ID работы: 7616533

Все могло быть не так, как хотелось бы

Джен
PG-13
Завершён
855
автор
Арджент бета
Размер:
371 страница, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
855 Нравится 1390 Отзывы 555 В сборник Скачать

Глава 51 «Ирландия против Болгарии»

Настройки текста
Примечания:
Три. Два. Один. Рывок. Гарри понял, что и от порталов не стоит ждать чего-то приятного. Это были отвратительные пара секунд, когда его вращало туда-сюда в пространстве. Тут он почувствовал, что земля начала стремительно приближаться и они приземлились на какую-то пустошь, окутанную тума­ном. — И так работают все порталы? — спросил Гарри, поднимаясь с земли. — Да, — ответил Сириус, протягивая Гарри руку. — Отвратительно. — Портальная болезнь, — покачал головой Сириус, похлопав крестника по плечу. Такое случается. Тебе надо будет быть внимательным, когда будешь обучаться аппарации. Обычно людей с синдромами портальной болезни чаще всего «расщепляет» при недостаточной концентрации. — Это ещё отвратительней, — скривился Гарри, — я не хочу где-то оставить половину себя. Подросток огляделся по сторонам. В паре метров от них стояла несколько человек, которые сразу показались Гарри не магглами. — Доброе утро, — сказал мужчина в твидовом пиджаке, — называйте свои фамилии и давайте сюда использованный портал. Сириус протянул второму волшебнику в шотландском килте ржавый чайник без ручки, который они использовали в качестве портала. — Поттер и Блэк. Мужчина с пергаментом, одетый в пиджак быстро поднял на них глаза, взглянул на лоб Гарри и снова погрузился в свой список, — так… Блэк… Поттер. Вот, нашёл… Первое поле, отсюда в четверти мили, — он указал рукой в нужном направлении. — Хорошего дня! — Ну что, Сохатик, — Сириус взял у этого причудливого мужчины карту местности и закинул руку Гарри на плечо, — приключения начинаются! *** — Гарри! — через толпу навстречу к нему нёсся Рон, размахивая флагом сборной Ирландии, — здравствуйте, мистер… — покосившись на мужчину. — Можно просто Сириус, — отозвался он, — когда вы приехали? — Пару часов назад, — вдохновенно начал Рон, — мы забрали Гермиону в Лондоне и воспользовались порталом. Пойдём, — он поманил их за собой, — наша палатка вот там. Там и тут появлялись взрослые волшебни­ки из палаток странной формы и конфигурации. Одни, украдкой оглянув­шись зажигали огонь волшебной палочкой, другие не­умело и с опаской чиркали спичками, уверенные что эта штука не сработает. Гарри восторженно переводил взгляд с одного немыслимого и причудливого жилища на другое. Дальше начинались палатки из которых долетали слова совершенно незнакомого языка. — У меня что-то с глазами или правда все вокруг позеленело? — Гарри, уворачиваясь от летающих на мётлах детей. — Гарри! — воскликнула Гермиона, выходя из палатки. — Привет, — поздоровался подросток обнимая подругу, — Гермиона, это Сириус. Сириус, это моя подруга с Гриффиндора Гермиона Грейнджер. — Очень приятно, — чинно произнесла она. Сириус Блэк кивнул. — Взаимно. О, Артур! — Сириус скрылся в палатке разглядев Артура Уизли. — Драко приехал? — спросил Гарри у друзей. — Да, я видел его когда шёл к тебе на встречу. Они с отцом выглядели удручённо. «Видимо Драко надоело времяпрепровождение в семейном кругу» — подумал он. — А вот и… — Гарри, — к ним направлялся Малфой, который держал в руке нечто похожее на бинокль. За его спиной показался Люциус. — Привет. Здравствуйте, Мистер Малфой, — в унисон произнесли они. Малфой-старший кивнул на приветствие, чуть склонив голову на бок. — Неужели Северус согласился почтить присутствием данную игру? — спросил он у Гарри. — Нет, — отозвался тот, — я приехал с Сириусом. Он мой крёстный. Люциус Малфой скривился. — Знаем таких, — сухо отозвался он, но более ничего не произнёс. — Откуда твой отец знает Сириуса Блэка? — тихо спросил Гарри, смотря в спину уходящему Малфою-старшему. — Как «откуда»? — удивился Рон, смотря на Гарри, — все чистокровные волшебники в родстве друг с другом. Держу пари, что ты, Драко, в родстве с Блэками. — Так и есть, — кивнул Малфой, — мама рассказывала, что я прихожусь Сириусу Блэку… двоюродным племянником кажется. Но он был выжжен с «семейного древа». Гарри удивлённо вытаращил глаза. Он не был уверен, что стоит об этом разговаривать с Сириусом. Возможно, это были травмирующие события. — Ничего себе! То есть, если так подумать, то и ты, — он обратился к Рону, — можешь быть родственником Драко. — Так есть. Да и род Поттеров тоже достаточно древний и чистокровный. Гарри был готов задать ещё пару вопросов, но тут из палатки вылезли счастливые близнецы Уизли и Джинни. — Привет, — девочка махнула рукой, а Гарри почувствовал, как его щеки запылали. — Привет, — ответил он заметно смущаясь, — как дела? — Отлично, — ответила она в приветственном жесте, чисто по-дружески стукнув свой кулак о его. Рон переводил взгляд с Гарри на Джинни, явно не понимая чего они так смотрят друг на друга. — Эй, Гарри, — окликнул он его, — что такое? Твои уши стали одного цвета с формой сборной Болгарии… — Не правда, — сказал он отведя взгляд, — и вообще, давайте пройдёмся вокруг столько всего интересного… *** Гарри казалось, что он вот-вот оглохнет. Этот шум тысячи людей шедших вокруг, крики и всеобщее ликование! Гарри не мог не улыбаться. — Сто тысяч мест, — сказал мистер Уизли, поймав благоговейный взгляд ребят, — представляете, маглоотталкивающие чары тут на каждом дюйме! А жаль, им бы пришлось по вкусу данное зрелище. Гарри занял место между Сириусом и Роном, который то и дело поправлял зелёную фанатскую шляпу со значком клевера. На трибуне ниже появился Министр магии — Корнелиус Фадж, который громко рассказывал присутствующим: — Люциус на днях сделал очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, а также помог нам с организацией Турнира… Попечительский совет вложил в организацию 10 тысяч галеонов. Так что здесь он в качестве моего гостя, — он протиснулся к сидящим прямо перед Гарри Люциусу и Драко пожав обоим руки. — Леди и джентльмены! — направив волшебную палочку прямо себе на горло начал Министр магии, — Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чем­пионата мира по квиддичу! Трибуны взорвались аплодисментами. — Игра начинается!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.