ID работы: 7613819

Две переменные

Гет
R
В процессе
25
автор
Anett06 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Прошла ещё одна школьная неделя. Подруги только вышли из стен этого здания и отправились в сторону аниного дома. Сегодня вечером должен был состояться бал-маскарад. Девушкам предложили снять небольшой ролик про это мероприятие. Добравшись до дома и переодевшись в уже подготовленные платья, девушки уселись на небольшой уютной кухней. Попивая чай, они рассуждали о том, куда всё-таки они попадут. — Я буду ждать момента, когда тебя кто-нибудь пригласить на Венский вальс, — издеваясь произнесла Аня, просматривая за тем, как изменилось лицо Саши. — Сама будешь мне скорую вызывать, у меня в прошлый раз так голова кружилась. И вообще, я тебя заставлю танцевать! — смеясь произнесла девушка, а потом тихо добавила. — Надеюсь там не будет душно… — Саш, я буду рядом, если тебе станет плохо, — улыбнувшись произнесла Аня. Упаковав платья в специальные кофры, девушки отправились на бал и через час были на месте. Последние лучи заходящего солнца освещали верхушки многоэтажек, и только старое здание в центре города пряталось в полумраке, скрываясь за сплетенными между собой деревьями. Само здание выглядело очень старым, но время не смогло забрать его величие. Большие окна, массивные колонны и заросший сад делали его похожим на замок Спящей Красавицы. Специально для сегодняшнего мероприятия организаторы расчистили небольшую аллею, по которой гости подходили к зданию прямо к широкому крыльцу и гостеприимно распахнутым дверям. Когда девушки подошли к зданию, раскрыв рот рассматривая все вокруг, в нос ударил сильный запах духов и эфирных масел. — Кажется, они переборщили с ароматическими палочками, — заметила Аня. — Угу, — отозвалась подруга, помахивая рукой. Девушка плохо переносила сильные запахи, однажды даже умудрилась потерять сознание на одном из богослужений в храме. — Не люблю я эти резкие запахи. Тут к девушкам подошёл лакей и указал, где находится женская раздевалка. Войдя в неё, девушки удивились, как много было там женщин разного возраста. Пока подруги нашли место и переоделись, бал уже начался, и раздевалка почти опустела. — Саня, давай быстрей, — подгоняла Аня подругу. Она уже одела свое белое платье, юбка которой была украшена несколькими алыми вставками. Красный корсет с золотыми завязками и узором по краям плотно обхватывал талию. Широкие белые рукава расходились от локтя, из-за чего платье напоминало наряд эльфийки. Длинные русые волосы девушка заплела в мальвинку, а на лицо надела белую маску, ведь именно она являлась обязательным атрибутом сегодняшнего бала. — Да иду я, иду, — ответила Саша, ища в сумке голубую маску. На ней было простое светло-голубое платье, с тонким поясом и рукавами-фонариками до локтей. Сзади широкий вырез открывал спину. Волосы были собраны в высокий хвост. Наконец она нашла маску, и подруги направились в зал. Девушкам легко удалось найти зал, из которого уже доносилась веселая мелодия. К главному входу вели две широкие чуть изогнутые лестницы, соединяющиеся у самых дверей. Над лестницей висела стеклянная люстра в виде подсвечника с свечами. Когда подруги уже были на полпути к залу, их окликнули. Обернувшись, они увидели мужчину с темными, чуть волнистыми волосами, одетого в элегантный смокинг. Чёрная с желтым узором маска скрывала половину лица, но золотые глаза выдавали их владельца. — Денис Игоревич! — воскликнула Саша. — Вы тоже здесь? — Как видите, — улыбнулся мужчина. — Хочу заметить, вы прекрасно выглядите. Он взял руку девушки и поднес к своим губам. — Денис Игоревич, что вы… — проговорила Саша, немного смутившись. — А вы как думали, Александра, — улыбнулся мужчина. — Раз мы на балу, нужно соответствовать духу средневековья. — А-а, понятно. — Поэтому я прошу называть меня «граф Шекспир». Могу я вас называть Анетт и Александра? — спросил он. Подруги переглянулись и, пожав плечами, кивнули. — Тогда, может нам назваться Монтекки или Капулетти? — улыбнувшись, спросила Аня. — Не-е, слишком пафосно, — протянул мужчина. — То есть «граф Шекспир» это не слишком пафосно? — приподняв бровь, спросила Александра. — Хм, а что если сегодня вы побудете моими племянницами? Будете Александра Шекспир и Анетт Шекспир. — Хорошая идея, — ответила Саша, Аня же просто кивнула. — И пока не забыл, — Денис Игоревич достал из кармана два кулона. На серебряных цепочках висели небольшие стеклянные ёмкости с необычными цветами внутри. Белые маленькие цветочки лежали на песке, цвет которого переливался до тёмно-фиолетового и чёрного. — Это очень редкий цветок называется «дивэр». В переводе с французского «зимний сон», — произнес Денис Игоревич, застегивая кулоны на девушках. — Вот теперь можно идти, — «Шекспир» взялся за ручку двери, открывая её. В зале уже кружились несколько пар, остальные стояли в стороне. На стенах красовались старинные подсвечники с большими свечами. Из углов зала шёл сизый дымок от ароматических палочек. — Александра, разрешите пригласить вас на танец, — мужчина чуть склонился и протянул руку девушке. Та улыбнулась и, присев, ответила: — С радостью. Денис Игоревич взял её за руку и повел в центр зала. Спустя несколько секунд они уже кружились с остальными парами, а Аня, улыбаясь, смотрела на них.

Анна

После очередного головокружительного вальса девушка решила выйти на лестницу, отдохнуть от едкого запаха. Выйдя из зала, она облокотилась на большие мраморные перила. Глядя на старинный канделябр, девушка не заметила как к ней приблизился мужчина. — Аня, о чем задумалась? Девушка повернулась и столкнулся взглядом с золотыми глазами Дениса Игоревича. — Эм… я… — Аня хотела что-то сказать, но вдруг за её спиной раздались металлический лязг и через секунду оглушительный звон стекла. В тот же момент мужчина прижал её к себе и развернулся, загораживая от опасности. — Ты как? — спросил он, отстраняясь от девушки. Аня взглянула ему за спину и ужаснулась. На перилах, в метре от них свисал тот самый канделябр, кругом были рассыпаны его стеклянные украшения. Девушку пробрала дрожь, когда она представила, что бы случилось, если бы не Денис Игоревич. — С-спасибо, -дрожа поблагодарила она своего спасителя. — С тобой все хорошо? — мужчина заглянул ей прямо в глаза, и Ане показалось, что его золотые глаза начали святится. У неё закружилась голова, весь мир куда-то поплыл, она закрыла глаза и схватилась за протянутую руку, чтобы не потерять равновесие. Когда же девушка открыла глаза и обернулась, люстра висела на месте, стеклянные украшения были на своих местах. Правда, вместо электрических лампочек, там были настоящие свечи, от которых шёл мягкий свет. — Но… разве… люстра, она, она не упала, — прошептала девушка и обернулась к спутнику. Но он смотрел на неё очень странно, в золотых глазах плескался дьявольский огоньки.- Денис Игоревич, что с вами? В ту же секунду мужчина улыбнулся и посмотрел на горящие свечи. — Да, все идёт как надо. Девушка тоже взглянула на и тряхнула головой. — Мне, наверное, это привиделось. Я лучше вернусь в зал, — сказала она. Когда Аня уже скрылась за дверью, мужчина тихо рассмеялся, повторяя: «Получилось, у меня получилось».

Александра

Бешеный ритм танцев и человеческих сердец накрыли Сашу с головой. Она совсем не боялась наступить кому-нибудь на ноги или показаться глупой. Сейчас она чувствовала себя средневековой принцессой, которая с рождения ходит в длинных платьях и танцует с совершенно незнакомыми людьми. Сильный аромат роз дурманил голову, перед глазами все плыло, и Александре казалось, что она во сне. И вот, настало время венского вальса. Она ждала его слишком долго, с того момента, когда впервые была на похожем мероприятии. Тогда она и представить себе не могла, что этот танец любили многие девушки — её бордовое облегающее платье не давало сделать ей и шагу, а высокие каблуки, которые она надела, чтоб не казаться маленькой, в конце танца, казались адскими агрегатами. Но сегодня, она готова. Высокий парень, в темно-синем костюме, был похож на принца. Его серые глаза выделялись из-под чёрной маски, русые волосы были уложены. Александра, не задумываясь, приняла его приглашение. Он вел её очень аккуратно, словно фарфоровую куклу, и ей это очень нравилось. Она же в свою очередь изучала его черты лица, но заметив, что он занимается тем же, смутившись, отвернулась. Именно в этот момент она увидела Дениса Игоревича, который наблюдал за ней. Их глаза встретились. Саша увидела его ярко-желтые глаза и ахнула. Голова закружилась, и земля ушла из-под ног. Она и не заметила, что уже лежала на руках того парня, с которым танцевала.

Анна

Войдя в зал, Аня не почувствовала того тошнотворного запаха ароматических палочек. Но это была не единственная странность. Все люди были одеты иначе, в менее броскую одежду, и освещение было гораздо хуже, чем пять минут назад, Аня огляделась ещё раз в поисках подруги, но тут к ней подошёл мужчина лет 25. Он был высокого роста, с каштановыми волосами, одет в белый средневековый костюм. Подойдя, мужчина склонил голову и сказал: — А вот и королева бала. Рад видеть Вас сегодня. Вы красивы, впрочем как и всегда, — он взял её руку и поднес к губам. — Простите, господин… — хотела ответить девушка, но её перебили. — Милая Джульетта, я же просил называть меня просто Парис. — Мужчина посмотрел на неё так, словно она была маленьким ребёнком и попытался дотронуться до её волос, но девушка жестко перехватила его руку. — Прошу прощения, — с нажимом повторила Аня.- Во-первых, я вам не позволяла прикасаться к своим волосам. Во-вторых, мне очень лестно, что Вы считаете меня красивой, как Джульетта, но я требую называть меня моим именем. Парис, не ожидая такого отпора, отступил на шаг назад. Все это время девушка смотрела ему прямо в глаза. В её синих глазах мужчина увидел неподдельную злость и решимость. — Я вижу, Вы все поняли. Так что… — девушка не успела договорить, к ним подошёл Денис Игоревич. — Парис, мне приятно видеть Вас здесь. — Мне тоже, граф Шекспир. — Парис чуть склонил голову, но не сводил глаз с девушки. — Позвольте представить вам мою племянницу Анетт, — на этих словах Аня в недоумении посмотрела на Дениса Игоревича. Но тот лишь произнес одними губами «дух времени». — Парис, правда она очень похожа на нашу любимую Джульетту? Мужчина кивнул и ответил: — Даже очень. Теперь когда мы знакомы, позвольте пригласить Вас на танец. — Он протянул девушке руку. Но Аня не спешила принимать её. — Ну же Аннет, не будь такой скромной, — Денис Игоревич слегка подтолкнул её почти вплотную к мужчине, так что она была вынуждена принять его руку. Пара отправилась в центр зала. Недалеко от них снова заиграли музыканты. Звуки флейты, скрипки и арфы сливались в красивую и медленную музыку, которая задевала самые потаенные уголки души. Парис оказался хорошим танцором, он грамотно и ловко кружил девушку в медленном танце. За половину танца они не проронили ни слова: Аня пыталась не наступить партнеру на ноги, а Парис сверлил девушку недовольным взглядом, но вскоре ему надоело пустое молчание и он снова заговорил: — Я прошу прощение, за столь неприемлемое поведение по отношению к Вам, — в словах не было искреннего раскаяния, скорее просто акт вежливости. — Как и сказал граф Шекспир, Вы очень похожи на девушку, на которой я хочу жениться. — Джульетта, — догадалась Аня. Парис сухо кивнул. — Да. Но хоть вы похожи с ней внешне, характер у вас очень разный. Танец подошёл к концу, музыка умолкла, и Парис, поклонившись, отвел девушку к одной из колонн. В это время в противоположном конце зала послышалась какая-то возня, и оттуда парень вывел девушку в голубом платье из зала. Аня лишь мельком увидела их, поэтому и не обратила внимания. — Надо же, Тибальт ещё здесь, — мужчина указал на высокого парня лет девятнадцати, с темными волосами до плеч. Одет он был в черные штаны, темно-коричневую рубашку, сверху был накинут белый плащ с меховым воротником. На шее у него висела медальон на длинной цепочке. — Нужно вас представить друг другу. Подойдя ближе, Парис окликнул его: — Тибальт! Парень обернулся и посмотрел на подходившую к нему пару. Черные глаза блеснули недобрым. — Парис, неужели ты оставил надежду жениться на Джульетте и выбрал себе новую жертву, — произнес Тибальт и перевёл взгляд на девушку. — А она очень похожа на неё. — Ты ошибаешься, я ни за что не променяю Джульетту на другую женщину. — Что-то не похоже, — отвернувшись, шёпотом сказала Аня, но Тибальт расслышал и тихо усмехнулся. — Что ж, я оставлю вас ненадолго, — сказал Парис и удалился. — Неприятный тип, — заметила девушка, когда мужчина скрылся в толпе. — Что правда, то правда, — ответил Тибальт. — Он успел вам чем-то досадить? — Не особо. Мне просто жаль ту девушку, её кажется Джульетта зовут, — ответила Аня.- Не самый лучший выбор для замужества. — Ни о какой свадьбе речь пока не идёт, — жёстко сказал парень и заметно напрягся.- Парис только договаривается с сеньором Капулетти. Но в остальном я полностью с тобой согласен. Джульетта заслуживает лучшего мужа, чем это пижон, — Тибальт зло сжал кулаки. — Но никого её желания не волнуют. Взгляд парня стал совсем печальным. — Значит вы очень близки с ней? — Да, она мне как сестра, — Тибальт вздохнул, но вскоре снова посмотрел на собеседницу. — Кстати, как тебя зовут? — Анетт. Я племянница графа Шекспира, — ответила девушка, вспомнив, как представил её Денис Игоревич. — Так Шекспир тоже здесь? — изумился парень. — Ему конечно прислали приглашения, но я думал, он не любит нашу семью. Аня хотела что-то ответить, но пошатнулась и ухватилась за руку Тибальта, а перед глазами замигали разноцветные точки. — Что с тобой? — парень встревоженно взглянул на девушку, поддерживая её за плечи. — Голова закружилась, тут так душно, — ответила Аня, шумно дыша. — Давай выйдем на балкон. Парень указал рукой на небольшой проем в стене. Выйдя из душного зала, Аня сразу вдохнула свежий воздух. Вопреки ожиданию девушки, на улице было тепло. — Тебе лучше? — спросил парень поддерживая ее — Да, уже гораздо лучше, спасибо, — проговорила девушка.- Не думала, что в центре города может быть так чудесно. — Верона очень красива в это время года, — кивнул Тибальт и встал рядом. С высоты балкона вдалеке были видны старинные дома, которых она раньше не видела. Кроме того, справа находился большой сад, с множеством распустившихся деревьев. С их стороны доносился приятный цветочный запах. Девушка могла поклясться, что раньше ничего подобного в городе не видела. Взглянув вниз Аня заметила Сашу, её платье выделялось на фоне наступающих сумерек. Рядом с ней стоял парень, из-за маски не было видно его лица, но заметно, что он возраста Тибальта. Он поддерживал девушку за плечи. У Ани на душе стало неспокойно, но она решила понаблюдать за ними. В том, что внизу стояла Саша у неё не осталось сомнения. Тут выбежали ещё два парня, которые о чем-то спорили. Увидев парня с Сашей, они подошли к ним. Вот теперь Аня начала волноваться. Судя по вялым и заторможенным движениям Саши, девушка была либо не в себе, либо пьяна. Ни то, ни другое не радовало подругу. — Тибальт, ты знаешь этих людей? — она указала вниз. — Ну… высокий, вроде Меркуцио — племянник Принца, но скорее всего это не он — ответил парень, скривившись. — Этот шут никогда не ходит без своей публики. А девушку я впервые вижу. — Это моя… сестра. Они ничего ей не сделают? — спросила Аня. Тибальт не успел ответить, на балконе появился Парис. — Вы ещё здесь, прекрасно. Парень и девушка обернулись к нему. — Что-то не так? — спросил Тибальт с явной неприязнью — Да так, ничего. Хотя я думаю, тебе будет интересно, что Меркуцио здесь, — ответил Парис. — А раз он здесь, то и Монетки тоже. Лицо Тибальта ожесточилось, руки сами собой сжались в кулаки. Аня же перевела взгляд вниз, где должна была быть её подруга, и ужаснулась. — Тибальт, она упала, они что-то сделали с ней! Тибальт! — Девушка стала дергать парня за рукав, указывая на троих парней. Один из парней подхватил падающую Сашу на руки, и оглянулся. Тибальт ещё раз посмотрел них и сжал зубы. — Это все же они, — произнес он. От его стального голоса у Ани побежали мурашки. Тем временем парень громко выкрикнул, стоящий внизу, страже: — Хватайте их! Затем резко сорвался с места и побежал в зал, по дороге выкрикивая что-то. Парис же ухмыльнулся и ушёл в зал. — Видимо война между Монтекки и Капулетти никогда не закончится, — произнеся напоследок.

Александра

Она видела, что парень, который танцевал с ней, что-то говорит, но ничего не слышала. Ей казалось, что она видит, как он трясет её за плечи, как он на руках выносит её на улицу. Её не смущало, что вокруг зелень, освещённая лунным светом. Она смотрела в его глаза и видела беспокойство, потихоньку она стала понимать, что он ей говорил. — Ау, ты меня слышишь? Ответь, — все сильнее тряс её за плечи парень. Саша, найдя в себе какие-то силы, стала вяло убирать от себя его руки, но у неё ничего не получалось. Это её очень расстраивало, но она решила сдаться. — Слышу-слышу, не тряси только, — тихо произнесла девушка. Сейчас она могла рассмотреть своего спутника. Без маски его лицо стало более боевым. Небольшие, еле заметные шрамы показывали настоящий характер парня. В его глазах была, как будто, дымка. Лёгкий ветерок немного успокоил её кружащуюся голову, но это все равно не могло привести в порядок зрение. Все плыло, и было сложно улавливать информацию. Она услышала странное шуршание со стороны здания и неторопливо повернула голову. В расплывающейся картинке, она заметила два силуэта. Они быстро приближались к ней и с каждым шагом становились все чётче. Она могла увидеть в чем они одеты, но её взгляд привлекло совсем не это. Ярко-красный камень на золотой цепочке, в лунном свете переливался завораживающими бликами, как будто внутри него находился настоящий огонь. Саша настолько сильно заинтересовалась им, что практически и не слышала, о чем говорили парни, которые подошли к ней и её спутнику. — Бенволио! Так это твоя «партнерша» привлекла всеобщее внимание? — с издевкой произнёс парень ненамного старше Саши. Его темно-красный плащ, колыхающийся из-за лёгкого ветерка, и ярко-рыжие волосы, которые в темноте были похожи на янтарь, придавали ему развязности. Яркая жестикуляции, весёлое настроение привлекли внимание девушки, и она посмотрела на пришедших людей. — Она не моя, Меркуцио! Голубые глаза Меркуцио сияли детским счастьем и ребячеством, чего нельзя было сказать о другом парне, стоящим поодаль. Казалось, что он находится не здесь, а где-то на краю вселенной. Чёрные волнистые волосы, карие глаза, смотрящие вдаль, и явная улыбка придавали ему немного пьяный вид. Девушка вскользь взглянула на него и снова посмотрела на светящийся кулон. Ей хотелось взять его в руки, осмотреть со всех сторон, а может даже и оставить. Она никогда не питала любви к дорогим и роскошным украшениям, но он стал исключение. Ей казалось, что ей снится сон и ей нужно запомнить этот камень. Саша не контролировала себя и стала медленно приближаться к кулону. — Ты видел, что учудил наш несносный Ромео? Целоваться с дочерью Капулетти, на виду у всех! Но вы спасли ситуацию, — Меркуцио активно и эмоционально рассказывал о случившемся и совсем не заметил, как к нему подошла Александра. Заметил он её только в тот момент, когда она прикоснулась к нему. Он был настолько удивлён, что замолчал на полуслове. Она держала в руке кулон, а потом посмотрела на парня, и ему показалось, что она смотрит ему прямо в душу. Меркуцио видел, что её глаза затуманены, но все равно не мог понять, как она решилась прикоснуться к нему. То что она сказала потом, повергло всех в недоумение: — Какой красивый… И ты тоже… Вроде, ничего особенного она не сказала. Парень часто это слышал от своих бывших спутниц, но сейчас было что-то другое. Может быть, Саша сказала это слишком чувственно, а может это произошло из-за её резкого обморока, к которому никто не был готов. Меркуцио и не понял, когда он успел её поймать. Он встретился взглядом с Бенволио, который находился в таком же странном душевном состоянии. Им было интересно, что произошло с этой девушкой, но тут сверху раздался громкий знакомый голос: — Хватайте их! Меркуцио чертыхнулся и огляделся по сторонам. Со стороны зала послышались непонятные возгласы, там явно что-то происходило. — Держи свою даму, — сказал парень, передавая другу бесчувственную девушку. — Она не моя, — возмутился Бенволио, но все же бережно взял девушку. — Прекрати отрицать очевидное, — хмыкнул парень, оглядываясь. — Где наш Казанова? Бенволио тоже оглянулся и пожал плечами, на что Меркуцио лишь рукой махнул. — Ладно, бегите, а я вернусь за ним. Встретимся в нашем месте, — сказав это, парень рванулся обратно в дом, нацепляя маску, а Бенволио с незнакомкой на руках побежал к воротам. Ромео недалеко успел уйти, Меркуцио перехватил его на входе в зал, из которого доносился разъяренный голос Тибальта. — Жить надоело?! Нас же Тибальт сейчас заживо сожрет и не подавиться! Он схватил слабо сопротивляющегося друга и силой потащил его к выходу, сбивая всех на своём пути. Подбежав к дверям на улицу, Меркуцио вытолкал друга наружу. — Беги! — крикнул он и сильно толкнул Ромео, который тут же свернул и скрылся во темноте ночи. Меркуцио кинулся следом. Сзади слышалось громкий крик преследователей, впереди всех бежал Тибальт, оставив остальных позади себя. Пробегая мимо старых ворот, Меркуцио рукой зацепил одну створку, которой, развернувшись, закрыл её прямо перед Тибальтом. Тот не успел затормозить и влетел носом прямо в железные прутья ворот. Он на мгновение остановился, задрав голову вверх, затем посмотрел на рыжего злыми глазами, из носа у него текла кровь. Меркуцио, улыбнувшись, показал ему два средних пальца и, развернувшись, бросился бежать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.