо слушал родителей, при этом сам размышлял над последними словами сестры. Ясное солнце сменилось тусклыми серыми тучами, которые постепенно закрывали его, и понемногу стало темнеть. Улица, на которой сейчас стояла семья Ноттов постепенно превращалась в забытое богом место. Старые дома, которые ещё только недавно стояли при свете дня, стали окутанными в нищенскую темноту, что ещё больше угнетало это место. Старые обшарпанные стены домов казались заброшенными. Понемногу в окнах появлялся свет, где-то вдалеке прозвучал звук разбитого стекла, сопровождающийся женскими криками. Холодный ветер пробежался по коже Фалиуса, вызвав мурашки. Он оглядел улицу и посмотрел на родителей, которые о чём-то разговаривали между собой. Явно понимая, что разговор не ведёт к доброму руслу, он прокашлялся, чтобы родители хоть как-то обратили внимание. — Надо идти, — сказал отец, и потом тихо добавил себе под нос, — Сириус, наверное, уже заждался. Мистер Нотт подался вперёд, а за ним уже и мисс Нот, да и сам Фалиус. Открыв калитку перед домом, прозвучал скрипящий звук, напоминающий скрежет мела по доске. Пройдя несколько шагов, Мистер Нотт поднялся по двум маленьким каменным ступенькам и постучал в большую чёрную дверь. Спустя некоторое время дверь отворил эльф, который был весьма потрёпанный, да и цвет кожи напоминал землю. Нос его был огромен и доставал до самого рта, глаза были прищурены, что их еле можно было разглядеть, а вокруг тех же глаз образовалось множество морщин, да и само лицо было очень исхудалым, следствие этому образовались впалые скулы — всё это говорило, что перед ними оказался очень старый эльф. Лицо его скривилось, и рот чуть раскрылся, чтобы сказать что-то едкое, как тут послышался голос: — Пошёл вон, Кикимер! — появился высокий мужчина, который показал пальцем в другую сторону, явно намекая, куда идти эльфу. Эльф тут же поменялся в лице: отвращение сменилось испугом. — Ещё раз рад видеть тебя, Радамант. — приветливо улыбнулся, при этом на правой щеке появилась ямочка, а потом протянул руку. Отец пожал руку и представил незнакомца сыну: — Фалиус, это Сириус Блэк, давний друг, который очень признательно предложил нам пожить у него это лето. — Здравствуй, Фалиус. — Сириус подался вперед, чтобы также пожать руку, но в какой-то момент передумал и, с некой простотой, похлопал по плечу. От этого жеста Фалиус удивился, даже забыл поздороваться и просто остолбенел. Долго не задерживая внимания на Фалиусе, Сириус мягко, но с грацией обнял Ральфину. — Ты как всегда выглядишь прекрасно, с годами только хорошеешь. — А ты нисколько не изменился, не потрепала тебя жизнь. — Сказала Ральфина, мать Фалиуса, обнимая в ответ и прихлопывая по спине давнего друга. — Почему же это? — удивлённо посмотрел Сириус и чуть наклонил голову, показывая свои длинные отросшие, но в то же время слегка вьющиеся волосами. — Смотри, видишь седые волосы? А ты говорила, что ничем не изменился? — С былым озорством спросил хозяин дома, но только сейчас, когда Сириус возвратил голову в прежнее положение, можно было разглядеть его глаза. Фалиус был удивлен, несколько лет назад он видел этого человека в розыске, и первое впечатление от фотографии было не самым лучшем: маг, одетый в потрепанную одежду заключённого, да с видом сумасшедшего. А сейчас перед ним стоял высокий худощавый мужчина в элегантном костюме синего цвета и открытой на две пуговице классической рубашке. Может сначала он удивился при виде такой разницы между двумя сторонами человека, но большего всего его поразило лицо, которое оставалось неизменно привлекательным, а если быть более точным, то его глаза. На первый взгляд могло бы ничего не удивить — просто обычные тёмно-серые глаза, но это только первое впечатление; заглянув поближе можно разглядеть потухшие глаза, которые повидали немало разочарований в жизни. Пустынные глаза одинокого человека, отражающие его внутренний мир — боль и злость. Эти чувства скрывались за маской юношеского озорства и только глаза выдавали всю суть. — Скоро будет собрание, так что надо поторопиться. Фалиус, твои чемоданы уже в комнате. — прервав нагнетающую тишину, произнёс Сириус. — Твоя комната находится на третьем этаже слева вторая дверь. — Ах, да, спасибо за гостеприимство, мистер Блэк. — немного замялся Фалиус. — Давай провожу до лестницы, — предложил Сириус. — Этот дом перешёл мне по наследству от родителей, которые были ярыми сторонниками чистоты крови, а я считал иначе и многое сделал против воли родителей, за это они выжгли моё имя на семейном древе и назвали осквернителем крови. — Они проходили по длинному еле освещённому коридору с непонятными по цвету обоями: болотными вперемешку с розоватым оттенком, которые уже были в некоторых местах отклеившимися; по стенам вкривь и вкось развешаны портреты, многие из них были закрыты грязными тканями, а те которые были открыты, лежали под грудой десятилетней пыли; с ковром, где были съеденные от моли дырочки, да и сам ковёр был вытертым и давно требовал переезда в ближайший мусорный бак. — Не пугайтесь, когда услышите крики моей мамаши или что-то подобное, она часто буянит. Они проходили мимо портрета в большую величину, который был закрыт бархатными портьерами. Сначала никто не понял, про что говорил Сириус — как вдруг завопил тот самый закрытый портрет: «Мерзавцы! Вон отсюда, как вы смеете заходить в дом моих предков!». Сириус, видно не в настроении, только хмыкнул и пропустил её слова мимо ушей: — Не обращайте внимания, если бы не вечное приклеивание… — не докончив начатое, он достает палочку из кармана пиджака и направляет на портрет, от которого подпрыгивает ткань из-за вопящего голоса. — Оглохни! Спустя мгновение вопль прекратился, и они продолжили идти по коридору. Приблизившись к лестнице, Сириус обернулся и обратился к Фалиусу: — Третий этаж вторая дверь слева. Фалиус посмотрел сначала на родителей, а потом уже на самого Сириуса. Все стояли и ждали, когда Фалиус начнет подниматься, чтобы пойти на собрание. Где-то уже были слышны голоса взрослых, которые уже, наверное, начали что-то обсуждать. Одним из таких голосов был очень знаком. Фалиус повернул голову в сторону, где исходил шум. Это была гостиная или что-то похожее на неё, она была еле заперта деревянной дверью. Из проёма, которой был виден, Фалиус разглядел рыжие волосы и сразу понял кто это — Молли Уизли. — Миссис Уизли состоит в ордене Фениксе? — тихо спросил Фалиус. — Да, как и мистер Уизли с Билом. — Ответил Сириус. — Теперь ступай наверх, Фалиус. — Попросила миссис Нотт. — Нам пора уже на собрание, многие пришли. — Хорошо. Фалиус сделал первый шаг по лестницу и удивился, как она ещё не рухнула, потому что первый шаг по ступеньке сопровождался ужасным скрипом. Сама лестница был резкая, но, тем не менее, Фалиус продолжил идти. Он шёл почти в тишине (за редким исключением, когда какой-нибудь портрет что-то бормотал себе под нос, показывая свою неприязнь к новому гостю). Дойдя до нужного этажа, Фалиус осмотрел весь коридор третьего этажа. Он был освещён лампами, так что можно было хорошо разглядеть весь интерьер: на обоях были видны следы от портретов или картин, которые когда-то висели, да и сами лампы были приятного света, если говорить кратко, коридор был пуст, не считая одиноко стоявшего стула в конце. Фалиус повернул налево, пройдя одну комнату, он остановился перед его пунктом назначения. Нажав на дверную ручку, по форме напоминающую змеиную кожу (на ощупь она была очень шершавой как будто и впрямь кожа была снята с настоящей змеи) и перед ним предстала комната. Комната сильно отличалась от его прошлой, в первую очередь из-за цвета. Комната, которая находилась в солнечной долине, была светло-голубой, олицетворяющей спокойствие, а представленная тут — тёмно-бордовая палитра, только и делала, что наталкивала на мысли о разных видах самоубийства. Нет, Фалиус не жаловался на комнату, да и в принципе на временное жилье, просто его немного мучила обида за нарушение договора с родителями о радостном и весёлом местонахождении с его лучшим другом в другой части страны. Осмотрев комнату, Фалиус заметил, что в ней не так много вещей, напоминающих о змеях, да и о самом факультете слизерин, который он так сильно люби. Была кровать, шкаф, а возле окна, которое было забито деревянными дощечками, располагались скрытые бежевыми занавесками с подтонами желтого из-за своей старости цвета, маленький газетный столик и два кресла. Заметив чемоданы рядом с дверью, он подошёл к ним и начал открывать их, ища аквариум для рыбки. Нащупав что-то полукруглое запечатанное в бумагу, Фалиус аккуратно достал из чемодана аквариум и начала избавляться от ненужной бумаги. Временно положив пристанище рыбки на пол, взялся за пакет с водой, в котором плавала Удача, затем тщательно развязал завязанный бантик и медленно начал переливать воду вместе с рыбкой. Когда аквариум был полностью наполнен, и в нём уже радостно плавала Удача, Фалиус взял аквариум и направился к столику. На столике ничего не было, кроме светильника, так что аквариум с золотой рыбкой хоть как-то разбавил унылую обстановку. Фалиус сел на одно из кресел и начал подробнее рассматривать комнату. Если первое впечатление от дома было не самым лучшим, то комната выглядела приятнее и в целом сохранилась хорошо, но единственным минусом можно было считать тёмные цвета. Над кроватью было несколько пустых полок, и Фалиус точно решил, что его учебники и литература будет располагаться там. Встав с кресла, Фалиус снова направился к чемоданам, но на этот раз для того, чтобы достать и разложить вещи по местам. У него было только два чемодана, в которых находилось не так уж и много вещей, потом что всё место занимали книги да вещи, связанные с разными дисциплинами Хогвартса. Открыв чемоданы, первое, что начал делать Фалиус — это доставать из вещей книги, много книг. Когда все книги были выложены на пол и распределены на небольшие стопки, Фалиус взял первую стопку книг, связанную с зельеварение и ЗОТИ, и направился к кровати, а именно к пустым полкам. Осмотрев полки, он заметил, что на них было много пыли и прежде чем расставлять книги, решил сначала протереть пыль. Фалиус оставил стопку на кровати и направился в ванную комнату. Ванная находилась у изголовья кровати и представляла из себя среднюю по размеру комнату, в которой было всё, начиная с умывальника и заканчивая занавесками для самой ванны. Фалиус осмотрел комнату, и не нашёл ничего напоминающего куска тряпки, так что вместо неё он взял полотенце, которое висело недалеко от двери. Слегка намочив полотенце, Фалиус вернулся к полкам и начал медленно и тщательно протирать их. После этого он вернулся к стопке и начал аккуратно и с любовью класть каждую книжку на полку. Закончив с первой стопкой, Фалиус принялся за другие и через несколько минут все книги были на полках. Осталась только одежда, с которой он быстро справился, распределив её в шкафу. Шкаф, на удивление, был большой, так что половина места осталось пустой, при этом Фалиус свободно развесил все вещи по вешалкам. Поняв, что ему нечем заняться, Фалиус присел на то же кресло и начал рассматривать свои кеды, попутно размышляя. Он остался один в доме без общения с людьми, так как родители сказали перед отъездом никаких писем и теперь он, получается, сидит один среди книг с ворчливым эльфом, который громко высказывал свои недовольства в соседней комнате. Креадис смоталась в другое место, даже не удосужившись, сказать куда направилась, родители вечно заняты, а его лучший друг в другой части страны. «Прекрасно!» — подумал Фалиус. Лучшим другом на лето объявляется — золотая рыбка. С этой мыслью Фалиус отправился к полкам и взял первую попавшуюся книгу и начал читать. Время незаметно летело, Фалиус внимательно читал учебник по истории магии, а за окном уже начали появляться звёзды. В этот момент в дверь постучали: — Открыто! — крикнул Фалиус. Дверь открылась и в комнату зашла миссис Нотт: — Как себя чувствуешь? — спросила мать, видно, что она была уставшей, под глазами образовались темные мешки, да появились незаметные морщины, говорящие о напряжённом состоянии. Она сначала оглядела комнату, ненадолго остановив взгляд на заполненных полках, а потом присела на свободное кресло, и продолжила — Вижу, ты уже обустроился? — Нормально, очень весело. — Неохотно ответил Фалиус, отрываясь от книги. — Что поделать. — Миссис Нот расслабленно легла на спинку кресла. — Сириус предупредил, что стола в твоей комнате нет, и предложил тебе использовать один из кабинетов в доме или перенести стол в твою комнату. — Отлично, вон туда, — Фалиус указал рукой на пустую стенку, — он как раз поместится. — Сын, будь чуточку благодарнее. — Нахмурившись, попросила мать. — Не всё делается по нашим желаниям, но во благо самим себе мы должны иногда делать то, что нам не нравится. — Я понимаю. — Возразил Фалиус. — Но не осознаешь, помни это два разных понятия. — С упрёками сказала миссис Нотт Фалиусу. Ральфина Нотт была не только красивой женщиной, на которую всегда смотрели мужчины, но и удивительно мудрой. Фалиусу с родителями очень повезло, они воспитывали в нем ум, не запрещая многих вещей, за исключением жизненно опасных, при этом всегда четко объясняли причину запрета, воспитывали уважение и учтивость к людям. — Уже вечер, — поднимаясь с кресла, начала миссис Нотт, — собрание закончилось, и миссис Уизли любезно предложила приготовить ужин. Думаю, ты не откажешься поужинать, Фалиус. — Миссис Уизли? — с восторгом спросил Фал, быстро кладя книгу на столик. — Уже лечу. — Я не удивлена, сын. — Мягко улыбнулась мать, обнимая за плечи Фалиуса. Фалиус отошел от матери и направился к двери. Выйдя и комнаты, не дожидаясь мисс Нотт, он быстро направился к лестнице и быстрым бегом начал спускаться по ней. Не замечая ничего на своем пути, как пуля, Фалиус уже стоял на первом этаже, собравшись двинуться дальше, мама внезапно остановила его: — Подожди, ты же не знаешь куда идти — мисс Нотт была позади него и уже спускалась по последним ступенькам. — Нет, но я слышу голоса людей — и в правду, гул хорошо был слышен, видимо беседа между волшебниками была очень оживленной. Мисс Нотт взяла Фалиуса мягко за руку и повела его к дверям, за которыми был ещё один коридор дома. Столовая была самым подходящим словом для этой комнаты, в ней располагался большой и длинный стол, за которым уже сидели маги и что-то обсуждали, «Это, безусловно, ужасная затея!» — одно из высказываний прозвучало очень громко, но многие на это не обратили внимания. Громкий голос принадлежал Римусу Люпину, с кем Фалиус был наслышан благодаря рассказам сестры. Она говорила, что он был хорошим учителем, даже одним из лучших, кто преподавал у неё защиту от темных сил. Сам Фалиус не был знаком с ним, хотя сразу же узнал его потому, что Креадис много про него рассказывала, например как полшколы по нему сходила с ума или как сама Креадис была разочарована, что он со следующего года не будет работать в школе. Кроме того, узнав, что Римус был оборотнем, Креадис не была этому удивлена, считая, что ему это нисколько не мешало быть хорошим учителем. На его громкое высказывание отреагировали по-разному: кто-то был полностью согласен и выкрикивал что-то на подобие, «Совершенно верно!» или «Полностью с вами согласен, Римус», а кто-то категорически был не согласен. Причиной могло быть отвращение, направленное к самой персоне, которая являлась оборотнем или всё было из-за того, что разговор (даже лучше выразиться спор) был совершенно противоречивым и обсуждение, которое было весьма непонятным Фалиусу. Несколько людей, обратив внимание на пришедшего юнца, замолчали, хотя большинство не подавало виду и продолжило очень бурно решать свои вопросы. Внезапно до спины Фалиуса кто-то дотронулся, сначала он одернул руку движением плеча и быстро повернулся, а потом увидел женщину с рыжими волосами и быстро заключил в крепкие объятия. — О, Фалиус, как давно я тебя не видела! «в правду, так давно, всего лишь чуть меньше месяца», — подумал Фалиус, но не решился говорить это вслух. — Как у тебя дела? — продолжила мисс Уизли. — Всё хорошо. — соврал он, чтобы было меньше расспросов, да и зачем портить такой вечер… — Проходи, садись. — пригласила его Молли. — Многих ты, наверное, знаешь. Фалиус осмотрел всех присутствующих, слова миссис Уизли были не совсем правдой, но меньше половины людей в столовой он точно знал. Многие стояли возле сидящего Римуса, а рядом с ним находился отец и мистер Уизли, они также продолжали что-то обсуждать, как будто их работа заключалась в вечных спорах. Один из волшебников недовольно, но при этом очень обижено крикнул: «Петух, вот кто ты!» и за этим последовало ещё больше бурных обсуждений. В самом конце сидел Сириус Блэк, который не был втянут в обсуждение (Фалиус даже подумал назвать все происходящее в столовой — цирком) и читал какие-то свёртки, в которых было написано что-то красивым почерком, читал очень вдумчиво и напряженно, отчего его брови были нахмурены и на лбу появилась венка. Фалиус прошёл несколько шагов, смотря на гостей. Найдя свободное место напротив отца — сел. Мистер Нотт не сразу заметил сына, но когда его глаза пробежались по людям, которые вели разговор, он заметил Фалиуса и прекратил разговаривать, успокоив всех и попросив закончить на этом моменте обсуждения (на самом деле он сказал светскую беседу, но Фалису не понравилось это выражение, по его мнению — оно слишком приторное). Люди, которые стояли, разошлись по своим местам, а те, кто сидел, с каким-то неведомым облегчением опрокинулись на спинку стульев. Билл, который сидел справа от Фалиуса, собрал свитки и понёс в другую комнату, наверное, туда же где и проходило собрание. Мистер Уизли и Чарли также поднялись из-за стола, чтобы помочь миссис Уизли накрыть стол. В это время Сириус откинул бумаги от себя подальше. — Так, прошу закончить все разговоры по поводу данной ситуации. — Фалиусу было очень интересно, о какой же ситуации идет речь? Многие неохотно замолкают, но всё же слушают Сириуса. Настала тишина и теперь те, кто были в самом конце, стали очень хорошо слышать о чём говорит Сириус. После недолгой паузы он продолжил: — Хочу вас познакомить с новым гостем — Фалиус Нотт. — Сириус провел рукой в сторону Фалиуса, чтобы те, кто вообще не замечал, что происходило в течение последних пяти минут, обратили внимание на гостя. Несколько магов никогда не видели и не слышали про Фалиуса, а другие, которых было большинство, слышали и знали про его существование, так как он был сыном Радаманта, но никогда не видели Фалиуса, как обычно это бывает. Многие из волшебников были нечистокровными, не из богатых семей, чтобы распивать дорогое вино, слушая классическую музыку, но зато они были настоящими и открытыми людьми, которые с лёгкостью поддерживают беседы на разные темы, не касающиеся сложившейся ситуации в Англии или как часто бывает на всяких «светских» приёмах богатых семей, разговоры о политике или о той же самой чистоте крови с примесью новых сплетней. Обычные люди, например те, которые находились здесь часто, разговаривали о пустых темах, которые не влекут за собой негативные эмоции и это нравилось Фалиусу, обычной простоты, которой так не хватало ему. — Сколько тебе лет мальчик? — кто-то спросил у Фалиуса, однако тот, не ожидая такого внимания со стороны взрослых, немного смутился. Отец с янтарными глазами подмигнул сыну чтобы он не тревожился — это помогло Фалиусу успокоиться и он с улыбкой произнёс: — Двенадцать. — Значит ты на втором курсе или всё же на третьем? — поинтересовался мужчина с черной бородой, на вид он выглядел сурово. Это был Карл, работающий в магазине Шапка-невидимка, который находится в Хогсмите. — На втором, сэр. — И накакой факультет тебя распределила шляпа? — В Когтевран! — с гордостью произнёс Фалиус. — Не удивительно, весь в отца. — сказал с улыбкой мистер Уизли, который проходил возле стола и раскладывал каждому по тарелке вместе с вилкой и ложкой. Хотя зачем он это делал сам Фалиус не мог понять, впрочем, как и многие, но всё же было как-то по уютному. — Такой же умный вырастет, а потом будет стоять на высоких должностях, правда, Фал? — похлопал по плечу, сидевший рядом Билл. — Немудрено, что Когтевран, но всё же у вас в семье не выбирают принципиально один факультет. — сказал парень, которому на вид было двадцать пять лет. — Не повезло тебе, Джеральд. — произнесла с усмешкой брюнетка — Элизабет — Ведь кто-то настолько часто говорил, что шляпа разучилась распределять учеников по факультетам и тебя юного гения отправили на Пуффендуй, кто мог подумать, что гений Джеральд половину предметов завалит на СОВ и ЖАБА. — не сдерживаясь от смеха, сказала она. Многие также поддержали её смехом. — Кто же мог подумать, Элизабет, что когтевранка будет работать портной. — Джеральд тоже не отставал от Элизабет и знал, какие колкости и самое главное, когда их можно применить. Многие с интересом наблюдали за перепалкой, которая завязалась между Джеральдом и Элизабет, некоторые ахали или охали. — Так хватит — с улыбкой произнес мистер Нотт, протирая свои очки — скоро ужин не правда ли Сириус? — адресат просто кивнул в ответ. — Хей, а где твоя сестра — Креадис, Фалиус? — спросил Билл. Фалиусу не очень понравился вопрос, он вспомнил, что его сестра оставила его, не сказав куда направилась. Мистер Нотт нервно сглотнул, видно, что его скулы напряглись, и само лицо стало немного бледным. — Эмм… — замялся Фалиус. — Она… Она… В столовую зашла миссис Уизли, в руках которой было две бутылки вина эльфийского производства: — Ужин готов! — торжественно сказала она. Все уже забыли о заданном вопросе, и Фалиус с облегчение выдохнул, протерев лоб салфеткой. Сверху пролетали разные блюда на любой вкус: от картофельного пюре до жареного лосося в сливочном соусе, который аппетитно сливался по рыбе. Пастуший пирог с золотой корочкой или ростбиф в золе с соусом из тунца с идеальным розоватым цветом, а аромат, который от него исходил — прям, пальчики оближешь! Картофель по-герцогски или вкусный рис, все присутствующие оглядели блюда и с радостью начали выбирать на свой вкус еду и класть её в свои тарелки. Фалиус посмотрел на отца, тот с радостью глядел на Ральфину, которая вошла следом за миссис Уизли в столовую. Она была растрёпанной и на лбу выступали капельки пота, которые она с облегчённой улыбкой вытерла и присела возле мужа. — Где ты была, мама? — спросил Фалиус, говоря тихо, но чётко, чтобы услышали только родители. — Я помогала миссис Уизли с ужином — накладывая салат с помидорами, ответила мать — так что после ужина поблагодари её за столь чудесный стол, сын. Фалиус наложил себе в тарелку еды, состоящей из куска ростбифа и салата, а затем медленно, наслаждаясь её видом, начал кушать, одновременно наблюдая за беседой про садовых гномов и как их усмирить. Миссис Уизли рассказывала множество способов, которые она прочла когда-то давно в газете, а другие женщины вокруг, внимательно слушали ее. Так и прошёл вечер. Когда гости ушли, и осталась только семья Ноттов и Сириус, на часах уже было почти одиннадцать часов вечера. Мистер Нотт уже давно лёг спать (он один из первых ушел из-за стола под предлогом, что очень сильно устал). В столовой остались только Сириус и Фалиус, которые вместе убирали грязную посуду. На столе возился Кикимер, вытирая его от крошек, удивительно, но он ничего не говорил и даже не бормотал себе под нос, не считая жуткой гримасы на его лице. Может на него повлияло то, что мистер Блэк два раза ударил его ботинком по одному месту или то, что когда он начал огрызаться на Сириуса, тот в ответ сказал ему пару взаимных прилагательных, а потом мистер Блэк, не выдержав, заклеил ему рот заклинанием. Всё же, оба этих обстоятельства, в какой-то мере, повлияли на молчание Кикимера. Вся эта ситуация позабавила Фалиуса. Когда осталось отнести две последние тарелки, Сириус обратился к Фалиусу: — Ну как, немного обжился? — Да, если так можно сказать… — устало ответил Фалиус. — Мистер Блэк, можно задать вам вопрос? — Конечно, но только называй меня Сириусом, а то чувствую себя слишком старым. — ухмыльнулся Сириус. — Почему вы живёте именно здесь? Я имею ввиду, в таком доме, который вам ненавистен? — Знаешь, когда я сбежал из Азкабана, у меня не было места безопаснее, чем это, да и никто бы не смог его найти. — Потому что на нём много защитных чар? — поинтересовался юный Нотт. — Да, отец рассказал? — Фалиус кивнул. — Ты прав, но одно из них мощнее всех других. Слышал когда-нибудь о Фиделиусе? — Нет, расскажите? — У меня есть выбор? — усмехнулся Сириус. Они спускались на кухню, чтобы оставить посуду. — Фиделиус или по-другому заклинания доверия — это такие заклинания, которые скрывают местоположение определенного места, в данном случае — этот дом от нежелательных лиц. Пусть это мальчик или волшебник, он всё равно его не увидит. Пока Сириус рассказывал, они свернули к коридору, где находилась лестница. — Не хочешь зайти в гостиную и продолжить беседу? — Я не против. — Так вот, только Хранитель может показать, где находится скрываемое место и рассказать другим. — Фалиус и Сириус теперь стояли на втором этаже. Коридор был просторный и только этим он отличался от других, во всём остальном он был таким же унылым: отклеившиеся обои, разные портреты членов семьи Блэк и тусклые светильники. Сириус прошёл дальше, перед ним оказалась большая дверь, ведущая в гостиную. Открыв дверь, резкий запах сырости пронзил нос Фалиуса. Гостиная была большая и её освещала большая красивая люстра из хрусталя, напоминавшая люстры из Викторианской эпохи. Сириус сел на кресло и рукой показал на соседнее: «мол, садись дружище». Когда Фалиус сел на кресло, то оно издало ужасно скрипучий звук. — А что если Хранитель скончается, не успев рассказать тайну, что тогда будет со скрывающимся местом? — с любопытством спросил Фалиус, ища удобное положение на кресле. В это время Сириус комфортно расположился на своём месте и опрокинул ноги на стол, который стоял недалеко от самих кресел. Фал был удивлён, то ли Сириус настолько устал, что ему все равно на чём он сидит, то ли он выбрал самое удобное кресло в гостиной, при этом оставив на мучение, еле стоявшее на месте кресло Фалиусу. — Я думаю, что чары разрушатся и место, которое было невидимо станет открыто всякому глазу. — остановился и глубоко вздохнул Сириус. — Если Хранитель хоть кому-нибудь рассказал тайну, то она перейдёт и будет известна только ему, ведь самое главное, что Хранитель добровольно рассказал о ней. — Хранителем очень опасно быть, ведь так? — призадумался Фал. — Ведь злые люди могут пытками разузнать тайну. — Ты прав. — согласился Сириус. — Только Хранителя надо выбирать очень осторожно и продуманно. Однако даже самый близкий друг может оказаться тем самым злым человеком. Так что будь осторожнее Фалиус. И не доверяй каждому. — голос Сириуса притих и глаза потемнели от нахлынувших воспоминаний. — Сириус. — позвал Фалиус, ему было не привычно называть старших по имени, но зато в этом была какая-то дружелюбность. — вас, то есть тебя когда-нибудь предавали? — мне было бы легче сказать нет, но… — Сириус нахмурился и про себя начал успокаивать «вдох — выдох» — но от правды не убежать, как и от судьбы тоже. — Могу ли я спросить, предательство было как-то связано кхм… с тем, что ты был в Азкабане? — Догадливый и смышлёный малый. — заключил Сириус. — Я, может быть, когда-нибудь расскажу тебе о том, как я попал в Азкабан… — Но не сейчас и не сегодня? — Да. — Сириус почесал голову, задумываясь о чём-то. Пока Фалиус дожидался, что скажет Сириус, он начал разглядывать гостиную. В ней находилось два больших дивана, темно-бордового цвета, а вокруг было четыре кресла. По середине стоял стол, на котором располагались ноги Сириуса, которые немного стряхнули пыль по краю стола, а вся остальная осталась лежать двух сантиметровым слоем. Недалеко стояло фортепиано, которое также было в пыли (Фалиуса уже не удивляет пыль по всему дому, наоборот — удивительно её отсутствие), да и наверное расстроенное, висело множество картин. Но одна из них зацепила Фалиуса. На картине был изображен ночной пейзаж с прекрасными, яркими звёздами, а в небе летал сатана, но в забавной одежде, похожей на цирковую с маленькими рожками, которые больше всего напоминали ушки, как у мышонка с носом, похожим на пяточёк. Зловещий сатана, подумал Фалиус, призванный пугать детей мышиными ушами, как иронично. Внизу были классические английские дома шестнадцатого века с маленькими окошками, и только в одном из них горел свет. Все дома покрыты мраком и только дьявол (если его вообще можно так назвать) с яркими, жёлтыми глазами, который заглядывая прямо в душу, летает с жуткой усмешкой над людским родом в свете звезды. Фалиус задумался, смотря на картину, что не услышал, как его зовёт Сириус. — Да, я слышу. — резко произнес Фалиус, но это вышло как-то неловко и даже забавно. Сириуса это очень позабавило и он не удержался от смеха. — Фалиус, я говорил, что семья Уизли скоро приедет. — Правда?! И насколько скоро? — радостно начал распрашивать Фалиус, теперь оживлённо смотрев на собеседника. — Ну, может через две недели. Точно не знаю, миссис Уизли хотела сказать тебе это ещё за ужином, но забылась в спешке. — Вся семья Уизли? То есть Фред с Джорджем и Ронни и Джинни? — Да и да. Вижу ты очень рад. — улыбнулся Сириус. — Ещё бы! — встал с кресла и расправил руки: — Мои мольбы услышаны, сам Мерлин вознаградил мои страдания! — Садись, Фалиус. — со спешкой попросил Сириус. — Ты всех разбудишь, а точнее твоих родителей. — Извини. — попросил прощения. — Я слишком рад. — Не извиняйся. Сириус достал из кармана палочку и направил её на камин, уже через секунду горел огонь. В комнате становилось теплее и уютнее, свет от огня освещал треть гостиной. Недоверие к Сириусу у Фалиуса уже испарилось, и остались только приятные дружеские чувства. Сириус был не взрослым, а скорее другом, который расскажет о многом: о школьных временах или о своих вылазках и многом пустом, но в тоже время нужном, как считал Фалиус. Они ещё много о чём разговаривали и Фалиус постоянно засыпал. Когда он уже дремал, Сириус заботливо накрыл его каким-то пледом, который находился в гостиной. Последнее, что услышал Фалиус, было не громкое: «Нокс». И свет постепенно угасал. Остался гореть только огонь в камине, изредка издавая треск дерева. Сириус ушёл, тихо прикрыв за собой дверь. Вдох — выдох.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.