ID работы: 7613819

Две переменные

Гет
R
В процессе
25
автор
Anett06 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

Анна

Девушка продолжала рассматривать дом, казавшийся ей просто огромным, пока служанка не указала рукой на крыльцо. Аня кивнула и стала подниматься по ступенькам.  — Аня, я, наверное, пойду, — с чуть заметной грустью сказал Тибальт, глядя на девушку.  — Господин Капулетти, Вас тоже хочет видеть господин Шекспир, — таким же безразличным голосом сказала служанка. Парень, слегка опешив от такого обращение, уставился на неё, потом перевёл взгляд на Аню, но та лишь пожала плечами.  — Ну, раз это необходимо…- Тибальт, перепрыгивая через две ступеньки, быстро догнал Анетт и пошёл рядом с ней, а девушка в тёмном платье так и осталась стоять на улице. Как только они ступили на последнюю ступень, тяжёлая дверь открылась сама собой. Чуть вздрогнув и проклиная Дениса Игоревича вместе с его магией, Аня шагнула внутрь, следом за ней пошёл Тибальт. Они оказались в тёмном большом зале, справа и слева от входа располагались витиеватые лестницы, которые вели на второй этаж. В центре стоял длинный деревянный стол с парой подсвечников на нем. За столом сидел граф Шекспир, одетый в бархатный халат, и разбирал какие-то бумаги. Увидев гостей он поднялся из-за стола и с распростертыми руками быстрым шагом направился к ним.  — Анетт, ну наконец-то ты дома! — мужчина заключил «племянницу» в объятья и поцеловал в макушку.- Я уже начал волноваться, все ли с тобой в порядке.  — Дядя, со мной все хорошо, — пытаясь отстраниться, пробормотала девушка. -Только, если ты меня не отпустишь, я рискую задохнуться.  — Ох, прости, дорогая, — Денис Игоревич отпустил её и обратился к парню.- Тибальт, спасибо, что приглядывал за ней, они у меня такие непоседы.  — Да ничего особого я не сделал, — сказал Тибальт.  — Позволь мне отблагодарить тебя скромным обедом, вы же наверняка голодные, — предложил мужчина.  — Вы слишком добры, граф Шекспир, не стоит, — ответил парень, делая шаг назад.  — Я настаиваю, — серьёзно произнес Денис Игоревич.- Если откажешься, я приму это как личное оскорбление. У Тибальта слегка расширились глаза, он никак не ожидал такого шантажа со стороны графа Шекспира. С надеждой он взглянул на Аню, но та лишь слегка кивнула в сторону стола и ободряюще улыбнулась. Тогда парень вздохнул и кивнул:  — Только из уважения к Вам и Вашей племяннице, граф Шекспир.  — Вот и отлично, — произнес Денис Игоревич и обратился к девушке. — Анетт, твои вещи у тебя в комнате. Ромео тебя проводит.  — Кто? — хором спросили Тибальт с Аней.  — Ромео, мой надёжный слуга, — ответил мужчина, возвращаясь к столу.- Пока Джульетта накрывает нам стол, ты можешь переодеться.  — Джульетта? -переспросил Тибальт, оглядываясь по сторонам.  — Да, Джульетта, очень милая служанка, вы ещё не пробовали её пирог, это просто волшебство. Тут же, словно из-под земли, появились женская и мужская фигуры. Ромео подошёл к Ане и жестом пригласил следовать за ним, а Джульетта принялась накрывать стол для обеда.  — Тибальт, присаживаясь, — Денис Игоревич указал на стул рядом собой. Поднявшись за парнем по правой лестнице, Аня оказалась на втором этаже.  — Это женское крыло, — произнес фантом, не оборачиваясь на девушку. Они пошли по широкому коридору, с каждой стороны были деревянные двери. Рядом с одной из дверей Ромео остановился. Аня увидела на ней выжженные буквы «Аn».  — Ваша комната, — сказал парень, распахивая дверь.- Здесь Вы найдёте всё самое необходимое. Если что-то понадобится — просто позовите. Проговоря это, фантом растаял в воздухе. Поежившись, Аня протерла глаза, но парень действительно растворился в воздухе, только серый дым поднялся к потолку, но вскоре тоже исчез. Секунду девушка потратила на то, чтобы прийти в себя, но потом все же зашла в помещение, пообещав себе узнать про магию все. Комната оказалась на удивление просторной и уютной. Свет шёл из небольшого вытянутого окна, из-за чего комната оставалась в полумраке. В центре двуспальная кровать с бархатным покрывалом, рядом большой шкаф с резными дверцами. Напротив маленький столик с красивой коробочкой и подсвечником с тремя свечами в нем. Справа от окна было небольшое углубление в стене. Заглянув туда, Аня увидела что-то напоминающее раковину, наполненную водой. Девушка дотронулась до кромки воды и поняла, что та прохладная.  — Интересно… Подумав немного, Аня умылась. Царапины от падения с балкона Джульетты слегка пощипали, но через секунду их будто не стало, лишь по лицу разносится приятная прохлада. «Жаль нету зеркала» — подумала девушка и пошла к столику. Раскрыв шкатулку, Ана не смогла сдержать радостной улыбки. В первой коробочке лежали расческа, несколько разноцветных лент. Наконец можно нормально заплести волосы.Вторая шкатулка была гораздо больше другой, в ней Аня обнаружила множество разнообразных сережек, подвесок и браслетов, лежащих в разных отделениях. Сверху лежали серебряная цепочка с небольшим изумрудом и такие же сережки. «А ведь у Джульетты тоже зелёные глаза…» — подумала девушка. " Мне они вряд ли подойдут, но могут стать хорошим подарком на свадьбу». Аня положила украшения на видное место и продолжила собираться. Переплетя волосы, девушка завязала косу синей лентой в цвет платья и вышла из комнаты. Она уже хотела пойти назад, к главному залу, где её уже ждали Денис Игоревич и Тибальт, но вдруг передумала и решила кое-что попробовать.  — Ромео…- тихо позвала девушка, оглядываясь по сторонам.  — Я здесь, — произнес голос за спиной. Девушка от неожиданности подскочила на месте и обернулась.  — Ромео, не пугай так!  — Прошу прощения, не хотел напугать Вас, — без эмоций ответил парень.- Что Вас угодно?  — Скажи, а где комната Саши?  — Напротив Вашей, — Ромео указал рукой на дверь. На ней были выжжены буквы «Al».  — Ясно, — сказала она. «Могла и сама догадаться».  — Если это все, могу я исчезнуть? — спросил фантом.  — Да… хотя нет, — произнесла Аня, опустив глаза.- Как я выгляжу? Ромео несколько секунд стоял молча и внимательно рассматривал девушку. Аня уже успела пожалеть, что задала этот вопрос, и вот парень сказал:  — Нормально, лучше, чем, когда только пришли. Девушка сначала опешила, но потом поняла, что спрашивать мнение у фантома бесполезно.  — И на том спасибо, — ответила она и направилась в главный зал. Ещё подходя к лестнице, Аня услышала приятный голос Тибальта. Он рассказывал о каких-то делах семьи Капулетти. Девушка тихо, чтобы не мешать разговору, спустилась по лестнице и села за стол напротив парня. Во главе стола сидел Денис Игоревич и внимательно слушал рассказ Тибальта.  — Анетт, вижу, ты не торопилась к нам, — произнес Денис Игоревич.  — Я спешила как могла, — ответила девушка. На столе стояла нехитрая посуда и лежали столовые приборы. На тарелках были куски мяса с каким-то красноватым соусом. Аня тут же приступила к еде, она только сейчас поняла, что практически не ела. Быстро умяв свою порцию и запив её соком, девушка стала вслушиваться в разговор мужчин.  — Кстати, тётушка просила передать Вам большую благодарность, за то лекарство, которое Вы привезли для Джульетты, — сказал Тибальт. — Ей сразу стало лучше. Даже лекари не ожидали, что оно подействует так быстро.  — Рад был помочь, — отозвался Шекспир и перевёл взгляд на Аню, которая так и молчала и лишь переводила взгляд с мужчины на парня.- Расскажи лучше, что сейчас происходит в городе. Вроде был здесь недавно, а все так изменилось.  — Ничего особого не происходит. Монтекки с Меркуцио громят город, как и всегда. Князь пытается угомонить этих придурков, но все бестолку. Парис, к сожалению, все ещё добивается свадьбы с бедной Джульеттой, а тётушка его вовсю поддерживает. Они уже разговаривали с братом Лоренцо, но он пока не благословил этот брак. Говорит, что Джульетта не готова к этому, и я с ним полностью согласен.  — Да, действительно все по старому, — улыбнулся мужчина. Аня, все это время неотрывно смотрела на Тибальта, на его тёмную одежду, такие же тёмные волосы и абсолютно черные глаза. Его низкий и бархатный голос успокаивал и даже убаюкивал девушку, поэтому она сама не заметила, что уже почти лежит на столе, а глаза закрываются сами собой. Заметив это, Тибальт перешёл на шепот и тихо сказал:  — Я, наверное, уже пойду, Ане нужно отдохнуть.  — Да, правда, засиделись мы что-то, — ответил Денис Игоревич. — Ромео отнесет её в комнату, а я провожу тебя. В этот же момент в дальнем конце показался Ромео и подошёл к Ане.  — Да, конечно, — произнес Тибальт, в упор смотря на парня, который поднял девушку на руки и поспешно понес наверх. В нем проснулось чувство, которое он испытывал, когда видел Париса рядом с сестрой. Тибальт тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли. В конце концов, она просто девушка, которую он знает меньше суток. Пытаясь побороть эмоции, парень вышел вслед за хозяином дома.  — Что ж, хорошей дороги, Тибальт- сказал Денис Игоревич, похлопывая парня по плечу. — Передай мои наилучшие пожелания остальным Капулетти.  — Обязательно, граф Шекспир, — улыбнулся парень и вышел из дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.