ID работы: 7617747

Человек

Гет
PG-13
Завершён
92
автор
Размер:
87 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 10 Отзывы 41 В сборник Скачать

-9-

Настройки текста
Дин не мог понять, где он находится. Почему небо так затемнилось, затянулась темными, грязными тучами, будто надвигается самый сильный ураган. Ничего не видно, лишь эти облака, плывущие вокруг человека. Легкий шепот тысячи, нет, миллионов невидимых персонажей… Что им овладело? Страх? Нет, скорей непонимание. Это же, все-таки, сон. А во сне люди не способны соображать. Так почему этот сон так похож на реальность? Откуда ни возьмись, женская фигура… Манящая Дина… Длинные волосы, слегка костлявое тело, темное платье… Не сказать какой длины, потому что земля тоже была затянута туманом. — Эй, — Незнакомка повернула голову к плечу. — Что здесь происходит? Мелисса открыла глаза от громкого звука, его издавала дурацкая Импала. Девушка быстро вылезла из машины, открыла капот и вырвала какой-то провод, благо, это помогло. Джо лежала без сознания, будто ударилась головой, Сэм тоже. Вот только в отличие от Джо, на нем были всякие ссадины и царапины. Девушка открыла дверь машины и ее «брат» выпал на землю, что послужило для него пробуждением. — Что случилось? Ответа не было. Только в голову Винчестера пришло что-то, что даже для него являлось чем-то невозможным. Машина, дорога и навстречу надвигалось что-то очень большое и темное. Будто бы цунами, огромная волна, которая содержала в себе столько зла, сколько он за всю свою жизнь не видел. Импала влетела в этот грязный ураган, Дин повернул руль и тогда машина слетела с пути, после чего все отключились. — Дин. — Крикнул Сэм, осмотревшись. Вскоре Мелисса и «Лось», как его прозвал Кроули, отправились на поиски потерянного «брата». — Смотри, — ткнула девушка пальцем и направила Винчестера младшего к живому телу старшего. — Эй! — Глаза Дин открыл и брат помог ему подняться. — Ты как? — Нормально… — Осмотрелся тот. На его лице тоже были ссадины, порезы и свежая кровь. Девушка смогла держать себя в руках, хотя соблазн некоторый был. — А где машина? — Она… ну… километра полтора отсюда… — Что? — Ты серьезно? Тьма вырвалась на волю, ты пропал… Ты ничего не помнишь? Мелисса нахмурилась. Тьма? Какая нахрен тьма? Ладно… Дин не поинтересовался ни о состоянии Джо или Мелиссы, ни о состоянии брата, он поинтересовался о состоянии машины. Очень даже в его стиле. — Она спасла меня. — Спустя какое-то время ответил Дин. Он был напуган, несомненно, его сердце все еще бешено колотилось, а дыхание было прерывистым до невозможности. — Что? Кто? — Тьма. — Она тебя спасла? Тьма? — Спросила Мелисса. Двое Винчестеров и еще одна девушка уже могли видеть машину. Джо стояла, облокотившись на багажник. — Началась буря, стало темно… — Но ты просто исчез из машины. — Вмешался Сэм. — Я этого не помню. — А я не помню, чтобы тебя кто-то вытаскивал. — Хорошо, — Ответил Дин, повысив голос. Сэм был раздражен, а Мелисса удивлена, но не тронута ситуацией так уж существенно. — Что ты хочешь услышать? Я был в машине, потом оказался в поле. Там была она. — И она сказала, что она тьма? — Нет, у нее бейджик был. — Мелисса помотала головой, дошла до Джо и протянула той фляжку с коньяком. Харвелл незамедлительно сделала пару глотков, но не поинтересовалась что случилось. — Она сказала мне спасибо. За то, что выпустил ее. — Это был не ты, это был я. — Какая разница? Ты прочел заклинание, а печать была на мне… Ключ и замок… — И теперь она чувствует себя обязанной? — Не знаю. Она же тьма. Что она там чувствует. — Так она просто сказала «спасибо»? — Дин изредка поглядывал на Джо, которая объясняла Мелиссе ситуацию. Оказалось, что Харвелл знала об их странном плане, но все тогда было тихо и они подумали, что ничего не вышло. А сейчас… — Да. Странная она. В ней будто сосредоточена некая… энергия, но она неразговорчива. — Значит — информации ноль. — Мы знаем как она выглядит и что она — зло. Вопрос: что знает она? Она же была взаперти с начала времен. Наверное, даже про чизбургеры не слышала. — Дин двигался в сторону трех девушек, одна из которых не могла ему принадлежать, другая — наполовину, а третья — полностью его, досталась от отца. И не важно, что последняя даже не человек, отношение к ней у этого Винчестера было даже лучше, чем к настоящей, живой даме. — Мы ее выпустили, мы ее и закроем любой ценой. — Резко обернулся тот, указал на брата пальцем. В машину он так и не сел, увидел колесо, какое оказалось в яме. — Предупредить не мог? — Тебя заслушался. — Скоро вернусь. — Сказала Мелисса и пошла на зов, на странный, странный зов. Винчестеры не успели ничего сказать, поэтому пошли дальше. Особо-то они и не волновались, потому что знали, что девушка вернется. Не знаю что их связало, но теперь они надолго связаны. — Дай-ка я, — Мальчик, который собирался открыть дверь в сарай, быстро направил ружье на незнакомку, появившуюся из ниоткуда. — Ты меня не видел. Ты проверил сарай и тут никого не оказалось. — Заглянув в глаза, дотронувшись до плеча юного паренька, Мелисса заставило его развернутся и уйти, а также — забыть о встрече. Открыв двери, девушка приоткрыла рот. Перед ней сидел, скрючившись, знакомый парень в плаще. Его глаза были неестественно красными. Ангел встал на ноги. — Не вынуждай меня, — Почти молил он. Мелисса только нахмурилась. Ей было странно смотреть на столь «мертвого» парня, который всегда почти вызывал только улыбку. — Что произошло? Кас… — Ты слышишь? Я за себя не ручаюсь! Уходи прочь. — Тебе нужна помощь. — Уходи. И не думай говорить об этом Винчестерам. — Когда ангел двинулся в сторону Мелиссы, ее коленки предательски подогнулись, она чувствовала себя так, будто вросла в землю. Ангел с голубыми, окровавленными глазами мгновенно свернул девушке, к которой что-то чувствовал, шею. Ее тело коснулось пола и она провалилась в сон, конец которого неизвестен временем. Кастиэль же побежал, когда услышал двух мужчин, бегущих в его сторону. Они стреляли, но даже если бы попадали, ему было бы плевать. А может и попадали… Просто эти раны от человеческих пуль настолько незаметны, что ангел чувствует их примерно как комариный укус. Винчестеры уже выезжали с этого противного места, они пытались добраться до любого населенного пункта. Джо все ждала, вдруг откуда-нибудь появиться Мелисса, но ее так и не было. На пути встретился фургон и пара трупов, валяющихся прямо по среди асфальтированной дороги. Все охотники вышли из машины, как один, перезарядили пистолеты и отправились на разведку. Была замечена полицейская машина. Открытая дверь, выбитое стекло, но все еще работающая рация. — Что тут произошло? — Спросила Джо, когда охотники убедились, что все трупы — трупы. Посторонний звук, все быстро оглянулись. — Кто здесь? Из-за машины вышел мужчина. — Не радует меня подобное. — Охотники направили свои пистолеты на незваного гостя. Джо оказалась за спиной Винчестера старшего и ей показалось, что есть в этом какой-то смысл, в том, что он пытается ее уберечь. — Спокойно, приятель. Мы просто хотим выяснить, что тут творится. — Но незнакомец не услышал эти слова. Он только быстрым шагом направился на пистолеты. — Ты не оставляешь нам выбора. — Черт знает, что с ним такое. Вены на шее, пустой взгляд, странная полуухмылка. Выстрел. Трупом он уже свалился на землю. За ним оказалась темноволосая девушка-шериф, которая немедленно перевела свое ружье на охотников. — Оружие на землю, медленно. — Стоп, стоп, стоп. Спокойно, офицер. Мы из ФБР, вот наши значки… — Стоять. Раздевайтесь. — Перезарядив оружие, произнесла она. — Все. — Не лучшее время для стриптиза. — Шею покажите. — Вы думаете мы… — Джо приоткрыла рот, посмотрела на мужчину с черными венами на шею, хмыкнула с отвращением. — Боже. Мы их даже не знаем. — Может, вы одни из них. — Из кого? — Живо! — Все медленно показали свои шеи, затем Дин снял свою куртку и надел ее на Джо. Что за момент-то такой неподходящий для романтики. Он просто заметил, что ей не очень уютно. Волосы у нее все еще мокрые, а куртка ее черт знает где. — Хорошо. Покажите документы. — Выдохнув с облегчением, темноволосая незнакомка с небесно-голубыми глазами опустила ружье. — Сейчас. Вы только не волнуйтесь. Плохие парни? — Охотники подошли ближе и тогда Дин смог разглядеть кровь на одежде девушки. — Арматура. Упала, когда… искала укрытие. — Ясно, расскажите что здесь случилось? — Девушка издавала слабые стоны от того, что рана наконец дала о себе знать. Кровь была свежей, значит — рана получена совсем-совсем недавно. — Поступил вызов о нападении на семью, когда я приехала, там было несколько этих отморозков. Господи, это был… кошмар… — Давно вы на службе, шериф? — Ну, три недели. — Глупо улыбалась девушка, готовая вот-вот упасть на землю. — Хорошо. Я Дин, это Сэм, Джо. Успокойтесь, ладно? Не торопитесь. Что случилось? — Они всех убили. Дорожные рабочие. Они будто с ума сошли… Я выстрелила вверх, но они и ухом не пошевелили… Они… — Сэм отошел осмотреть тело, Джо задала вопрос шерифу, она ли убила их всех. — Я знала одного из них. Но что-то с ними было не так. — Они не люди. — Сделал заключение Сэм, Дин попытался прервать нависшую тишину. — Слушайте, я могу вас заштопать, но шрам останется. Здесь есть больница? — Прямо по дороге. Подъезжая к больнице, Дин заметил еще парочку трупов. Джо сидела рядом с пострадавшей, придерживала открытую рану. — Ждите здесь, — Сказал Винчестер старший, и тогда братья вышли из машины. Они осмотрелись, Сэм вытащил коляску из скорой помощи, спросил брата, что он обо всем думает. — Не знаю что и думать. И не знаю к чему готовиться. — Дин открыл багажник, достал свою любимую сумку. — Сложу весь арсенал. — Это же все тьма. Больше некому. — И что? Она пришла и все кинулись друг друга убивать? Мы-то нет. — Я был в машине, а ты… Ты сказал, что она тебя спасла. Может это и не она, может это дым. Он заразил всех, кто был на улице… Ты же сам видел, там был не человек. — То есть, их изменил дым? Хотя о чем это я, пару месяцев назад я грохнул смерть, меня теперь сложно удивить. И чем же они стали? — Грохнул смерть. — Мелисса подняла брови, отвела взгляд. — Черт тебя возьми, с кем я связалась… — Я уже был в аду, там жутко. — Ответил Дин, хмыкнул. — О, утешает. Я знала, что вы такие легендарные охотники, но какого черта… — Немало тут трупов, — Мелисса осматривала мертвые тела. — Столько вкуснятины пропало, даже обидно как-то… — Ее голос был безумен. Может девушка осмелела, когда поняла, что Кас не появится тут в любой момент и не остановит ее? Почему ее не волнует то, каким она увидела, почему ее волнует лишь она сама? Шериф покосился на девушку, тогда светловолосая «вампирша», улыбнувшись, обернулась и показала свои клыки, подмигнув. — Что ты, черт возьми, такое?! — Пронзительно закричала незнакомка, пытаясь упасть с коляски. — Мелисса, мать твою, — Сказал Дин, схватил ту за локоть. — Хватит показывать людям свои клыки. — Можно подумать, ты сможешь меня остановить. — Я не смогу, но я знаю кто сможет. Он появится тут, произнеси я только его имя. — Я в этом очень сомневаюсь, Дин. Кас не придет. — Ага, как же… — Этим чувствую, — Девушка, надув губы так, будто издевается, похлопала себя по левой стороне груди. — «Этого» у тебя нет, а значит — чувствовать ты не можешь. Ты не человек, не притворяйся им. — Сэм, Джо и шериф уже давно отправились на поиски аптечки. — А ты уверен, что ты человек? — Я ни в чем больше не уверен. Только в том, что ты падешь от моей руки. — Я могу сделать так, и мне ничего за это не будет. — Девушка спокойно схватила свое сердце и вырвала его из груди. — Через пару часов я снова очнусь. А если провернуть этот трюк с тобой… — Мелисса потеряла сознание, но Дин ее подхватил. — Какого черта ты творишь, Чокнутая? — Парень вернул ее сердце на место, взял бездыханное тело на руки и пошел вслед за шерифом, чтобы перевязать сразу две раны. Джо взялась за одну из девушек. Дин, как бы он не ненавидел Мелиссу, доверять даже тому, в кого влюблен, ее не стал. — Я знала сестер этих ребят, их родителей… — Вы сделали то, чему вас учили. — Ответила Джо. — Стрелять в друзей нас не учили. Я запаниковала, но надо было… — Это были уже не друзья, — Помотала блондинка головой, успокаивая шерифа, которая явно была расстроена и напугана. — А чудовища. И они были опасны. Любой бы запаниковал, но не всякий смог бы убить. — Я думала, моя работа — спасать людей. — Что ж, ожидания не оправдались, да? — Спросил Дин, поджал губы. В голову ему снова прокралась та загадочная особа в черном платье, среди темноты, сама тьма… — Мне тут нравится. С тобой. Давно я не испытывала такого… умиротворения. — Я тут не ради твоего спокойствия. Я знаю, что ты такое. — Правда? — Улыбнулась Тьма. — Меня так давно не было. Я не думала, что кто-то меня еще помнит. — Смерть очень красочно тебя описал. — Я не знаю, кто такой смерть. Аа… он не знает меня. — Говоришь, не стоит тебя убивать прямо сейчас? — Дин поднял руку с ножом в руке. Это такая зубочистка, которая и царапине тьме не нанесет. Но Винчестер почувствовал себя героем, думая, что в руках у него базука, а не зубочистка. — Я говорю… — Девушка сделала к Винчестеру пару шагов. — Или ты? — У нее вырвано сердце, почему она тут… — Спросила Шериф. — Вы видели ее клыки? — Улыбнулся Дин. — Она сильней всех нас вместе взятых, но как вы могли заметить, она довольно дружелюбна. — Дружелюбные не смотрят на людей, как на еду. — Мы же смотрим на животных, как на еду. По сути-то, она такая же, как и мы. Просто питается чем-то другим. — Винчестер защищал зло. В комнату вошел Сэм, за ним мужчина с ребенком на руках. — Врач говорил, что роды будут сложными… Но Джейни знала, что выдержит. Поднялся ураган, потух свет, но она не сдавалась. — Мужчина смотрел на ребенка, как на сокровище. — Без обезболивающих, родила эту кроху на свет и глазом не моргнув. А потом началось кровотечение… Нам всегда кажется, что они справятся с этим… — Мне так жаль, Майк. — Сказала девушка с небесно-голубыми. — Можете рассказать, что случилось? — Я вышел на улицу после… Собирался с мыслями. И тут появилась целая толпа. Они шли молча. Просто шли и набрасывались на людей, как одержимые. Я бросился назад за своей малюткой. Залез в кладовку и так в ней и просидел. Я слышал, как они убивают одного за другим. Докторов и медсестер, без разбора. Сэм заметил похожие шрамы на шее отца этой малышки. — Вас ранили? На вас… попала их кровь? — Да. — Я не понимаю, к чему все это? — Спросила темноволосая девушка. — К тому что… дрянь может быть заразной. — Что? Мы даже не знаем, что это, а вы говорите, что это заразно? — Он прав. — Согласился мужчина. — И я это чувствую. Внутри. Что-то происходит. — Как давно на вас напали? — Часа три-четыре назад. И вопрос только в том, когда я стану таким, как они… — Братья, сестры… Знаю, не в том я положении, чтобы просить, но… я отчаянии. У меня нет иного выхода. Я… признаю… свои проступки… и любое наказание приму, назначенное вами. Я… прошу о помощи вас. Не дайте мне наделать еще больших ошибок. — Мое мнение вы знаете, — Сказал Дин. — Если он выйдет — его убьют. — Предлагаете подождать, пока он убьет нас? — Или подождать, пока он сам умрет. — Сказала Мелисса, встав со стола. Рана еще не затянулась, но голос Каса, какой был услышан ею, непонятно почему… ее пробудил. — Эти существа долго не живут. — МЫ запрем его и найдем лекарство. — Есть подозрения, что ни в одном справочнике о таком не написано. Извини, Майк, но твое дело — дрянь. — Я знаю. Поэтому хочу предложить вам сделку. Я уйду сам, а вы спасете мою малютку. — Дин согласился. — Большое спасибо. — На руки ребенка он передал шерифу, и спокойно ушел. Мелисса посмотрела на малышку, взяла ее на руки, не спросив разрешения. Ее впервые привлек ребенок, но не так, как еда… А как человек. Винчестер старший посмотрел на безэмоциональную девушку, чьи глаза сияли, будто перед ней раскрыт сундук с золотом, ее губы ни разу не дрогнули. А руки… Руки нежно и аккуратно держали младенца…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.