автор
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 30 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
– Куда ты? – сонно спрашивает очаровательно голый Барри. Уже открывший входную дверь Лен возвращается, чтобы поцеловать прижавшегося плечом к косяку двери спальни Аллену. – Иди спать, kiddo, мне нужно кое с кем встретиться. Барри прижимается всем телом, запускает руки под куртку и прячет их в задних карманах брюк Леонарда. Желание идти куда-то пропадает напрочь, но не в привычках Снарта нарушать данное слово. – Давай, kiddo, ещё очень рано, – Лен целует в висок и мягко отстраняет пригревшегося Барри. – Буду вечером. – Опять не скажешь, куда идёшь? – обиженно бормочет Аллен, но послушно топает в глубь спальни. – Я закажу тебе завтрак к восьми. Лен дожидается, пока Барри залезет под одеяло и устроится в обнимку с его подушкой, прежде чем аккуратно прикрыть дверь спальни. На улице с утра свежо, и Снарт вдыхает прохладный воздух полной грудью. Ему нравится просыпаться рано и в предрассветные часы наблюдать за спящим Барри, уютно пристраивающимся у него под боком. До восьми утра, когда прозвенит будильник, чтобы разбудить Аллена на работу, Лен мягко касается его волос и спины и строит планы. В одно из таких прекрасных утр Леонарду и приходит в голову одна замечательная идея. Сейчас Снарт собирается прокатиться за триста пятьдесят километров от дома, чтобы встретиться со старым знакомым, без которого это дело точно не выгорит. Лен знаком с Эриком Леншерром ещё с подросткового возраста, когда они вместе пытались промышлять мелким мошенничеством. С тех пор много воды утекло, а сами они стали значительно ловчее и наглее. Эрик завязал с сомнительными заработками пару лет назад, когда вдруг заявил, что влюбился и собирается остепениться. Снарт тогда только недоверчиво фыркнул, но Эрик не объявился ни через полгода, ни через год. А потом в жизни Лена появился Барри, и это немного прояснило ситуацию. Нелегко рисковать двадцатью годами жизни в тюрьме, когда дома тебя ждёт ласковый как котёнок любовник. Но это дело… Оно стоит того, чтобы рискнуть и залечь на дно на пару лет. Леншерр встречает его оценивающим взглядом, пробегается с ног до головы и только потом заключает в медвежьи объятия. – Хорошо выглядишь, – говорит Эрик, садясь обратно за столик. Они встречаются в небольшой кафешке, и Лен с удовольствием заказывает кофе и тосты. После трёх с половиной часов в дороге зверски хотелось есть. – Как Чарльз? – спрашивает Снарт после того, как официантка забрала его пустую тарелку. – Чудесно. Работает сейчас много, правда. Мы собираемся купить домик в пригороде. – Он, как я помню, психолог? – Ага. – А ты кем работаешь? – Открыл свою кузню. Делаю кованые заборчики, перила да декоративные скульптуры. Лен кивает, цедя на редкость вкусный кофе. – И как, нравится? – Доход приличный, но не стабильный. – У меня есть к тебе более интересное предложение, – Лен убирает в сторону опустевшую кружку и скрещивает пальцы в замок. – Ты же знаешь, я завязал, – качает головой Эрик. – Чарльз меня убьёт. – Речь идёт о восьмизначной сумме. Лен видит, как в Эрике борется желание узнать подробности и обещание мужу закончить криминальную карьеру. – О чём идёт речь? – Лен улыбается, когда побеждает любопытство и жажда наживы. Люди не меняются, как их не ограничивай. Снарт достаёт телефон и показывает приятелю три фотографии. – Тиара княгини Катарины Хенкель фон Доннерсмарк, – задумчиво проговаривает Эрик и перелистывает на вторую фотографию. – Красиво, но не знаю, что это такое. – Ошейник для собаки, – хмыкает Лен, забавляясь смесью недоумения и любопытства на лице Леншерра. – Крокодиловая кожа, тысяча шестьсот бриллиантов, главный из которых весит семь карат. Эрик цокает и перелистывает на последнюю фотографию. – У кого-то вообще нет вкуса? – спрашивает он, и так и эдак крутя телефон, чтобы получше разглядеть босоножки из чистого золота на высокой шпильке, инкрустированные больше, чем двумя тысячами бриллиантов. – Полное его отсутствие, – соглашается Лен. – Это не деньги, будет не просто найти покупателей для подобного добра, – Эрик возвращает телефон и задумчиво смотрит на Лена. Осталось совсем немного дожать. – Уже есть покупатель. Мужик готов заплатить восемнадцать миллионов за всё. Это на два миллиона больше, чем на них потратил сам владелец. – Из мести что ли? – хмыкает Эрик, и Лен видит, что Леншерр в деле. – У богатых свои причуды, – Снарт теперь может позволить себе расслаблено откинуться на спинку стула и поделиться подробностями своего плана.

***

– Нужны деньги и люди, – говорит Эрик. Они идут по безлюдному парку в сторону квартиры Леншерров. Эрик согласился участвовать только на том условии, что муж будет в курсе. – Если он узнает, что я от него скрыл такую аферу, то будет клевать мне мозг следующие лет десять. Проще убедить его разрешить мне участвовать. Лен против воли подумал, что Барри тоже не будет в восторге от предстоящего дела, но усилием воли отложил невесёлые размышления на потом. – Нам нужен кто-то, кто очень не любит Ивана Ванко, – отвечает Снарт, по привычке засовывая руки в карманы. – И не пожалеет на это сотню-другую тысяч. – Или больше, – добавляет Эрик. – Или больше, – соглашается Лен. Уже у выхода из парка Снарту приходит гениальная мысль. – Нам нужен Старк. – Думаешь? Хотя… Должно выгореть.

***

К Тони они подъезжают только к часу дня. Полтора часа перед этим Лен просидел в гостиной Леншерров, наблюдая за тем, как Эрик сперва посвящал мужа в детали, затем пытался его успокоить. Когда полетели разные безделушки, Снарт ретировался на кухню, позволяя супругам самим прийти к компромиссу. Сейчас Чарльз едет вместе с ними, наотрез отказавшись оставаться в стороне от всего, что будет творить его муж. – Привет, Тони, – Лен пожимает руку Старку, встретившему их в халате на голое тело. – Мы тебя разбудили? – Я поздно лёг, – отвечает тот, пожимая руки Эрику и Чарльзу. – Сложный вопрос, семь утра – это поздно или рано, – высокий светловолосый мужчина притягивает Старка спиной к своей груди и протягивает руку для рукопожатия, – Стив Роджерс. – Леонард Снарт, – пожимает руку и кивает на парней позади себя. – Эрик и Чарльз Леншерры. – Пойдёмте в гостиную, – Тони зевает и высвобождается из объятий. – Мне нужен кофе. Пятнадцатью минутами позже они все размещаются в просторной гостиной с кружками вкусного кофе, сваренного, господи боже, настоящим дворецким. – Итак, что вас привело ко мне в такую рань? – спрашивает Тони. Он сидит на диване вместе со Стивом, привалившись к его боку, и мелкими глотками пьёт обжигающе горячий напиток. – Хотели тебе предложить поучаствовать в одном деле, – говорит Лен. – То, в чём мы с Эриком профи. Чарльз фыркает, но не комментирует, что уже, по мнению Снарта, не плохо. – Затеяли очередную аферу? – ничуть не смущаясь собственного любовника, говорит Тони. Если он и понял намёк Лена о конфиденциальности предстоящего разговора, то с лёгкостью это проигнорировал. Что ж, пусть так. – В Роузвуд Сэнд Хилл через две недели состоится благотворительный вечер, на который прибудет известный тебе богатей. При нём будут некие украшения, которые мы хотим позаимствовать. Тони снова зевает и утомлённо прикрывает глаза, не впечатлённый началом. – Некий Иван Вано посетит данное мероприятие вместе со своей молоденькой любовницей Наталией, – добавляет Эрик, чем тут же привлекает всё внимание Старка. – Какая цель? – Цацки дамочки и её собачки на шестнадцать миллионов долларов. – Я в деле, если удастся обчистить его до мероприятия. – Тони! – поражённо восклицает Стив, отстраняясь от Старка, чтобы заглянуть ему в глаза. – Ты собрался участвовать в краже?! – У нас с Вано старые счёты, милый. Считай это оком за око. На то, чтобы убедить Стива, у Тони уходит совсем немного времени. Он просто ставит его перед фактом, и предлагает либо присоединиться к нему, либо не мешать. Затем следует игра в гляделки, – Лен даже успевает заскучать, – после которой Стив «тоже в деле». – Рассказывайте, – говорит Тони, когда все участники пришли, наконец, к соглашению. – Иван Вано любит гулять по светским раутам со своей спутницей Наталией, – начинает Эрик. – Наталия же, в погоне за броской роскошью, посещает данные мероприятия в тиаре княгини Катарины Хенкель фон Доннерсмарк, купленной Вано на аукционе за двенадцать и семь миллионов долларов. Однако настоящую леди делает обувь, а потому в комплект к тиаре идут босоножки из бриллиантов и золота на три и два миллиона долларов. Завершает безвкусную коллекцию роскошного эпатажа ошейник её ручной собачки стоимостью двести двадцать тысяч долларов. – Но, господа, это не всё, – Лен поднимается с дивана, привлекая внимание собравшихся. – Как бонус, тот же благотворительный вечер желает посетить некая Марджери Трип, буквально на днях приобрётшая бриллиантовое кольцо «Розовая звезда» за семьдесят два миллиона долларов. Чарльз присвистывает и переводит ошарашенный взгляд на Эрика, который удивлён не меньше мужа. Пока они ведут немой диалог, Тони пытается успокоить раздражённого Стива. Как понимает Лен, Роджерс готов смириться с идеей, что Тони хочет отомстить недоброжелателю, но грабить кого-то ещё просто ради денег ему претит. Снарт дивится, как такой чистоплюй уживается с бессовестным Тони. – Боже, Стив, мы же не монашку грабим! – не выдерживает Старк. – У Трип денег не меньше, чем у меня, которые, в отличие опять же от меня, она не заработала, а получила от пяти своих скоропостижно скончавшихся мужей. Старая карга уже не знает, на что деньги потратить. – Ну а тебе-то это зачем? – устало откликается Стив и притягивает разозлённого Тони к себе. – У тебя то этих денег и так хватает. Зачем тебе ещё? – На благотворительность отдам, – легко отзывается Старк, успокаиваясь. – Ты же хотел помогать пострадавшим в результате военных действий солдатам. Вот, учредим фонд и внесём первое пожертвование. Лен хмыкнул. Если бы Барри было просто так подкупить. – Значит, у нас на кону девяносто миллионов? – уточняет Эрик, договорившийся телепатически, видимо, со своим супругом. – Точно. И чтобы их добыть, нам нужна первоклассная команда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.