ID работы: 7618600

А если бы...

Гет
R
В процессе
366
автор
Размер:
планируется Макси, написано 252 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 238 Отзывы 112 В сборник Скачать

21. О гостях и узах

Настройки текста
Нагато, на самом деле, никогда не покидал границ своей страны. Он честно считал, что ему сначала стоит вместе с Конан и Яхико привести в порядок их родной дом, а потом уже и стоит браться и за остальной мир - с путешествиями, приключениями, опасностями и наверняка счастливым и добрым концом. Это бы так походило на то, что Нагато хочет из себя получить - героя, совсем такого же, как и подобает человеку с такими глазами, как у него. Во многом, безусловно, ему помог определиться его удивительный учитель, который сейчас шагает рядом с ним и с упоением рассказывает о том, как он проводит исследования для какой-то своей новой книги; как он путешествует по миру, смотрит на другие страны, на других людей. Нагато хочет быть таким же, как и его учитель. - Вы невероятны, - говорит искренне Нагато, прикрывая глаза и улыбаясь самым краем губ. - Учитель. Джирайя замолкает, поворачивается к своему ученику, который выглядит по-настоящему спокойным и почти... одухотворённым, что ли. Это вселяет в Джирайю спокойствие, с которым он также расслабляется и смотрит теперь уже вперёд, на линию горизонта, где уже виднеются стены деревни Листа. - Ты мне льстишь. - хмыкает Джирайя. И нет даже наигранного смущения, нет. - Что вы, ни разу, - заверяет Нагато, который со спокойным интересом всматривается в стены Листа впереди. Или не в стены - наверняка с помощью своего Риннегана он разглядел барьер вокруг деревни. Профессиональный интерес, очевидно; Узумаки, что ещё сказать. - Вы правда удивительны. Вы так много где побывали, видели столько всего. А остались таким же, каким я вас и помню в последнюю нашу встречу. - Вообще-то я тоже стал сильнее, - тут же возмущается Джирайя, вскинув руку в воздух. - Я теперь смог бы даже с Ханзо на равных пободаться! - Ах, Ханзо, - вдруг задумчиво протягивает Нагато, который отводит взгляд в сторону и выглядит просто максимально незаинтересованным. - Тот самый Ханзо, который в компании своих анбу проиграл нам с Конан и Яхико, когда мы были даже младше, чем легендарная тройка Листа, которая не смогла заставить его потратить даже половину своего запаса чакры? Лицо Джирайи вытягивается, а после странно меняется. На нём читается и неверие, и гордость, и лёгкая досада, который всё равно потом перемешиваются и выглядят как нечто ещё более нечитабельное, которое в итоге Нагато всё же идентифицирует как торжество и гордость. - Победы учеников также являются и победами их учителя, так что ваша победа над Ханзо и моя тоже. - торжественно заявляет Джирайя, от чего Нагато не выдерживает и всё же тихо смеётся. - Эй, что ты смеёшься? Что смешного, Нагато?! Джирайя возмущается и взмахивает руками, и среди его монолога Нагато различает что-то про полное отсутствие уважения к горячо любимому сенсею, от чего он не выдерживает и давится собственным смехом, который Джирайя всё ещё называет очень и очень неуважительным. Но это, разумеется, в шутку - потому что им это необходимо сейчас. Они правда соскучились друг по другу - учитель и его любимый, верный ученик, который пронёс с собой до нынешнего момента те идеалы, что Джирайя в нём так любовно взрастил. Нагато любит своего учителя - он подарил ему способность управлять той силой, что неожиданно свалилась на совсем маленького мальчишку, не умеющего управляться с собственными глазами и не знающего объёма всего своего потенциала. Благодаря Джирайе Нагато теперь имеет возможность сражаться и защищать всё то, что ему дорого, а Нагато даже не представляет, как выразить свою благодарность. Потому что его благодарности не получится измерить ни словами, ни большинством общепринятых действий - не хватает в мире слов для того, чтобы показать и продемонстрировать всё то, что Нагато испытывает к своему учителю. Но сейчас ему спокойно и легко - Нагато рад, что они снова встретились, и именно сейчас - когда они с Конан и Яхико начали, наконец, создавать то, к чему они так стремились с самого своего детства. Нагато рад, что Джирайя увидел их, идущих по пути к своей цели. - Знаете, сенсей, - отсмеявшись, снова начинает говорить Нагато, на этот раз уже посмотрев на своего учителя. - Я прочёл вашу книгу. Ту, которую вы оставили на столе в ваш последний день пребывания с нами. Легенду о бесстрашном шиноби. Джирайя тут же замолкает и смотрит теперь на Нагато выжидающе и взволнованно. Его так легко читать, когда он не хочет что-либо скрыть, с улыбкой заключает Нагато, который неспешно продолжает. - Она просто великолепна, - сообщает Нагато, устремляя взгляд в небо - совсем чистое и светлое, не то что в Дожде. Нагато хотел бы, чтобы жители его дома видели такое небо чаще; может, по приходу домой, ему стоит разогнать облака?.. - Что ни глава, то ваши приключения. И главный герой... знаете, мне кажется, что именно такие, как он, будут менять этот мир. Это вдохновляет. Я буду стремиться стать таким же героем, как и Наруто из вашей книги, таким же, как и вы сами, сенсей. Джирайя польщёно чешет затылок и прячет взгляд; кажется, столь высокая оценка от его ученика путь и была желанна, но всё же несколько ошеломительна. Ну вот и отлично, думается Нагато - будет хорошо, если сенсей примет то, как сильно Нагато восхищён им; всё ещё. Он вырос, но это всё ещё никуда не ушло и вряд ли уйдёт хоть когда-нибудь; ну вот и правильно. Такие чувства не должны уходить никогда, потому что именно они укрепляют отношения учителя и ученика. - Ну, меня вдохновил именно ты на написание этой книги, - протягивает Джирайя. - И многие черты главного героя я всё же позаимствовал у тебя. Например, доброту и желание так отчаянно защищать то, что ему дорого. - И мои слова, - пробормотал тихо Нагато. - Мои слова вы туда тоже вписали. - Они стали определяющими в этой книге! - тут же заявляет Джирайя, улыбчиво глядя на своего ученика. - Ты же заметил, как тонко я потом вёл героя по той линии, которую он сам себе наметил? Он упорно шёл к настоящему миру, которого в итоге достиг. Я считаю, что это одна из лучших моих работ, наравне с чудесным Раем флирта! О-о-о, эта работа тоже, по моему скромному мнению, просто великолепна!.. Для неё даже материал собирать было просто невозможно-приятно! Книга, кстати, скоро будет закончена и опубликована, и ты тоже сможешь оценить её по достоинству!.. Нагато тут же смолкает и сконфуженно отводит взгляд - он уже наслушался ещё в деревне о том, с каким удовольствием его сенсей собирал материал для этой самой своей хвалёной книги, о которой Нагато впервые услышал от самого Джирайи буквально день назад. Он её даже ещё не читал, а ему уже за глаза хватило. - Это единственное, что я ни в жизни не сделаю, даже если это будет значить, что из-за этого я никогда не буду на вас походить... - Что-что говоришь? - Говорю, что мы уже у ворот Листа, - чуть громче говорит Нагато, кивая на сидящих на посте двух шиноби, которые смотрят на двух пришедших. - Мне сначала необходимо к Хокаге. После, думаю, я познакомлюсь с Наруто. Надеюсь, такой план устроит вас, сенсей? - Более чем, - благосклонно соглашается Джирайя, который кивает двум шиноби у ворот. Те, видя знакомого им санина, тут же теряют к прибывшим весь интерес - их внимание теперь сосредоточено на каких-то свитках у них в руках. - Значит, я проведу тебя к Минато, для начала, а там уж, думаю, вы вдвоём и добежите до Наруто. Нагато кивает и начинает со сдержанным любопытством осматриваться вокруг. Джирайя видит это и специально чуть замедляет шаг - пусть уж Нагато рассмотрит всё, раз уж ему так любопытно, решает он и сам смотрит по сторонам. Сегодня в деревне спокойно - люди ходят по дороге неспешно, переговариваются о чём-то и смеются, расслабленные. Нагато любуется ими, и Джирайя понимает - он хочет принести такое же спокойствие и на землю своей родной стран. При этом Джирайя не сомневается ни на мгновение, потому что его ученик с невероятно сильными глазами и стойкими убеждениями и стремлениями наверняка сможет сделать это. Скорее всего, он даже не представляет, как близко уже подобрался к этому. До резиденции Хокаге они доходят довольно медленно - Нагато любуется местными красотами в лице главной улицы и зелёных деревьев вокруг, а Джирайя его и не торопит. У самого здания Нагато замирает ненадолго, да и вообще не выглядит слишком впечатлённым - смотрит мгновение ради того, чтобы спокойно двинуться дальше. Ну разумеется, его этим не впечатлить - они сами, как главы деревни, обосновались в самой высокой башне в своей деревне. У кабинета уже Нагато начинает, кажется, немного волноваться - выглядит не то смущённым, не то растерянным, на что Джирайя тут же кладёт свою широкую ладонь на плечо ученика и ободряюще ему улыбается. - Не волнуйся ты так, - говорит он уверенно, заражая этой уверенностью и Нагато. - Минато же не укусит тебя. Нагато кивает, улыбается самым краем губ, потом выдыхает и собирается, сосредотачивается и принимает наиболее серьёзное выражение лица. Он успокаивается и теперь выглядит совсем по-другому; именно так, как и должен выглядеть обладатель Риннегана. Джирайя смотрит на спину своего ученика с гордостью и довольством, а после наблюдает за тем, как Нагато стучит в дверь кабинета Хокаге. Его ученик и правда взрослый; Джирайя не зря возлагал на него такие надежды. После тихого минатовского "войдите" Нагато отворяет дверь и проходит вперёд, точно зная, что его сенсей следует ровно за ним. Он делает пару шагов ближе к столу главы деревни и останавливается, осматривая того самого Минато, про которого Джирайя также успел им кое-что рассказать. Он выглядит моложе, чем Нагато думал; кажется, даже немного моложе самого Нагато. Только вот у него тени под глазами от недосыпа, лицо бледное и осунувшееся, и это сильно влияет на его восприятие в целом. - Добрый день, - здоровается сдержанно Нагато. - Я Нагато Узумаки, представитель деревни Дождя. Джирайя-сенсей любезно передал ваше сообщение, так что теперь я здесь. Минато смотрит на своего гостя, оторвавшись от бумаг, и приветливо ему улыбается, неспешно осматривая ещё одного - и последнего - известного ему Узумаки, помимо его уже мёртвой жены и совсем маленького сына. Этот выглядит непохоже ни на кого, величественный - наверняка даже не старающийся ради этого - и, даже просто ощущается насколько именно, важный для мира и своего дома. И дело даже не только в сияющем фиолетовым Риннегане, а во всём его образе - в ровной спине, спокойном лице, в походке да даже в распространяемой вокруг него атмосфере. Это казалось просто невероятным; и таким правильным. Хотя, отмечает Джирайя, Нагато всего пять секунд назад был растерян, как подросток перед своей первой важной миссией; это тоже говорит ему о взрослении Нагато - та скорость, с которой он взял под контроль все свои эмоции, просто поражала и почти восхищала. - Рад видеть тебя, Нагато, - здоровается мягко Минато, складывая руки на столе и продолжая ненавязчиво рассматривать своего гостя. - Сенсей много рассказывал о тебе и твоих друзьях. Позволь выразить свою радость от того, что вы, вопреки слухам, живы и здоровы. - Спасибо, - кивает Нагато, и от слов про своих друзей улыбается самым краем губ. - Я не так осведомлён, как вы, потому не могу сказать чего-то подобного. Но я могу поздравить вас с рождением сына и выразить свои соболезнования относительно вашей жены. Минато согласно мычит что-то - что, на самом деле, делать категорически не вежливо, как для Хокаге - и его взгляд тускнеет от одних лишь воспоминаний о Кушине. В письме он про её смерть не говорил, но Минато готов поспорить, что своему любимому ученику всё рассказал Джирайя. Не то чтобы это плохо - возможно, осведомлённость Нагато послужит залогом дальнейших крепких уз между их странами; всё же Минато рассчитывал на то, что между ним и Наруто образуется связь, как между последними представителями прекрасного и великого клана. Да и Наруто всё же нужен был ещё один кровный родственник, кроме Минато; конечно, здорово быть окружённым товарищами или друзьями, но и семья ребёнку тоже нужна - чтобы он не чувствовал себя... неполноценным. - Спасибо, - повторяет за Нагато Минато, который насилу давит из себя тонкую улыбку. Видящий это Нагато даже не отводит взгляд - продолжает пристально всматриваться в образ усталого, едва ли не сломленного человека, который при этом был достаточно сильным, чтобы держать на своих плечах всю Скрытую Деревню. Эта сила воли завораживала. И вызывала уважение. - Можешь обращаться ко мне на "ты" - не чужие всё же люди, так или иначе. И, раз обмен любезностями закончен, нам стоит, наверное, всё же перейти к делу, верно? Мне кажется, продуктивнее будет, если сначала мы разберёмся с формальностями договора между Листом и Дождём, и потом уже будем знакомиться с Наруто. Минато кидает выразительный взгляд на своего сенсея, который тут же всё понимает и поднимает руки в выразительном "сдаюсь". - Понял-понял, уже ухожу, - едва ли не напевает он. - Всё равно присутствовать на политических переговорах так ску-учно. Если что, Минато, ты знаешь, где меня искать. С этими словами Джирайя выходит за порог кабинета и крепко, плотно закрывает за собой дверь. Нагато провожает его неопределённым взглядом. - Подозреваю, в купальнях? Минато искренне смеётся. - Определённо там.

***

Деловой диалог - если можно было так назвать их беседу - прошёл вполне себе неплохо; Нагато был более чем удовлетворён теми условиями, на которых они с Хокаге сошлись, так что теперь, можно сказать, Дождь обзавёлся неплохой поддержкой и хорошим союзником на востоке. И, раз уж они пошли во внешнюю политику, то стоило бы обговорить с Конан и Яхико возможность расширения связей - было бы неплохо поговорить и с другими крупными странами, как минимум - для обеспечения безопасности Дождя на случай конфликта окружающих его деревень. Минато тоже был доволен - он ушёл в небольшой минус на данном этапе, но он был уверен, что это вложение в отличное будущее. Всё же в приоритете у него были более долгосрочные цели. Просторный кабинет Хокаге они покинули спустя чуть более, чем три часа. Даже не смотря на длительность их разговора, всё проходило относительно легко, потому особой усталости оба мужчины не чувствовали и потому же направлялись к дому Узумаки в приподнятом расположении духа. Уже находясь вне кабинета, оба могли себе позволить более будничные вопросы - о быту родных деревень, о собственных больших или не очень путешествиях, о детстве. Минато нравилось слушать Нагато; всё же, вникая в чужую жизнь, начинаешь забывать о проблемах в собственной. За приятными и не обременяющими разговорами Минато с гостем дошли до дома Узумаки спустя всего пятнадцать минут. Отперев дверь, Минато входит в прихожую, жестом приглашает войти и Нагато и коротко осматривается. На крючке висит одна двухцветная толстовка. - Обито, я вернулся, - говорит Минато громко, хотя, наверное, это даже и не нужно было - за мгновение до того, как он заканчивает фразу, из одной из комнат им навстречу выходит чуть взъерошенный, но довольный Обито, который держит на руках активно барахтающегося Наруто. - Вижу, Наруто недавно проснулся? - Ага, - оповещает Обито довольно, перехватывая маленькое тело удобнее для себя. Наруто что-то несогласно кряхтит на это и вертится активнее. - Он гораздо проблемнее Саске, но так даже веселее! О, - вдруг замечает Обито гостя. - Вы Нагато, верно? Я Обито Учиха, рад знакомству! Нагато кивает ему, снимая собственную обувь и проходя следом за Минато. Тот, кстати, оборачивается коротко и гостеприимно взмахивает рукой. - Чувствуй себя как дома. Нагато снова кивает и проходит вглубь дома, осматривая тонкую вязь барьера, окружающего дом, но уже изнутри. Извне это тянуло больше на сигнальный барьер; сейчас же Нагато также видел, что по внутреннему слою были разбросаны совсем другие, замкнутые и маленькие, печати. Любопытно; Нагато хотелось бы узнать, для чего они здесь, но, наверное, спрашивать что-то такое было бы совсем не вежливо. Он отвлекается от изучения созданного руками Минато - наверняка его, иначе и быть не могло - барьера, когда его взгляд натыкается на фотографию, стоящую на полке. На ней стоит Минато и улыбчивая женщина с длинными алыми волосами. Они обнимаются, смеются, кажется, и выглядят по-настоящему счастливыми. - Это Кушина-сан, - говорят вдруг над ухом Нагато, который не вздрагивает, как в детстве - лишь задумчиво кивает. - Она мама Наруто. И она тоже из семьи Узумаки, как и вы. - Можно на "ты", - позволяет Нагато, подхватывая пальцами тонкую рамку и рассматривая лицо Кушины. - Она... чем-то похожа на мою собственную маму. Обито моргает и смотрит на завешанное такими же алыми, как и у его негласной матери, волосами лицо гостя. Тот выглядит задумчивым и почти... одухотворённым. Почему-то воспоминания о собственной матери не приносят Нагато боли; Обито с удивлением думает, что так выглядит скорбное смирение. Наверное, через пару лет они будут выглядеть также, когда будут вспоминать о Кушине - со светлой грустью. Нет. Обито пока не может думать об этом так. - Ты один присматриваешь за Наруто? - спрашивает Нагато тем временем, ставя рамку на место и поворачиваясь лицом к Обито. Тот резво мотает головой, отгоняя свои мысли, и снова сияет улыбкой. Не смотря на естественное давление Риннегана, сейчас Обито было легко. - Неа, - отзывается он, а после тушуется. - Не, сегодня-то один, но в принципе нет. С ним ещё сидят две мои сокомандницы и ещё один наш товарищ. Но сегодня одна в больнице, помогает врачам с чем-то, а вторая на миссию ушла. А товарищ нянчит другую мелочь, но уже в цветочном магазине. Нагато глухо хмыкает, и Обито воспринимает это как хороший знак и расслабляется. - Спасибо. Обито удивлённо моргает и откровенно пялится на Нагато, который переводит взгляд на выход из комнаты и смотрит сейчас туда. Обито не успевает спросить, за что именно его вообще благодарят, как в помещение входит Минато с Наруто на руках. Последний маленькими пальчиками хватается за кофту Минато, снявшего джоуниновский жилет вместе с плащом Хокаге и старательно дёргает ткань на себя, смешливо фыркая. Минато же улыбается, и Нагато отмечает, что с сыном на руках Минато словно бы светлеет; кажется, ему легче переносить утрату жены, пока совсем маленький ребёнок, служащий напоминанием о ней, находится с ним рядом. - Я покормил его, - сообщает Минато, который опускает ласковый взгляд на играющего с его одеждой Наруто. - Так что теперь, думаю, он готов познакомиться с тобой. Нагато кивает, пока Минато подходит к нему ближе, но совершенно теряется, когда ему в руки вручают свёрток с Наруто. Последний возмущённо задышал, всё ещё цепляясь пальчиками за кофту отца, а Нагато смотрит на это во все глаза, замерев и вообще боясь шевелиться; он выглядит со стороны так, словно бы держит в руках антикварную, хрупкую вазу. Обито смеётся, видя чужую растерянность, и это возвращает Нагато в реальность. Он поднимает глаза и смотрит на Минато взглядом "о-боже-лучше-забери-обратно" но в каком-то хорошем смысле, что вызывает смех уже у Минато. То, как вдруг стушевался кто-то вроде Нагато, его невероятно веселит. - Да расслабься, Нагато, - без проблем переходит на "ты" Обито, который уже сейчас очень фривольно и очень легко хлопает Нагато по плечу. - Он же не сожрёт тебя. Нагато сглатывает, когда ощущает, что возмущаться Наруто в его руках перестал. Потому Нагато снова медленно, очень медленно опускает взгляд и теперь смотрит прямо в широко распахнутые голубые глазёнки, которые таращатся, оказывается, на него почти не мигая. Замерев, как истукан, Нагато вспоминает за раз о том, что он выглядит совсем нерасполагающе для маленьких детей, что его Риннеган может пугать, что он нездорово бледный да и вообще... Наруто тянет к нему ручки и беззубо улыбается, а секундой позже - смеётся. Тонкие полосы на его пухлых щеках изгибаются, повторяя контур детской улыбки. - Ты нравишься ему, - оповещает Минато, который довольно, почти радостно треплет сына по светловолосой макушке. Сын вообще плевал на это - он всё ещё тянет руки к лицу Нагато. - Видишь? - Кажется, - неуверенно соглашается Нагато, который, осмелев, перехватывает Наруто удобнее и поднимает его выше. Тот бессовестно пользуется случаем и тут же цепко хватается за яркую прядь чужой чёлки. - Ему нравятся мои волосы. Это ощущение такое странное и необъяснимое для Нагато, который никогда не имел младших братьев и сестёр и, по большей части, сам выполнял эту роль - для Яхико с Конан в далёком теперь детстве. Сейчас же держать в руках совсем маленького Наруто кажется Нагато чем-то непривычным, но правильным. И не смотря на то, что он увидел его буквально только что - несмышлёного и совсем маленького - Нагато чувствует это. Чувствует связь между ними. Наруто дёргает алые волосы, смеётся и мнёт их в своих пальцах. Спохватившийся Минато хотел было разжать не по-детски сильную хватку своего сына, да его остановил взгляд Нагато - совсем мягкий и тёплый. Он игнорирует то, что творят с его чёлкой чужие руки, и просто легко покачивает Наруто в своих руках, который входит в раж и второй ручкой цепляется за бледную щёку. Тот не выдерживает и чуть мотает головой, скидывая с себя шаловливые ручонки ребёнка, который, видимо, принимает это за какую-то игру и со смехом тянется обратно. - Вы выглядите здорово вместе, - сообщает Минато, который наблюдает за этими играми двух Узумаки. Ему впервые за долгое время спокойно сейчас. - Да и ты тоже, вроде, доволен. Верно, Нагато? - Доволен, - эхом повторяет Нагато, который поднимает взгляд на Минато. - Ты хотел, чтобы я познакомился с твоим сыном, - Нагато замолкает ненадолго, формулируя, кажется, мысль. - А теперь я бы хотел попросить у тебя видеться с ним. Минато улыбается и кивает, а всё ещё стоящий в комнате Обито чувствует себя так, словно бы он присутствует при чём-то слишком личном. Наверно, именно так чувствуешь себя, когда люди формируют связь между собой, а ты стоишь на обочине и просто смотришь на это издали, словно подглядывая. Они возятся с Наруто целый день - тот очень просто принимает Нагато в число своих многочисленных нянек (хотя к тому же Обито он привыкал несправедливо долго) и тянется к его волосам каждый раз, когда они появляются в поле его зрения. Вообще, он очень цепляется за Нагато - хватается за его пальцы, если Нагато сам протягивает ему свою бледную руку, просится ему на руки половину вечера и вообще пытается быть к нему ближе. Обито думается, что это из-за того, что Нагато чем-то походит на Кушину: ощущением чего-то... семейного и греющего. Рядом с ним ощущаешь, что ты под надёжным крылом. Совсем как с Кушиной. Или так ощущаются все Узумаки? Минато более чем доволен этим днём, о чём он говорит Обито, когда они вместе накрывают на стол для того, чтобы, наконец, поужинать. Обито и рад - его уставший от работы и тоски учитель и правда сегодня выглядит лучше, чем последнее время. За ужином уже, пока Обито, как доброволец, занимает Наруто, двое взрослых мельком обсуждают какие-то политические тонкости и Минато предлагает Нагато остановиться в их доме, а не искать себе гостиницу или что-то вроде. Отвлёкшийся на этом моменте от увлекательных игрищ маленького и гиперактивного ребёнка, Обито вскидывает бровь и смотрит недоумёно на учителя. - А разве господин Джирайя не говорил о том, что заберёт Нагато куда-то с собой? Нагато на это сконфужено отводит взгляд, а, видящий это Минато смеётся снова; он давно не смеялся так много. - О, поверь, - бормочет он. - Я подозреваю, куда хотел забрать меня сенсей, и идти туда я совсем не горю желанием. Минато смеётся так, что чуть не роняет палочки из рук; Обито с удивлением понимает, что у его учителя и их гостя уже появились какие-то свои локальные шутки про их общего наставника. И, наверное, это говорит об их крепнущих узах. И о том, что Нагато теперь будет частым гостем в этом доме и их деревне в принципе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.