ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 35. Инспектор

Настройки текста
      - Директор?       - О, Северус, входи, прошу.       Директор жестом пригласил гостя сесть на стул. Сам же он был занят разгребанием рабочего места. Северус наблюдал как ловко Альбус освобождает стол от старых книжных томов.       - Полагаю поход завершился плодотворно?       - Должен признаться, он оставил много вопросов...       - Что на счет лорда? - Альбус мгновенно отложил все дела.       - К сожалению, я не могу утверждать жив ли он. Как и подтвердить обратное.       - Мальчик совсем ничего не помнит?       - Мало, но память у него не стирали. Ясно одно, если лорд не нашел новый сосуд, то проклятье его все равно вынудило покинуть тело Квиррелла.       - А камень?       - У мальчика нет ни одного воспоминания с ним.       - Выходит мы ничего не знаем...       Дамблдор сокрушенно сел за стол. Его внутренние рассуждения прервал стук в дверь. На пороге стоял Люциус Малфой. Вид его преобразился с момента прошлой встречи. Видно, что Малфой пришел в себя. Гладко выбрит, от синяков на глазах не осталось и следа, дорогая черная мантия невольно задерживала на себе взгляд.       - Северус? Вы тоже здесь. Спасибо, что навестили моего сына.       Снейп молча кивнул и оставил кабинет директора.       - Люциус, вы стали частым гостем...       При взгляде на директора Малфой мгновенно растерял всякие признаки дружелюбия, лицо забыло все эмоции. Он молча положил два пергамента на стол волшебника:       - Попрошу вас ознакомиться.       - Что это?       Альбус начал подвигать бумаги к себе.       - Мое заявление о выходе из состава попечителей. Хотел, чтобы вы были в курсе.       Не успел Дамблдор удивиться, как Малфой продолжил:       - А вторая бумага - личный указ министра магии Корнелиуса Фаджа. Он учредил новую должность генерального инспектора...       - И вы представитель, - Альбус уже перечитывал важный документ.       - Видите, до Фаджа дошли вести о безрассудном руководстве в стенах Хогвартса. О том, как дети получают травмы в школе и при каких обстоятельствах. Как пропадают учителя. Как вы используете школу в качестве банка. Да-да, я в курсе ваших договоренностей с Николасом Фламелем. И о том, как вы по своей прихоти отменяете экзамены для учеников...       - Но вы же сами просили меня, - Дамблдор отложил лист пергамента. Он и предположить не мог, что Люциус пойдет на такое. По крайней мере не сейчас.       - А вы вновь доказали, что готовы идти на поводу своей прихоти и ничто вам не указ. Альбус, а если бы я предложил привести сюда дементора, чтобы он находился рядом с детьми, вы бы также согласились?! - Малфой сделал паузу, голос его вновь стал ровным и холодным. - Но я тоже пошел на уступки, я не просил вашей отставки. Просто хочу убедиться, что Драко ничего не будет угрожать. Как и остальным детям, разумеется.       - Полагаю теперь мы будем часто видеться... Что ж, я уведомлю Филча, чтобы он подыскал вам кабинет.       - Не стоит. Я не горю желанием просиживать на одном месте сутки напролет. Мне подойдет и пару часов в любом свободном на тот момент помещении. Давайте сразу кое-что обговорим.       - Да, конечно, - Альбусу это все не нравилось, но и сильной угрозы от текущего положения он пока не видел.       - Вам стоит подыскать другую кандидатуру на пост преподавателя защиты от темных искусств. Я думаю, Гилдерой Локхарт не совсем соответствует на эту роль. Уверен того же мнения будет и министр.       - Но ведь до начала обучения остается месяц... Я уже принял предложение господина Локхарта, а детям был направлен список учебных изданий, рекомендованных к покупке.       - Значит, вам нужно поторопиться и разослать письма заново. Не вижу большой проблемы, директор.       С последними словами Люциус встал из-за стола:       - Что ж, не буду больше отнимать ваше драгоценное время. Наверное, мы сможем сработаться, Альбус.

***

      Гарри сидел на полу в комнате второго этажа. С недавних пор дядя Вернон перенес его кровать из чулана в полноценную комнату. Мальчик радовался факту, что ему больше не придется ютиться в темном маленьком помещении. И он старался всячески отогнать мысли, что это временное решение. Сегодня дядя принимал важных гостей. Какой-то влиятельный человек, на которого Вернон хотел произвести впечатление. Гарри это мало волновало, ведь ему выпал один из редких дней, когда его никто не хотел видеть. Мальчик любил такие моменты, его просили не шуметь, предоставляя свободное время себе в распоряжение.       Это время ребенок посвятил письмам. Он аккуратно разложил их на полу. Внимательно вчитывался в уже знакомый почерк друзей. Письма Гермионы всегда отличались масштабом. Гарри с улыбкой открывал каждое ее письмо. Он сразу вспоминал каждое ее замечание, когда кто-то из друзей совершал ошибку на уроке. Такую же прилежность она проявляла во всем. Рон же писал мало, но от коротких строчек Гарри с трудом сдерживал смех. Он даже на расстоянии мог умудрялся поднять настроение. Арон писал реже. Гарри понимал, что он вправе сердиться на них. Но, чтобы объяснить другу свою точку зрения, он не находил слов.       Гарри только начал свое письмо, как возле него что-то щелкнуло. Конверты разлетелись в стороны.       - О нет! Нет! Неееет! Мистер Поттер не должен был их читать!       Гарри увидел перед собой небольшое существо. Оно отдаленно напомнило ему гоблинов из банка Гринготтс.       - Кто ты?       - Добби. Домашний эльф, - гость поклонился.       - Почему ты так одет?       Гарри не мог не отметить захудалую простыню, что покрывала тело эльфа.       - Добби не свободен. Добби не может иметь другой одежды.       Большие глаза домового эльфа вернулись к письмам. Он начал быстро подбирать листки и рвать их на части:       - Мистер Поттер не должен был их читать! Нет!       - Остановись, Добби! Что ты делаешь?       - Мистеру Поттеру грозит опасность! В Хогвартсе опасно! Грядет заговор!       - Тише, Добби.       Гарри всячески старался успокоить беспокойного эльфа. Но тот не переставая носился по комнате, задевая все попавшиеся ему на пути предметы. На доносившийся шум незамедлительно явился Вернон Дурсль.       - Это еще что такое?!       Дядя мальчика, который выжил не мог поверить своим глазам. В его доме... В его уютном и безопасном доме... был маленький непонятный карлик с неестественными пропорциями. Но наблюдать волшебного гостя Вернону долго не случилось. Карлик щелкнул пальцами и растворился в воздухе.

***

      Хотя Люциус Малфой занимал свою новую должность менее недели, многие преподаватели с нетерпением искали повода от него избавиться. За время своей работы он выставлял множество замечаний, даже Аргус Филч попал под его раздачу. Люциус провел основательный осмотр его «владений», обнаружив множество запрещенных предметов. Не отступал он и от директора школы.       - Альбус, вы серьезно решили, что Аластор Грюм идеальный выбор для преподавателя?       - Несомненно. Он известный мракоборец.       - Конечно, он хороший солдат. Но чему, по-вашему, он должен учить детей?       - Полагаю защите. Ведь так называется предмет?       - Это не смешно, директор. Аластор может подойти как отличный наставник для юных мракоборцев, но детям не нужно тренироваться как солдатам!       - Боюсь многое может измениться. Я считаю детей просто необходимо заранее подготовить...       - Прекратите издеваться, Альбус! Наймите нормального преподавателя. Или, раз вам так тяжело это сделать, пусть данным вопросом займется министерство. Детям нужен учитель, а не матерый боец, видящий мир лишь в войне.       В довершении своих слов Люциус хлопнул дверью. Альбус тяжело вздохнул. Еще один вариант у него все же был.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.