Оскал Зверя

NC-17
Завершён
500
автор
Фэндом:
Naruto, The Gamer, Dead by Daylight (кроссовер)
Размер:
678 страниц, 279 241 слово, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
500 Нравится 297 Отзывы 231 В сборник

Эпилог

Настройки
Наруто встал и потянулся. Следовало растолкать девку, которая доставляла ему удовольствие этой ночью. Но Наруто почему хотел посмотреть на то, как гвардейцы выкинут её в коридор. Уголки губ приподнялись, обозначая улыбку Императора. Он не улыбался шире, уже давно. Впрочем, своего шарма добавляли бакенбарды, которые решено было оставить заместо бороды, лет шестьдесят назад. Наруто почесал подбородок, как же давно это было. В дверь постучались. Это пришли слуги, как всегда в срок, чтобы одеть и умыть своего господина. За сто лет, Наруто так у этому привык, что не обращал на них внимания, пока те одевали его. Чёрный мундир со всевозможными наградами, такие же чёрные, лакированные сапоги из лучшей кожи, и бежевые брюки, над которыми трудился десяток портных. И этим набором была забита его гардеробная. Со временем Наруто осознал, что именно этот его вид, словно он вновь вернулся с великой войны, будоражит сердца людей. Его беспристрастный взгляд из-под длинных рогов и белая, как снег кожа. Император давно отдалился от людей, во всех аспектах. — Мой император! — Якоб преклонил колено, по мышкой у него был зажат серебряный шлем. — Спешу вам доложить, что совет уже в сборе! — И конечно же, ждут только меня? — Наруто поправил манжет. — Полагаю, что так и есть, — склонил голову Якоб. — Прости меня, за грубость. — В этом нет никакой грубости, — Наруто махнул рукой рядовым гвардейцам, так и не снявших шлем. — Выдворите девку, только по аккуратнее. Я спросил, ты ответил, всё просто. — Конечно, мой Император, — учтиво ответил Якоб. — Я вижу, у тебя синяк по глазом, как бы ты не старался его скрыть, — Наруто быстрым шагом вышел из комнаты. — Надеюсь, у капитана Серебряной Гвардии есть веские причины для драки? — Один смотритель… Насмехался над моим именем, — признался Якоб. — А он знает, что ты назван в честь своего прадеда, прекрасного и очень мудрого человека? — Наруто сморщился. — Надо сказать, что если бы не инициатива Стажёра, я бы остался без личной стражи. — Стажёра? — удивился Якоб. — Когда твой прадед был молодым, я постоянно его так называл, — Наруто улыбнулся. — То были другие времена. — Это… Больше ста лет назад? — Якоб зыркнул на перегородивших дорогу гвардейцев, которые поспешили отодвинуться к стенам и поклониться. — Верно, больше ста лет назад, — выдохнул Наруто. — Тогда ещё не было автомобилей и винтовок. — Понимаю, — Якоб снова смолк. Его тяжёлые доспехи гулко звучали в величественном, но пустом коридоре. Помимо «серебряных» лат и шлема с красным гребнем, Якобу так же полагался красный плащ, по праву капитана, а так же короткий клинок и тяжёлый пистолет новейшего производства. Гвардейцы готовились к своей работе пять лет. Владение мечом и огнестрельным оружием, так же входили в подготовку. Но главной подготовкой всё равно оставалась психологическая, иначе Наруто не смог бы вырастить себе столько верных псов. — Мой сын тебя не сильно гоняет? — заботливо поинтересовался Наруто. — Н-нет, — смущённо ответил Якоб. — Господин Болдер очень добр ко мне. — Не смущайся ты так, — Наруто неожиданно хлопнул по плечу Якоба. — Ты капитан Серебряной Гвардии! Не кто-то там! — Хорошо, вы правы, — уже уверенно кивнул Якоб. — Знаю, его иногда заносит, но это всё из-за нелёгкого детства, — развёл руками Наруто, словно это были не его ошибки. — Его мать была той ещё сукой. — Понимаю, — заторможено кивнул Якоб, явно не ожидавший такой откровенность. — А вот и он! — радостно воскликнул Наруто, увидев знакомое лицо в конце коридора. — Болдер, сынок! — Отец, — холодно отреагировал магистр. На вид ему было под пятьдесят. В густых рыжих волосах уже поселилась седина, но в крепком телосложении и испещрённом шрамами лице, обыватель мог увидеть опытного воина. И пускай его не смущают многочисленные веснушки. — И вы здесь, Верховный смотритель Бжегож, — Наруто повернулся к седовласому коротышке, что стоял рядом с его сыном. — Как видите, ваш сын любезно меня сопроводил. — О да, я вижу, надеюсь, фингал он получил не по дороге сюда? — ехидно спросил смотритель. — По дороге ко мне, — выдал парня Наруто. — Как прелестно, что вы, в отличии от остальных, решили подождать меня здесь. — У этого есть рациональное объяснение, — спокойно ответил Болдер. — Мы с Бжегожем хотели сообщить тебе о том, что министр транспортный сообщений и инфраструктуры, известный тебе под именем Черенцева Романа, ворует по чёрному и неоднократно пытался подкупить гвардейцев, которые сообщали о подобных попытках мне. — Предлагаешь арестовать его прямо сейчас? — Наруто посмотрел сыну в глаза. — Да, — Болдел не отвёл взгляда. — Только скажи и через минуту мы будем допрашивать его в пыточной. — А Яманака вам на что? — усмехнулся Наруто. — Ладно, вяжите. Наруто толкнул дверь, в которую тут же забежали гвардейцы, повязали министра и также быстро покинули зал. Установилась гробовая тишина. Наруто неторопливо сел во главе круглого стола с резными ножками и дождался, пока Болдер и Бжегож займут свои места. Император оглядел собравшихся, они все были ему давно знакомы. Министр финансов — Изао, старый друг и сын Кабуто, сидел весьма непринуждённо, возвышаясь на остальными и иногда поправляя свои длинные пепельные волосы. Глава анбу — Какаши, одноглазый шиноби, уже совсем старый и заставший смену двух режимов, он оглядывал членов Совета с высоты прожитых лет, и кажется, его печалило увиденное. Была так же и прекрасная дочь Наруто — Юи, статная женщина средних лет, которая была слишком уж похожа на свою мать. Много лет назад Наруто доверил ей здравоохранение и не пожалел. Не стоит забывать и про Шикамару, сморщенного старика с кристально чистым взглядом, он сохранял за собой должность министра пропаганды и просвещения вот уже добрую сотню лет. Было ещё парочка должностей, люди на которых менялись с периодичностью раз в пять лет. Сын Наруто — Магистр Серебряной Гвардии. Верховный смотритель Бжегож, а так же представители от трёх автономных областей: Кири, Ивы и того, что осталось от Кумо. Соответственно их роли выполняли: внук Дезмонда — Дали, сын Кабуто, носящий имя отца и старый Даруи, ходящий на стальных протезах вместо ног. — Мой Император, — кашлянул Какаши. — Может быть, начнём совещание? — Ах да, конечно, — Наруто, словно очнулся ото сна. — Как вы знаете, я нечасто собираю вас всех вместе. Но сегодня действительно достойный повод, сто лет со дня великой битвы, когда было побеждён великое же зло. Поэтому вчера я подумал о том, что пора окончательно включить наши автономные провинции в состав империи, а их жителям даровать те же права. Поднялся лёгкий гул. — Тихо, — Наруто ударил кулаком по столу. — Как обычно, голосуем, но в тишине. Голосование заняло пять минут. За это время Наруто ещё раз всех внимательно оглядел. Они напоминали ему о былых временах, приятное чувство. — Итак, — Наруто начал вчитываться в бумажки, которые собрал для него адъютант. — Хм. — Ну и что же там? — в скрипучем голосе Шикамару слышалась нотка иронии. — То же, что и двадцать лет назад, Ива не хочет этого, — Наруто почему-то улыбнулся. — Кабуто, приятель, твой сепаратизм начинает мне надоедать. Разве ты не хочешь, чтобы люди Ивы получили равные права? Чтобы могли селиться по всей империи, а не только в ваших степях? Разве ты против улучшения уровня жизни и понижения налогов? А может быть, ты против меня? Кабуто молчал. Он вообще-то, был очень хорошим управленцев и неплохим человеком. Наруто мог бы сказать, что вырастил этого человека, заменив ему отца, но почему-то все дети его вырастали неблагодарными. Особенно Хиро. — Итак, я не услышал ответа на свой вопрос, — в голосе Наруто прорезалась сталь. — Простите, мой Император, — склонил голову Кабуто. — Однако моя мать завещал мне сохранять целостность наших традиций и территорий. — А причём здесь присоединение? — Наруто зло ощерился. — Как ты можешь видеть, страны Полумесяц сохранили свою идентичность, несмотря на вход их владений в состав империи. Тоже можно сказать про многие страны, которые некогда стояли на пути между Конохой и Ивой. Да и к тому же, я хорошо знал твою мать, и она не была тупой, чтобы сморозить такую дурь. — Я… — Хотя ладно, — успокоился Наруто и обратился к Далю. — Как твой дед? — Умирает, — честно ответил мужчина. — Я его навещу, — устало кивнул Наруто. — А теперь все, кроме Какаши, Шикамару, Даруи, Изао и Кабуто, все вон. Люди поспешно покидали зал, и лишь Юи с Болдером остались сидеть. — Я что, непонятно высказался? — Наруто прищурился. — Ты ведь пойдёшь к нему на могилу? — этот вопрос был явно риторический. — Тогда мы идём с вами, ибо Хиро лежит там же. — Он лежит не там, — прорычал Наруто и встал, так что Болдеру пришлось вскакивать и пятиться. — Ему не было места на Аллее героев! — Неважно, он лежит рядом, всё равно в земле! — дерзко ответил Болдер. — Ох уж эти семейные драмы! — неожиданно сказал Какаши и встал со своего места. — Даруи, засранец, а ну-ка иди сюда! — Сколько лет, сколько зим! — Даруи радостно застучал протезами по мраморной плитке. — Шикамару! — Хе-хе, ну давайте обнимемся, — старый пропагандист был рад встрече. — Кабуто, а ты чего застыл солевым столбом, давай к нам! — Какаши давно не видел сына своего друга. — Ты парень, всегда был чертовски скромен! — Какой я тебе парень, мне девяносто девять, — закряхтел Кабуто, но всё же подошёл. — А почему меня никто не обнимает? — возмутился Изао и поднялся во весь свой могучий рост. — Потому что ты опять начнёшь затирать нам про экономические реформы, — впрочем, ворчание Кабуто не помешало обнять ему своего брата. — Рад видеть тебя брат. Наруто смотрел на это с печалью. Ему совсем не хотелось подойти и обнять кого-то. — Итак, — Наруто выдохнул. — Пошли. Аллея героев находилась за госпиталем, переименованным в честь Кабуто. Одним лишь переименование дело не ограничилось. Наруто хотел увековечить Кабуто в памяти людей, чтобы о нём знали не только, как о первом апостол, но и как о великом врачей. На этом стоило бы остановиться, но Большой собор, построенный спустя тридцать лет после смерти Кабуто, так же был назван в его честь и украшен витражами, которые повествовали о его чудесах. А самый главный витраж рассказывал о том, как он воскресил их всех в битве с Мадарой, и в действительности, это было его единственное чудо. — У вас что, новая мода? — спросил Кабуто у Юи. — Ходите в каких-то смешных шляпках. — Ах это! — Юи звонко рассмеялась. — Этой моде уже год, совсем не нова! — Год, — глухо отозвался Наруто. — Как быстро проходит время, а ведь когда-то ты была совсем маленькой, я ведь тебя на руках носил. — Пап, — Юи нежно коснулась плеча отца. — Не расстраивайся ты так, Болдер просто такой же вспыльчивый, как и… — Моя стерва-мать! — разгневано закричал он. — Да-да! Я слышал это тысячу раз! — Тебе бы стоило прекратить обижаться на отца, — сказал мужчине Кабуто. — Ты уже не подросток. — Верно, — кивнул Изао. — Я, знаешь ли, тоже был о своём не лучшего мнения, когда узнал, что у него есть сын от другой женщины. Но знаешь, каждый человек совершает ошибки, и сын Куроцучи, стал для меня настоящим братом. — Я слышал эту историю даже больше тысячи раз, — сказал, как отрезал Болдер. — К тому же, это совсем другое. Отец виноват в смерти Хиро, и точка. — Его самоубийство никак не связано с Наруто, — сказал Какаши. — Паренёк оказался слишком слаб для жизни с ограничениями. Стоило порекомендовать ему не встречаться с женщиной, которой пользовался каждый встречный, так он застрелился от несчастной любви. — Не соглашусь с тобой, — Даруи щёлкнул зубами. — Человек должен учиться на своих ошибках, Наруто стоило дать ему чуть больше свободы. — Ага, чтобы имидж Императора пострадал? — усмехнулся Шикамару. — Наивный. — Хватит вы все, — заставил умолкнуть их Наруто. — Вы говорите о моём первенце, а не о какой-то вещи. И вы все, абсолютно не правы. Я виноват, да, но не в том, что запретил ему встречаться с той девкой. А в том, что плохо его воспитал. Я плохой отец, такова действительность. На это никто не ответил, лишь Юи погладила отца по руке. — Не надо, — одёрнул руку Наруто. — Если бы твоя мать была жива, уверен, она бы сделала всё лучше. Успокоила вас и примирила бы со мной. В её смерти, тоже к сожалению виноват я. — А ты что, сразу не понял, что твоё императорское семя опасно для обычных женщин? — невесело усмехнулся Болдер. — Мей вполне сносно пережила роды, — пожал плечами Наруто. — Но она и была сильнее Ино. — Я помню её очень смутно, — тихо сказал Болдер. — Но кажется, она была хорошим человеком. — Это уж точно, — Шикамару сплюнул. — Лучик света в тёмном царстве. Всегда тяжело терять близких, но таков закон жизни. Через страдания мы приобретаем свободу, вот что я для себя вынес. — Ты мог бы не харкать рядом с Аллеей? — Какаши недовольно посмотрел на Нара. — Мне сто с лишним лет, делаю, что хочу, — усмехнулся старик. Караул из Хьюг, стоящий у входа в Аллею, поклонился процессии. Всё таки не зря Наруто в своё время поручил жене заняться их селекцией. Дети Дезмонда и Хинаты неплохо расплодились в последствии, заложив новую основу для клана. Клана, в котором полностью истребили главную ветвь и начали принимать новую кровь от сильных шиноби. Теперь Хьюг было предостаточно, в основном в анбу и смотрителях. — Мне всегда здесь нравилось, — Кабуто глубоко вздохнул. Пахло цветами. Яманака в своё время хорошо постарались, высаживая их. И хоть после боя Иноичи оглох и ослеп, Яманака восприняли всех героев похороненных на алее, как своих личных. Круглый год здесь цвели самые красивые растения империи, но больше всего было орхидей, любимый цветок блондинистого клана. — Иноичи Яманака, — громко прочил Какаши с надгробной плиты. — Любимый отец и муж, а так же лучший строитель мостов. — Всегда удивляла эта эпитафия, — сказала Юи. — Этого захотела Ино, — пожал плечами Наруто. — Он пострадал из-за того, что строил между нами мысленные мосты. Если бы не работа твоего деда, может мы бы и не выиграли бой. Они пошли дальше, читая с надгробий такие знакомые имена. — Майто Гай, — Какаши утёр слезу. — Жаль, дружище, что ты не дожил до этих дней. — Ну, по крайней мере, живо его наследие, — Наруто потёр подбородок. — Ли и его многочисленные ученики до сих пор бегают по Конохе, тренируются. — Киба Инудзука, — Шикамару прикрыл глаза. — Никогда не сдавайся — вот какой был у него девиз. — Жаль парня, — кивнул Какаши. — Очень жаль. Среди могил была и детектива Теппо, у которой Наруто даже не остановился, воспоминания о нём, совсем поблекли в его сознании. Старик умер, когда ему сообщили о смерти Кабуто, сердце не выдержало. Поэтому после смерти ещё и Стажёра, неразлучная троица из обезьяны, чернокожего детектива и бумагомарателя, была увековечена в статуе перед главным полицейским управлением. — А вот и главный виновник нашего прихода, — Какаши присел у могилы. — Ну здравствуй, Кабуто. Наруто не мог найти слов. Этот человек был для него всем, учителем, отцом, спасителем. Нет такой эпитафии, которая бы смогла выразить всё величие этого имени. — Он давно крепко спит, — тихо сказал Наруто. — Этот человек показал нам, что такое настоящая преданность своему делу, самопожертвование и исключительно скромность. Конечно, все те герои, что лежат здесь, заслуживают подобной оценки, однако Кабуто был особенным. Иногда мне кажется, что не будь его, всё было бы совсем иначе, но именно Кабуто подарил мне ту уверенность, с которой я шёл по жизни и иду до сих пор. Он научил меня не бояться трудностей и анализировать свои поступки, становясь лучше день ото дня. В последние дни свои, он был угрюм и нелюди, но на то были причины. Кабуто осознал, что жизнь его ранее была не такой, какой он желал её увидеть. Ведь именно он был тем самым Мясником и Конструкторов. В том числе. — Серьёзно? — приподнял брови Шикамару. — Вот засранец. — Об этом мне рассказал Стажёр, когда ещё был жив, — спокойно пояснил Наруто. — Так или иначе, сложно говорить о Кабуто, минуя многие его хорошие поступки. Как-то раз он сказал мне, что никогда не поздно попросить прощения. Поэтому я хочу извиниться перед тобой, старый друг, за то что не помог тебе нести эту ношу, груз вины, самый тяжёлый. И вы, дети мои, простите за все огрехи моего воспитания, за то, что не уделял вам недостаточно внимания и порой ставил благополучие империи выше вашего… — Мясник? Конструктор? О чём ты, Наруто? — недоумевал Какаши, память начала его подводить. — Я на тебя и не обижалась, — Юи прильнула к груди отца. — Твои ошибки дали мне возможность не делать их при воспитании своих детей. — Ты ужасно красноречиво, отец, — Болдон неловко приобнял отца за плечо. — А я уже слишком стар, чтобы обижаться. — Хорошо, — широко улыбнулся Наруто. Он наконец-то чувствовал покой, впервые со смерти Мей. Несмотря на то, что его слова о ней были нелицеприятны, именно Мей помогла Императору вылезти из той депрессии, в которую он загнал себя после смерти жены. Тогда-то Наруто и оценил всю прелесть простых разговоров с женщиной, которая тебе нравится. Конечно, возможно Мей делала это специально, ради своего сына, но Наруто тешила слабая надежда на то, что она всё-таки простила его. — Что не говори, а у Кабуто было одно удивительное качество, — все обратили свои взгляды к Даруи. — Он умел объединять людей. Да и к тому же, о мёртвом либо хорошо, либо ничего. — Мне всегда казалось, что его меч это не просто легендарный клинок, — сказал Кабуто и положил ладонь на рукоять Шавакабы. — В мече словно сохранилась его часть, вся та ненависть и злоба направленная на врагов, что копилась в нём годами. Отец был не только превосходным мечником убившим Мадару, но и отличным дипломатом, заключившим вечный мир между Ивой и Конохой. Наруто, — Кабуто встал на одно колено и протянул Императору свой меч, — я присягаю тебе на верность и вверяю в твои руки судьбу Ивы. А посему, прошу снять меня с должности, ибо время свободной Ивы прошло, значит должен уйти и я. — Он бы тобой гордился, — Наруто моргнул. — Сегодня не будет фейерверков и бурных празднеств, сегодня будет день тишины. Каким я его и запомнил. На Наруто нахлынули воспоминания, словно в лицо снова ударил холодный ветер, принося с собой пепел и запах крови. *** — Нет! — спотыкаясь, Наруто подбежал к Кабуто. — Наруто, — Шикамару лежал на вершине камня, по которому вниз стекала кровавая рвота. — Помоги мне пожалуйста. — Вот же! — Наруто стащил Шикамару с камня. — Что случилось? Я помню, как плавал в пустоте, а потом Кабуто попросил меня оживить вас, ну я и пожелал чтобы вы воскресли! — Ага, — Шикамару явно не был настроен на длительный разговор. — Я спалил свою чакросистему. Жить буду, а ты лучше помоги другим, Даруи вообще обе ноги отрубили. — А как же Кабуто?! — Наруто кинул взгляд на тело ирьенина. — Он мёрт, — коротко рубанул Шикамару и его снова вырвало. — Кхе! Помоги живым! Быстро! — Понял… — Наруто помог другу занять вертикальное положение и отправился на поиски остальных. Было темно, но Наруто видел, как днём. Кажется, он умер, когда этот идиот Би отправил бомбу биджу им под ноги. Каким-то задним чутьём Наруто знал, что теперь силы всех биджу принадлежат ему, он не чувствовал Кьюби. Да и старый некромант бы уже наверняка проявил себя, если бы был жив. Но похоже, в момент перерождение его душа была поглощена вместе со всеми биджу. Наруто стал настоящим богом, но радости это ему не добавило. — Саске! — Наруто подбежал к другу и отшатнулся, когда тот поднял к нему своё лицо. Некогда красивые и правильные, черты лица Саске были изуродованы до неузнаваемости. Ибо сейчас он был похож на изрядно подгнивший труп с одним глазом. Ужасные ожоги покрывали практически всю кожу лица, которая словно оплавилась, превращаясь в уродливую пародию на саму себя. Будто кто-то плохо замесил тесто и добавил туда много крови. — Не фмотри феня! — Саске отвернулся — Я уфафен… Мы фофетили? — Да, дружище, победили! — Наруто было хотел обнять его, но потом вспомнил о травмах. — Тебе нужна помощь?! — Фет, — качнул головой Саске. — Фольно, но я фефлю. Фальфе Дафуи, феф ног. — Скоро прибуду ирьенины, потерпи ещё немного! Саске только кивнул. На радость от победы не хватало сил. Ему хотелось спать, вот только страх не проснуться был слишком силён, поэтому время от времени он кусал изуродованные губы, чтобы хоть как-то привести себя в чувство. Даруи Наруто увидел издалека. К нему уже шли трое, но Наруто лишь ускориться. Ноги скользили по, остекленевшей от жара земле, а в лицо бил надоедливый пепел. Он подошёл ближе и упал на колени перед Даруи. Мужчина конечно обрадовался появлению помощи, но прекращать перевязывание не стал. — Послушай, я рад, что ты жив, но может окажешь помощь? — на одну культю был уже наложен жгус и повязка из порванной одежды. — Да, да… — Наруто зачем-то приложил руки к неперевязанной культе. В голове его, неожиданно проскочило осознание того, что он может сделать. Казалось невероятным, но он был действительно способен на, некогда недоступны вещи. Культя мгновенно покрылась толстой коркой льда, а то, что выше, слоем инея. — Как же хорошо… — пробормотал Даруи. — Боль ушла… Ты стал Богом? — Я и не переставал им быть, — ответил Наруто, но измученная улыбка выдавала его с головой. — Честно говоря, почему-то сильно чешутся рога. — Парни! — к ним стремительно начали приближаться фигуры. — Помощь нужна?! — Нет, я уже справился, — уверенно ответил Наруто. Они выглядели ужасно. Би был залит кровью с ног до головы, смертельно бледный, он тем не менее, выглядел победителем. Какаши же мог похвастаться окровавленной левой стороной лица, на которой отсутствовал один глаз, вызывая у Наруто смешанные чувства от лицезрения пустой глазницы. А Дезмонд шёл держась за плечо, туго обмотанное ремнём. Вся рука до локтя у него была разрезана повдоль, открывая взору невольного зрителя, развороченные связки и мышцы. — Мы рады, что ты жив, Наруто, — Какаши улыбнулся, по щеке его скатилась кровавая слеза. — Ты упал с неба, прямо как звезда, — Дезмонд оскалился, обнажая рот полный окровавленных зубов. — Ты умер и воскрес, впрочем, как и все мы. — Это сделал Кабуто, — понурил голову парень. — Он позвал меня и я пришёл. Он попросил и я сделал. — Я не чувствую Мадары, — губы Какаши задрожали. — Мы победили? Наруто слабо кивнул. Победа близкая к поражению. Би что-то радостно промычал. Он бы и рад был сказать что-нибудь ободряющее, но уродливый шрам на шее изрядно этому мешал. — Кстати, ты абсолютно голый, — заметил Дезмонд. — Я бы дал тебе свои штаны, но боюсь, что превращённая в фарш рука не позволит этого сделать. Наруто не смутился. Эмоций не было, лишь всепоглощающая пустота. Но чтобы люди не наблюдали его голым, что за нелепый вид, он захотел одежды. Воздух вокруг него закрутился, завертелся, а с пасмурного неба ударила мощная молния. Когда всё успокоилось и шиноби открыли глаза, на Наруто оказалась просторная синяя мантия. — На мгновение мне показалось, что закончился воздух, — пробормотал Даруи. — Не показалось, — сказал Наруто и подошёл к Дезмонд. — Твоя рука отравлена его чакрой, я не смогу её восстановить. — Печально, — Дезмонд кинул грустный взгляд вдаль. — А Самехаду ты можешь подлечить? Этот урод разрезал её вместе с рукой, неудачно вышло. — Вряд ли, она наверняка уже мертва, — покачал головой Император. — Мне жаль, друг, но такова правда. Дезмонд печалился наверное мгновение. Его старый друг погиб, но погиб в бою, как и полагается оружию войны. Его связь с прошлой жизнью окончательно прервалась, и он уже не мог дождаться, когда сможет вступить в полноценную новую жизнь вместе с любимой женщиной. Хината наверняка трясётся по ночам от холода и одиночества, из-за его отсутствия, но скоро он вернётся. — А Саске и Шикамару, они живы? — Какаши с надеждой в глянул на Кабуто — Да, и это единственная радостная новость, — Наруто сжал губы. — Кабуто пожертвовал собой, убив Мадару. Видели бы вы тело этого проклятого Учихи, рассечено надвое! — Я не хочу ничего видеть, — Даруи закрыл глаза. — Я хочу спать. — Не спи! — рявкнул Какаши. — Я вижу, ты потерял много крови, надо дождаться ирьенинов. Они конечно же, пришли. И тогда группу измученных шиноби, присыпанных пеплом и порядком израненных, начали лечить. К Наруто это конечно же не относилось, ибо он был более чем здоров. Именно поэтому мужчина поспешил к телу Кабуто, чтобы попрощаться с другом и выполнить его последнюю волю. — Наруто! Это была Ино. Она с рыданиями бросилась на шею равнодушного Наруто и принялась что-то бессвязно говорить. Наруто оставалось лишь успокаивающе похлопать её по спине, подавляя в себе желание оттолкнуть мешающую жену. Как же она не понимала, что сейчас Наруто не до неё, он должен закрыть Ему глаза, чтобы тот мог спокойно отправиться в мир мёртвых. — Я видела Кабуто… — сквозь рыдания разобрал Наруто. — Это ужасно! Ужасно! — Дорогая, отпусти меня пожалуйста, — мягко, но настойчиво сказал Наруто. — Нет-нет, — словно в бреду забормотала Ино. — Я так испугалась за тебя, за всех! — Отпусти, — настойчивее сказал Наруто и отцепил от себя жену. — Вот так. — Ты стал выше, а рога больше, — растерянно сказала девушка. — Да и эта странная одежда… — Я живой, видишь, живой! — раздражённо ответил Наруто. — Мы ещё поговорим, обещаю, а сейчас лучше окажи помощь Саске, я удивлён, как он не умер от боевого шока. — Да! Конечно! Ты прав! — воодушевилась Ино. — Ему уже помогают, но там всё очень сложно. Нужно будет подождать пока чужая чакра уйдёт и только потом начинает лечение! — Вот и придумай, как начать его раньше, — Наруто подтолкнул жену к, занимающимся ранеными, ирьенинам. Он был всё на том же месте, в окружении врачей. — Ох, мой Император! — видимо старший из них, преклонил колено. — Мы… — Молчи, — Наруто отмахнулся от него, как от мухи. — Отойдите от тела Кабуто. Наруто сел перед ним и в смотрелся в лицо. Таким умиротворённым, он никогда его не видел. Мёртвые глаза смотрели в пустоту, а потому Наруто поспешил закрыть им веки, чтобы не тревожить покойного. Даже после смерти, Кабуто крепко сжимал свою катану, которую судя по всему, уже пытались вытащить. — Кто пытался вытащить Шавакабу из рук? — холодно поинтересовался Наруто. Толпа ирьенины выставила вперёд молодого парня, который испуганно смотрел на Наруто. — Зачем трогал? — строго спросил Император. — М-мне п-приказал Вайсо-сама! — дрожа ответил парень и указал на того, кто преклонил перед Наруто колени. — А теперь слушай сюда, червяк, — Император выхватил из толпы виновника. — Это тебе не вещи бомжа из подворотни, это легендарный клинок, который должен перейти к ребёнку Кабуто, а не к тебе. За такое обычно казнят, но на первый раз прощаю. Наруто наотмашь ударил ирьенина ладонью по лицу, выбив тому три зуба и сломав челюсть с носом. — Свободен, — Наруто отпустил воротник и наклонился к телу Кабуто. Шавакабу легко выскочила из руки и спряталась в ножнах, которые Император снял с тела учителя. — Чуть не забыл, — Наруто сложил две половинки головы Мадары и резко оторвал их. — Это положите в пакет к телу Кабуто. Заслуженный трофей. Вложив этот уродливый и омерзительный трофей в чьи-то руки, Наруто спокойно отправился назад к товарищам. По лицу у него скатилась слеза, которую он поспешил вытереть широким рукавом. Ему было грустно, но жизнь продолжается. Осталось только договориться со всеми членами Совета и Куроцучи. Первые утвердят должность императора, а вторая должна присоединить свои земли к новой империи, хотя бы, как автономную область. Не хватало им ещё одной войны. А потом он будет ждать. Восемнадцати лет должно хватить, чтобы ребёнок Кабуто созрел для такого легендарного оружия, как катана его отца. Но пока она полежит у Наруто на полке. Клинок этот, достаточно испил крови, пора вложить его в ножны. В лицо швырнуло пеплом. Наруто закрыл глаза. Жутко хотелось спать. *** Он появился в яркой вспышке, от чего лампа лопнула, а бумаги взметнулись вверх и закружились вокруг вторженца. Наруто отточил эту технику до совершенства за сто лет, но рядом с электроприборами иногда случались курьёзные ситуации. — Ты пришёл, — констатировал Дезмонд. — Я не мог не прийти, к тому же, Саске вернётся именно в ваш порт, — спокойно ответил Наруто и сел на стул рядом с кроватью. — Годы прошлись по тебе, словно наждачка, — сморщенные губы Дезмонд растянулись в улыбке. — Ты стал жёстким, бесчувственным, а ещё жутким рационалистом… И всё ты пришёл. — Ты умираешь, — Наруто сморщился. — Когда общаешься с человеком сто с лишним лет, а потом тебе сообщают, что он умирают, то не прийти, сложно. Может ты передумал? Я могу снова сделать тебя молодым, за какие-то секунды. — Нет, не хочу, — мотнул головой Дезмонд. - Я больше не хочу жить, вот и всё. — Тогда может быть что-то другое? Может, хочешь покурить, или счастья всем и даром? — Наруто усмехнулся и вытащил трубку. — Ха, — Дезмонд сощурился. — Счастья всем и даром… Какая чушь. — Предложение о курении всё ещё в силе, — Наруто набил трубку табаком и поджёг его маленькой искоркой. — Не понимаю, как ты можешь травиться этой дрянью? — Дезмонд укоризненно покачал свой седой головой. — Курение помогает мне абстрагироваться от плохого в жизни, — Наруто выдохнул струю дыма. — К тому же оно не приносит мне вреда, я ведь всё-таки Бог. — Верно, — кивнул Дезмонд. — Дай пожалуйста воды. — А как же твоя сиделка? — Наруто кивнул в сторону молоденькой девушки, сжавшейся в углу от страха. — Или дети? Что, в старости никто не подаст воду? — Ты испугал бедную девушку, — Дезмонд осуждающе посмотрел на старого друга. — Верно, — весело кивнул Наруто и повернулся к служанке. — Вон. Она выбежала так быстро, как только могла, а тем временем Наруто подал Дезмонду стакан воды. — Спасибо, — Дезмонд сделал глоток. — С соком лайма, прямо как я люблю. — Наслаждайся, — отсалютовал Наруто трубкой. — Как там дела в столице? — Дезмонд поставил стакан на свою могучую грудь. — Хорошо, утвердили окончательное присоединение автономных провинций и сходили на могилу Кабуто, — Наруто глубоко вздохнул дым. — Фух… В целом, хорошо. — Ладно, это меня радует, — довольно кивнул Дезмонд. — Поди, всё так же ссоришься с Болдером? — Да нет, знаешь, мы помирились, — Наруто убрал на время трубку. — Я произнёс вдохновенную речь, ну ты знаешь я умею, а потом понял, что мне нужно было всего лишь извиниться и признать свои ошибки. — Это радует, — с морщинистого лица Дезмонд не сходила улыбка. — А я кое-что заметил, поделиться? — Дерзай, — снова присосался к трубке Император. — Я заметил, как медленно ты учишься, — сказал Дезмонд. — Ты бессмертен, а потому, словно бы сам не замечаешь своих ошибок. — Поясни, — нахмурился Наруто. — Ну например я. После рождения первенца, у меня не сказать чтобы было много времени на воспитание, нужно было подавлять сепаратистов, восстанавливать инфраструктуру, больницы, дома. И он вырос рохлей. Да, из него вышел неплохой строитель, однако он до сих пор, даже будучи стариком, находится под каблуком своей жены. — А ты будто не находился, — хмыкнул Наруто. — Я позволил Хинате так думать, — поднял руки Дезмонд. — А вот когда родилась Аврелия, я вплотную занялся её воспитанием вместе с Хинатой, так что из неё вырос отличный руководитель. — Это потому, что у неё не было жабр, — сказал Наруто и засмеялся. — Не понял шутки, — признался Дезмонд. — Негде было прятаться, — пояснил Наруто. — А, — Дезмонд приподнял брови. — Забавно. Но так или иначе, я, как существо смертное, быстро учусь на своих ошибках и наслаждаюсь жизнью сполна. — У тебя был секс с несколькими женщинами одновременно? — спросил Наруто вновь затянулся. — Нет, что за вопрос? — А вот у меня был, ничего впечатляющего, — Наруто сморщился, словно вспомнил что-то неприятное. — Ну, у нас с Хинатой был регулярный секс до того самого момента, пока она не умерла, — Дезмонд почесал затылок. — И я был вполне доволен. — Да уж, — Наруто грустно посмотрел в занавешенное окно. — Вернулся бы в прошлое? — Нет, я ни о чём не жалею, — уверенно ответил Дезмонд. — А я вот жалею, — Наруто вытряс пепел в пустой стакан и убрал трубку. — О том, что стал Богом? — Дезмонд посмотрел на него предельно серьёзно. — И об этом тоже, — Наруто потёр переносицу. — Просто… Понимаешь, я устал. Я вижу, как вы, мои старые друзья, медленно умирает в своих кроватях, доживая уже второй век. Мы столько лет шли бок о бок, сражались вместе, да даже зачали детей в один день! — Верно, — засмеялся Дезмонд. — И всё это пройдёт через какое-то мгновение для меня, года проносятся, как секунды, а я не замечаю за собой перемен… Ты помнишь Веста? А Гора? Помнишь их? Конечно же нет. А я помню, для меня, они, застыли в памяти, как восковые фигуры. Не живые, и не мёртвые, заставляют меня помнить о дерьме, которое я совершал по началу. Сколько репрессий, сколько повешенных... А какое количество народа я отправил в трудовые лагеря, не счесть. И я пытаюсь успокоить себя тем, что делал это ради империи, в этом меня убеждает Бог-Император, но Наруто содрогается от его поступков. Ведь когда-то этот маленький мальчик мечтал стать хокаге, чтобы прекратить несправедливость и насилие, но потом он начал его порождать, всё больше и больше… Ты меня слушаешь? Дезмонд спал. Закрыв глаза и прижав стакан к груди, постаревший великан шумно сопел, иногда похрюкивая во сне, словно он был не акулой, а свинкой. — Хе-хе, свинка кровавого тумана. Наруто сам хрюкнул не хуже свиньи, после чего тихо встал и вышел из комнаты, скорее всего, уже завтра его друга не будет в живых. Наруто привык к тому, что этот мир постоянно меняется, привык к смерти. — Мой Император! — перед Наруто упал на колени гонец. — Мне сказали, что вас можно найти здесь и я… — Ближе к делу, — оборвал его Наруто. — Как скажете, ваше величество, — гонец немного отдышался. — Господин Саске скоро сойдёт с корабля прибывшего из Канаяку*, на пристани номер один! А вместе с ним, послы от варваров вместе с дарами! — Свободен, можешь отдохнуть, — Наруто выдохнул. — Благодарю, ваше величество… — гонец упал на пол. Наруто неторопливо спустился вниз по лестнице, по пути поприветствовав потомков Дезмонда, что удивлённо таращились на него, даже когда он вышел. Он не знал их имён, да и это не важно. Они ещё не доросли уровня, когда сам Император помнит их имя. Вот когда Дезмонд и его дети умрут, он может плыть поинтересуется именами тех, кто их заменит. Если они будут этого достойны, конечно же. Бог-император и не думал скрываться. Вышагивая по ухоженный мостовой в красивом парадном мундире, увешанный всяческими бесполезными наградами, Наруто немного приподнял подбородок, чтобы его подданные могли любоваться не только золотым лавровым венком, но и мужественным профилем своего властителя. Они ему рукоплескали. Только завидев Императора, люди бросали все свои дела и бежали смотреть на кумира. На того, кому они молились всю жизнь и посвящали проповеди, надо сказать, что многие даже называли своих детей Наруто, лишь бы они были так же прекрасны, как и их Бог. Наруто же это раздражало. Словно орды снующих туда сюда муравьёв, неожиданно обратили внимание на корову, которая мирно паслась на поле. Вся эта серая масса не стоила и мизинца великих людей прошлого, и всё же они верили в Наруто, а он не мог их подвести. Стоило только подойти к порту, как тут же завоняло рыбой. Наруто терпеть не мог этот дрянной запах, но Кири была торговым центром всех восточных морей, и пожалуй, главным портом страны. Верфей здесь было больше, чем где либо. После почти полного разрушения, город быстро восстановили и сделали из него этакую огромную мастерскую по производству новых кораблей. Главная верфь новой империи показала себя с хорошей стороны, ведь люди желали не только вернуться к прежней жизни, но и войти в состав Звёздной империи, как полноценные граждане. И им это удалось. Наруто сделал исключение, и не вводя провинцию в состав империи, дал её жителям те же права. Решение это было продиктовано хорошими производственными и торговыми показателями, а так же террористической группировки «Кровавый туман». Они пообещали прекратить диверсии, если Кири войдёт в состав империи, скажем так, не полностью. Желание это Наруто выполнил, а потому группировка распалась, больше не имея цели для существования. Именно так Бог-Император предотвратили ещё один кровавый конфликт, решив дело миром. Даже если держишь ладонь на рукоятки, постарайся не вытаскивать клинок из ножен. Руководствуясь этим принципом, Наруто за сто лет из разрозненных территорий создал настоящую Звёздную империю, свою империю. Несмотря на ажиотаж, никто не осмелился подойти к Императору, поэтому Наруто спокойно дождался, пока с пассажирского корабля «Надежда» опустится трап. Вначале выбежала Серебряная гвардия. Отряд, который Наруто выделил свою старому другу в новый свет, состоял из двадцати ветеранов, подготовленных ко всему. Вот только Наруто не досчитал шестерых гвардейцев. — Слава вечному Императору! — одновременно рявкнули гвардейцы и встав полукругом, подняли в воздух мечи. — Слава! Слава! — Вольно, бойцы, — махнул рукой Наруто и гвардейцы опустили мечи. — А вот и я! — Саске спустился по трапу с широко раскинутыми руками. — Как всегда, появляюсь неожиданно! — Дружище, — Наруто улыбнулся и обнял подошедшего друга. — Долго же тебя не было. — Да лет пять наверное, — пожал плечами Саске. — Слушай, можешь переместить корабль вместе со всеми нами? А то не очень хочется трястись в грузовике, пока мы едем в Коноху. — Ладно, но только ради тебя, — снова улыбнулся Наруто. Саске почти не поменялся за эти годы. Всё тот же, немного опушенным правый уголок рта, словно стянутая, загорелая кожа. Он уже не выглядел, как оживший мертвец, скорее как человек, получивший серьёзные ожоги и успешно с ними справившийся. Всё это было заслугой Ино, которая занялась Саске в тот же день, и за какие-то три года привела его лицо в нормальный вид. А повреждённый глаз заменили на глаз Итачи, Итачи-умертвия, разумеется. Сложная работёнка, но зато к Саске вернулись полноценное зрение и радость к жизни. Потом ещё и Наруто убедил его в том, что обычный гетеросексуальный половой акт, не менее прекрасен, чем тот, которым Саске занимался до этого. Учихе хватило ума послушать, после чего он со всей старательность, в кратчайшие сроки, за двадцать лет, восстановил свой клан до первоначальной численности. Позже туда влилось множество бесклановых, но сильных шиноби, а потом Наруто и вовсе реформировал кланы до боевых орденов, отобрав у них какую либо политическую силу. — Надеюсь, путешествие было плодотворным? — Наруто застыл, оглядывая возвращающихся на палубу. — Благодаря присланные войскам, мы сокрушили местных аборигенов и установили там свою власть, — Саске чихнул. — Ой… Было весело. А ещё мне подарили такого сладенького мальчика, просто прелесть! — Без подробностей, — остановил друга Наруто. — Запрыгивай на борт. — Понял, — отсалютовал Саске. Наруто напрягся немного больше, нежели обычно, после чего корабль исчез с громким хлопком, чтобы появиться в речной гавани Конохи. — Фух, странно, обычно меня тошнило после этой херни! — слова Саске заглушили чьи-то отхаркивающие звуки. — Как ты можешь слышать, не все переносят это так же легко. — Да насрать, пошли лучше к тебе в кабинет, там поговорим! И уже через какой-то час, Наруто имел удовольствие говорить со своим старым другом о его экспедиции. — И ты представляешь, у них так много драгоценных камней, что у некоторых примитивный государств, они вместо валюты! — Саске экспрессивно замахал руками. — Мы привезли много камней, а ещё золото, просто тонны золота. — Это хорошо, ну, а люди там какие? — Наруто отпил кофе, тоже продукт с нового материка. — Из твоих докладов я лишь понял, что они дикие и безмозглые. — Ну, это не совсем верное, — почесал затылок Саске. — Понимаешь, они где-то лет на двести отстают от нас в развитии. У них развит институт государства, но на уровне наличия дайме, которые там называются викариями. — Понял, слабовато, — кивнул Наруто. — А люди немного диковаты в плане технологий. Мы их конечно научили своему языку, но у них остались шаманы, они верят в духов и бояться взрывов. Пороха там, как ты наверное читал, нет. — И что же они там, на копьях? — хмыкнул Наруто. — Ага, по старинке, — Саске залпом выпил кофе. — Бросил курить? — Просто при тебе не дымлю, знаю, что не нравится, — Наруто закинул в рот конфетку. — Это правильно, — Саске уставился на конфеты. — А они вкусные? — С алкоголем, — ответил Наруто. — Тогда лучше возьму пряничек, — Саске глупо захихикал и набрал себе горсть пряников. — Прямо как ребёнок, — покачал головой Наруто. — Ну, а женщины там красивые? — Ага, тебе понравятся, — кивнул Саске. — Они смуглые, но черты лица не как у чёрных из Кумо. Анатомически напоминают нас. Волосы почти у всех чёрные, но встречаются и светловолосые красавицы, сам убедишься, немного полноватые, но это самый сок! — Надеюсь, ты захватил мне худую? — Наруто тоже переключился на пряники. — Да, я же твои вкусы знаю. Она ещё молоденькая. С трудом нашёл девственниц, да ещё красивую, они там такие оргии устраивают, ты бы видел… — Участвовал? — поинтересовался Наруто. — Нет, ты же знаешь, для меня это дело не публичное, но мужчины там очень даже ничего, такие накаченные… — Всё, не надо об этом! — скривился Наруто. — Ладно, не буду, — смилостивился Саске. — Может хватит заставлять их ждать? — И то верно, — Наруто встал из-за стола. — Пошли. В тронный зал было всего два входа, главный и тот, что находился позади трона. Мужчины зашли через второй, после чего Наруто сел на золотой трон из черепов. Такую вещь Император заказал ювелирам не сразу. Да и когда заказал, то не торопил со сроками, дозволяя мастерам закончить тогда, когда иссякнет вдохновение. И через пять лет оно иссякло. Потребовалось около десяти тон золота, часть из которого составлял золотой трон из Кири. Когда в первый раз Наруто увидел творение ювелиров, у него перехватил дыхание. Он приказал одарить мастеров серебром по их весу и с превеликим наслаждением сел на трон. Он не выглядел нелепо, ибо черепов хоть и было много, они смотрелись скорее устрашающе нежели безвкусно. Контраста добавляла чёрная обивка трона из дорогой кожи, которая буквально повторяла форму пятой точки Наруто. — Впустите их, — Наруто махнул рукой церемониймейстеру. — Послы государства Люстрия из Нового Света! — громко объявил тот и слуги открыли тяжёлые створки дверей. Послы зашли в зал, покорно склонив головы. Они были одеты в странные одежды с перьями и множеством украшений. Позади них шли слуги, несущие сундуки с драгоценностями и золотом, которые принялись расставлять перед остановившимися послами. — Приветствуем великого Императора Звёздной империи, владыку морей и небес, — начал самый старый из них. — Мы прибыли к вам не только с дарами, но и с добрым словом, предложением от нашего правителя. Он желает присягнуть настоящему, истинном Богу на верность. На веки вечные. И в знак доброй воли, помимо самых дорогих камней из коллекции нашего викария, а так же золота, в знак доброй воли он дарит вам свою единственную дочь — прекрасную Амели. Наруто недовольно скосил глаза на, улыбающегося Саске. О таком важном отличие Амели от обычной рабыни, мужчина не знал. Она была прекрасна. Белокурые пышные локоны, маленький носик, аккуратные скулы и прелестные ямочки на щеках, которые появились из-за скромной улыбки. Пухлые губы были напряжённо сжаты, но большие голубые глаза смотрели на Наруто с покорностью. И Императору было совсем не важно во она одета, или какой у неё размер груди. Девушка захватила весь его разум, а Наруто и не думал сопротивляться. Он будто нашёл недостающую часть своей души. — Прекрасный, — Наруто задержана Амели свой взгляд. — Просто прекрасный подарок. Я конечно же, принимаю приглашение викария. А потом Наруто посмотрел направо, прямо на картину. Там был изображён он вместе с Ино. Картина была очень высокой и очень старой, но всегда вызывала в чёрством сердце Императора необходимую для милосердия доброту. Ино смотрела на него с картины, с нескрываемой любовью, словно хотела чтобы её муж был счастлив, не важно где, не важно с кем. А потом Наруто посмотрел на Амели. Девушку отдали какому-то далёкому императору, словно племенную кабылицу. И она стоит испуганная, дрожа под пристальными взглядами присутствующих, наверно думая о том, что сегодня её грубо лишат девственности. Но Наруто не будет этого делать. — Что ж, вы пока можете идти, — равнодушно сказал Наруто. — Отдохните с дороги, погуляйте по столице. Слуги унесут подарки. — Благодарим вас, великий Император, — послы поклонились и вышли из зала в сопровождении гвардейцев, оставляя бедную Амели совсем одну. — А теперь все вон, — неожиданно сказал Наруто. — Пошли прочь, все, кроме Амели. — Эм, и я тоже? — удивлённо приподнял бровь Саске. — Все, — сквозь зубы процедил Наруто. — Ладно, — удивился Саске и последним покинул зал. — Развлекайтесь. И тогда створки закрылись, отрезая любые посторонние звуки. В пустом зале, в окружении призраков прошлого, на троне из черепов сидел Император человечества. Но недолго. Наруто встал и подошёл к занавешенным, панорамным окнам, после чего одёрнул шторы. Свет тяжёлым напором ударил в зал, заполняя его и убирая напускную мрачность. И даже Амели, зловещий образ Бога-Императора показался чуточку добрее. — Амели, — Император подошёл к девушке вплотную. — Я понимаю твой страх перед незнакомым местом и людьми, так же я понимаю, что тебя сюда прислали насильно. Поэтому давай для начала заново познакомимся. Люди называют меня Богом-Императором, но ты можешь звать меня просто Наруто, хорошо? Девушка заторможено кивнула, образ зла медленно таял в её голове. — Я не хочу тебя обижать и делать что-то неподобающее, потому что мы едва знакомы, — Наруто смущённо почесал затылок, как делал это в далёкой юности. — И именно поэтому я хочу кое о чём тебя попросить, ты же не против? Амели снова кивнула, гораздо более уверенно. — Ты будешь моим другом? — Наруто протянул ей руку. Он ждал долго, около пяти минут девушка опасливо косилась на руку, после чего вложила в могучую ладонь, свою миниатюрную. — Да, я согласна быть твоим другом, — наконец ответила она, не особо скрывая заморский акцент. Император неожиданно её обнял. Мужчина крепко прижался к тёплому девичьему телу не потому, что оно его возбуждало, а потому что он кажется, наконец нашёл родственную душу. Наруто был больше не одинок.
Примечания:
500 Нравится 297 Отзывы 231 В сборник
Отзывы (33)