ID работы: 7618871

Other side

Гет
R
В процессе
82
автор
Размер:
планируется Мини, написано 134 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 44 Отзывы 21 В сборник Скачать

Chapter 3

Настройки текста
Черлидингом Энни занималась с восьмого класса, когда ее имя по ошибке внесли в список новичков, а она, поверив, пришла на прослушивание. Где, собственно говоря, и победила, обойдя всех соперниц и заслужив признание судей. Энни любила свою команду и их тренировки, а с начала прошлого года Данбар стала капитаном, заменив ушедшую выпускницу Тею, которая занимала этот пост раньше. Большим плюсом, кстати, была и форма команды поддержки: уж очень Энни нравились бордовые юбки и топы с характерной белой символикой на них. А ещё помпоны в цвет наряда — просто прелесть. — Бейкон Хиллс наш чемпион! — Энни стояла впереди всех девочек, энергично махая помпонами в такт музыке. — Девенфорд, мы всех порвём! — Ракель, капитан противниц, не уступала Энни и, срывая голос, заводила свою часть стадиона. Обстановка соперничества, которая всегда витала в воздухе, когда рядом были "зелёные", лишь подогревала интерес всех сторон. Девочки из команды Энни перед игрой уже успели размазать группу поддержки оппонентов, послав парочку колких фраз в их сторону, пока Энни отлучилась. Данбар не совсем одобряла их действия, но поделать ничего не могла — война между Девенфордом и Бейкон Хиллс была многолетней, холодной и непрекращающейся ни на минуту. Она и сама периодически вступала в эти противостояния, за что потом ругала себя последними словами. — Девочки, молодцы! — Энни ободряюще хлопнула в ладоши, когда они возвращались на скамью. — У нас все получится! Матчу дали старт. Игроки бегали по полю, летая, как тот мяч, от сетки к сетке, стремясь забить противнику открывающий гол. Это не была игра сезона — он ещё даже не начался — однако именно этот раунд задавал тон дальнейших игр, а это было немаловажно. Кто захочет открыть соревнования с кислой миной? Только сумасшедший. Самой яркой фигурой на стороне старшей школы Бейкон Хиллс был теперь Лиам, так как Скотт на время отстранился от лакросса по непонятным Энни причинам, и Бретт Талботт — слегка высокомерный похититель девчачьих сердец, уверенный в себе капитан, сильнейший оборотень в оболочке голубоглазого красавчика и вечный соперник Лиама. Данбар сложила руки перед собой, напряжённо следя за перемещениями брата. Лиам был, несомненно, хорош в игре, но Бретт ничуть не уступал ему в этом. Данбар, правда, боялась, что Талботт, будучи оборотнем по рождению, окажется намного сильнее Лиама, но пока парни стойко держались на одном уровне. Если, конечно, их взаимно нездоровые удары можно было назвать "уровнем игры". — Что, наш волчонок лажает? Этот насмешливо-искристый тон Энни узнала бы, даже если вокруг вовсю орали сирены. — Заткнись, Рэйкен, — не взглянув на него, ответила девушка. — Ты вообще не играешь и не играл никогда. Тео хмыкнул. — Ставлю десятку, что Бретт размажет его в ближайшие десять минут, — произнес, растягивая гласные, Тео. Энни так и подмывало сказать, что Рэйкен ещё вчера вечером чуть ли не желал Лиаму удачи, но она стойко держалась, вовремя прикусывая язык. — Ставлю двадцатку, что это не так, — лавочкой выше появились Лори и Мейсон. Именно последний принял ставку Тео. — Идёт, — незамедлительно отреагировал химера. — Кори тренировался все лето, он теперь просто молодчина, — сказал Мейсон, глядя на своего парня взглядом гордой мамочки. Тео снова хмыкнул, за что получил пинок по ногам от Энни. Химера зашипел, но заткнулся, устремив взгляд на поле. Там Лиам, благополучно потеряв опору под собой и встретившись лицом с землёй, проложил путь противнику к воротам. — Нет! — Энни и ещё парочка девушек, подорвались со своих мест под странный взгляд Рэйкена. Команда Девенфорда забила гол, и со стороны школы хозяев послышался дружный огорчённый вздох, и только Лори осталась нейтральной — она предпочитала сохранять это положение, так как не видела смысла болеть за кого-либо. Победную табличку с цифрой "1" на табло принес своей команде все тот Бретт. — Что же такое, Лиам? — садясь на место, бормотала Энни. Мейсон протянул Тео мятую двадцатку, ворча что-то о том, что химеры умеют предсказывать будущее. — У-у! — Бретт пробежался от ворот до середины поля под одобрительные аплодисменты Девенфорда. — Вот это и называется идеальный бросок, — поддразнил он Лиама. Энни увидела, как тот скривился под маской, недовольно устремив взгляд куда-то в сторону. Тем временем Талботт, воспользовавшись печальными настроениями команды противника, без особых усилий забил ещё один гол. — Идеальный кручёный, — Бретт дал пять парню из своей команды. Энни уткнулась лицом в ладони. Она знала, как много для Лиама значат пропущенные мячи Бретта. — Небось, Данбар свои навыки прошлой ночью растерял? — послышалось откуда-то справа от Энни. Анна и Ракель, черлидерши Девенфорда в тошнотворно зелёных юбочках, перешептывались о Данбаре, противно улыбаясь. — Я слышала, что он спал с одной из своих одноклассниц, — добавила Ракель. — Вот дурак! Нашел время... — Симпатичный дурак, Ракель... Энни готова была встать и расцарапать этой змее лицо, лишь бы только не слышать эти дурацкие сплетни. Вот же мигера! Она скоро сама запутается в своей лжи. Энни сжала зубы. Тео покосился на нее, улыбаясь краешком губ. — Если ты сейчас встанешь, то станет только хуже, — сказал он, и Энни начала задумываться о том, что предположение Мейсона не такое уж и бессмысленное. — Натянуть бы ей эту юбочку на ее длинный нос, который она сует, куда не просят, — прошипела Энни, не заботясь о том, слышит ее Ракель или нет. — Змея. — Лиаму, даже если он и слышит, все равно на это, если тебе станет легче, — Рэйкен выпрямился. — Мне зато не... Да что же это! На поле Бретт, повалив Лиама, снова пробился к воротам. Лиам с сожалением смотрел, как мяч летит точно мимо сетки вратаря и приземляется где-то за ногами Кори. Девенфорд снова получил очко. — Идеальный финт! — Бретт махнул рукой болельщикам. Ракель и Анна, явно назло Энни, хлопали громче всех. — Не забывайте про защиту! — сказал Лиам своим парням, которые, приуныв, полосовали клюшками по земле. — Особенно если ваш оппонент — кретин, — зло бросил Лиам. Бретт, не останавливаясь, обернулся на его реплику. — Пока Скотта нет, ты должен держать эту планку, — констатировал он. Энни захотелось высказать ему пару ласковых, несмотря на то, что она всегда относилась к Талботту неплохо. — Так что, ты готов? — Этот парень начинает меня бесить, — Тео прищурился. — Эй, — Лори пихнула его в плечо коленкой. Энни зловредно улыбнулась. "Так тебе и надо". — Мне удавалось это все лето, — ядовито напомнил Лиам, глядя сквозь защиту прямо в глядя капитану. — Лето закончилось, — Талботт развернулся и бегом двинулся к своей части поля. Лиам отошёл на шаг, сжав клюшку в руках. Энни мысленно говорила и ему, и себе, что все получится. Больше, наверное, себе, ведь Лиам уже уверенно встал на ноги. Талботт взял мяч. Лиам сжал клюшку. Бретт набрался сил и, оттолкнувшись от земли с нечеловеческой силой, бросился на сторону противника. Только клочки земли летели из-под кроссовок. — Давай, давай, давай, — шептала Энни, видя, как брат нервно дёргает клюшкой в руке. Бретт был все ближе, набирая разгон, казалось, что он вот-вот пересечёт границу человеческого максимума. Энни с ужасом наблюдала, как расстояние между двумя оборотнями сокращается ежесекундно на, как минимум, полтора метра. — Не успеет, — услышала она тихий шепот Тео, прежде чем... Чудовищное столкновение двух тел заставило Энни прикрыть глаза от почти физического ощущения боли в районе солнечного сплетения. Болельщики охнули, видя, насколько сильно Лиаму досталось. Лори вскрикнула. Данбар, перевернувшись в воздухе, приземлился грудью прямо на землю, выбивая из лёгких воздух. Бретт, как ни в чем не бывало, двинулся к воротам и вскоре мяч снова коснулся сетки. Шарик натянул переплетения на себя и упал на землю. Энни вздохнула. Лиам, видя это, даже не дал возможности сестре расстроиться ещё больше. Он, разозлившись, что было сил саданул кулаком по траве. Энни показалось, будто под перчатками хрустнули кости. — О-оу, — в один голос протянули Тео и Ракель. "Это уже не смешно", — подумала Энни, с тревогой глядя на поднявшегося брата. РПВ в сочетании со сверхспособностями были убийственным коктейлем, который был опасен не только для его носителя, но и для всех вокруг. Как только Энни хотела подойти к тренеру с просьбой остановить игру, Лиам вдруг выдохнул и вновь встал на свое место, мельком глянув на сестру. — Все хорошо? — одними губами произнесла она, не отрывая глаз от брата. Лиам едва слышно вздохнул. — Да. Энни почти улыбнулась. И сделала бы это, если бы Бретт не прервал течение секунду. Кори снова пропустил мяч, упав на землю. Мейсон тяжело вздохнул. — До начала сезона ещё неделя, — приободрила его Лори, мягко улыбнувшись. — Слава богу, — тут же облегчённо протянул Мейсон. Данбар поджала губы. "И почему у моего брата не испытательный срок?" — мысленно причитала Энни, ежась не то от ветра, не то от тревоги. Бретт, которому вернули мяч, снова перешёл в атаку. Он уже бежал на Лиама, но тот не уступал ему, не пропуская к воротам, и в итоге все трое — Данбар, Талботт и Кори — запутались в сетке, опрокинув заодно и ворота. — Чёрт, — Тео поморщился. — Это было больно. — Господи, — Мейсон прикрыл глаза. — Это Лиам, Бретт или Кори? — буквально озвучив мысли Энни, спросил Хьюитт. — Кажется, все сразу, — ответила Лори, с сожалением глядя на поле. — Ой... Бретт, поднявшись, позволил и Лиаму встать, освободив того от тяжести совего тела. — Ты проигрываешь, чувак! Ох, чёрт, неужели у оборотней нет чувства грани?! Энни буквально ощутила на себе, как взгляд брата прожигал соперника сквозь шлем. Если бы его глаза метали молнии, от Талботта остались только угольки. Лиам поднялся, глядя на удаляющегося трусцой Бретта. Он явно был на грани, так как, дойдя до своего места, сжал левую руку в кулак, казалось, до треска защиты. — Кажется, все становится только хуже, — Энни повернулась к Тео. — Нужно остановить игру сейчас, — она взглянула на химеру полными беспокойства глазами. — Его альфы сейчас здесь нет, мы очень рискуем... — Нельзя, — Рэйкен качнул головой, — остановим сейчас — и он взбесится ещё больше, потому что он ещё ни разу не забил! Хотела она того или нет, но Энни пришлось признать, что химера прав. Она снова уставилась на фигурку брата, ожидая, что случится дальше. Лиам уже бросил мяч Бретту. Тот, не сделав ни одного лишнего движения, подобрал его и бросился на Данбара. Слишком быстро. Слишком резко. Слишком. Энни показалось, что она услышала приглушённый рык. — Твою мать, — Тео отодвинулся. — О нет, — в унисон протянули Лори и Мейсон. — Господи, — Анна и Ракель закрыли лица руками. Энни не открывала взгляда от поля. Три, два, один. Бретт столкнулся с Лиамом вполне ожидаемо, но слишком сильно, отчего, споткнувшись, оказался на мгновение в воздухе и вскоре, не найдя опоры, начал падать. Лиам же, поняв, что соперник устранён, полоснул клюшкой по земле, загребая мяч вместе с травой, и бросился к сетке. — Боже, Кори! — Энни вскочила, когда мяч, вырвавшись из клюшки Данбара, с невероятной скоростью полетел к сетке. Но Кори оказался гораздо более резвым, чем думала Данбар. Вовремя пригнувшись, он избежал столкновения с мячом-убийцей, который в следующую секунду повредил сетку и вылетел за пределы поля. — Все очень плохо, — Энни спешно, сняла помпоны с запястий. Тео резко поднялся, вставая перед Энни. — Что за... — Выжди, — увидев непонимание в глазах Энни, он указал на поле. Энни вновь обернулась. Бретт подбежал к Лиаму и, пихнув его грудью, что-то произнес. —...что-то бесит, Лиам? — долетело до ушей Энни. "Зачем?!" Лиам предпринял попытку уйти от захвата Бретта, но ничего не вышло. Талботт удерживал его крепко, пытаясь привести в чувство. Энни снова подалась вперёд, но тут же ощутила теплую руку на совсем запястье. Рэйкен мягко, но крепко удержал ее на месте. Энни от неожиданности остановилась и направила взгляд прямо Рэйкену в глаза. Она ожидала, что захват оставит на ее теле синяк, по цвету подходящий ее форме, но прикосновения Тео были неправильно (неправильно ли?) нежными для слегка шершавой ладони. Пауза в из разговоре тянулась ровно три с половиной секунды, но Данбар показалось, что это мгновение длилось не меньше минуты. — Пусти, — девушка часто заморгала, — пусти, Рэйкен, я должна ему помочь, — Энни попыталась освободиться. Но куда уж там! Рэйкен и в обличье человека был бы сильнее Энни раза в три, не то что теперь. — Рано, — ответил Тео, заглядывая ей в глаза. — Да почему?! Тео повернулся в сторону поля, прислушиваясь. Его уши слегка заострились, став похожими на эльфийские. —...не соберёшься, кто-нибудь может пострадать... — Сейчас, — скомандовал Тео через несколько секунд. — Что? — не поняла Энни. — Бегом, пока твой брат не убил его прямо сейчас! — полурыча, сказал Рэйкен, и Энни, не медля ни секунды, бросилась к ним, игнорируя выкрики тренера и соперниц. — Эй-эй, живые Б-52, разошлись сейчас же, — добежав, Энни встала между ними, положив руки им на плечи. — На сегодня, я думаю, достаточно, — она взглянула на Лиама. Вспышка солнечного света нашла отражение в глазах беты, отчего Энни вздрогнула. Она все ещё периодически пугалась, когда видела желтеющие радужки брата. Ей казалось, что именно в такие моменты она встаёт лицом к зверю, ярость которого всегда рвёт ему кожу, являя клыки и когти Бретт отшатнулся, недовольно и часто дыша. — Я принесу мяч и вы официально закончите игру, ясно? — сказала Энни, понимая, что так будет проще всем. Лиам и Бретт едва слышно зарычали. — Ясно? — с нажимом повторила Данбар, долго глядя на Талботта. — Ясно, — вопреки выражению лица, голос Бретта остался мягким. Видимо, против нее девенфордец не имел ничего. — Спасибо, принцесса, — добавил Бретт, и даже сквозь прутья защиты Энни увидела его улыбку. Девушка, повернувшись, с удовольствием отметила сердитое выражение лица Тео. Правда, причины его недовольства остались для Энни загадкой, но и думать над этим ей было некогда. — Ты в порядке? — Данбар заглянула Лиаму в глаза. — Мг, — буркнул тот, отстраняясь от сестры. Энни фыркнула. Она развернулась, оставляя Талботта и Лиама на попечение Лори, Мейсона и Тео, и трусцой добежала до проема в заборе, осторожно пробираясь среди закрученной по краям проволоки. И это называется безопасные условия игры? Смешно. Кто-нибудь когда-нибудь обязательно повредит себе глаза. И повезет, если это окажется оборотень, а не простой смертный. Энни отряхнула белые кроссовки от травы, в которой на мгновение застряла, и двинулась по направлению к черной машине, под которую закатился мяч. Всё-таки, когда на поле играют оборотни, вратарю нужно стоять на другом конце парковки. А лучше вообще не стоять, эти сверхъестественные мальчики и сами не заметят, как мяч полетит защитнику ворот прямо в лицо. И никакой шлем не поможет. "Бедный Кори", — покачала головой Энни. Хоть он и был химерой, парень значительно уступал в силе другим оборотням. Особенно перевёртышам вроде Лиама. "Куда же ты делся?" — Энни покрутилась вокруг своей оси в поисках мяча. Данбар обошла автомобиль и, задумавшись о местонахождении мяча, не заметила, как перед носом возникли носки замшевых сапог. Вздернув голову от неожиданности, отчего полураспущенная косичка щёлкнула ее по носу, девушка увидела перед собой Тамору Монро — школьного психолога. Энни ее почти не знала. Расписание она получила от Лидии, а Тамору лишь пару раз встречала в коридорах и ради приличия здоровалась. Психологи почему-то с детства пугали Энни. Ей казалось, что эти специалисты сами немного не в себе. — Здравствуйте, мисс Монро, — поприветствовала её Энни, отходя на шаг и пряча руки за спину. Женщина медленно растянула губы в задумчивой, оценивающе-приторной улыбке, глядя на Энни полустеклянными глазами. Данбар стало не по себе, так странно выглядела собеседница. Она как будто знала что-то важное для Энни, но рассказывать не спешила. Очень неприятное ощущение. — Здравствуй, Энни, — Тамора слегка склонила голову. — Что-то случилось? — мягко поинтересовалась она, складывая руки в замок перед собой. — Да я... — Энни бросила взгляд себе под ноги, надеясь, что мяч чудесным образом окажется где-то там прямо сейчас. — Парни потеряли мяч, — просто пояснила она, все же улыбнувшись. — Он выкатился с поля, кажется, под вашу машину. Мальчишки, — она махнула рукой, усмехаясь. Тамора улыбнулась. — Кто же так постарался? — спросила она, глядя в сторону поля. — Вон тот юноша? — она указала почему-то на Бретта, который, сняв шлем, помогал Кори подняться. — Неплохой бросок. — Вообще-то... — Эй, принцесса! Ты скоро? — Бретт и остальные, похоже, устали нарезать круги по полю, и капитан решил окликнуть ее. Монро как-то загадочно кивнула сама себе. — Да сейчас! — девушка снова повернулась к психологу. — Так... Вы не видели здесь мяча? — спросила Энни, точно зная, что мяч должен был находиться прямо здесь. Монро медленно повернулась. — Нет, — выдержав короткую, но выделившуюся среди их разговора паузу, ответила женщина. — Я не видела его, извини. "Я не могла ошибиться, я точно видела!" Энни сделала шаг назад. "Она врёт", — тут же мелькнуло в голове. Догадка была простой и совершенно очевидной, но верилось в нее с таким трудом, что Энни окончательно запуталась. Этот простой факт придал образу Таморы ещё большую странность и... Опасность? Да, Данбар совершенно точно почувствовала опасность, исходившую от женщины напротив. Энни почувствовала себя так, будто ее окружила стая бешеных псов. — Что ж... Ладно, — Энни провела мокрыми ладонями по юбке. — Спасибо, мисс Монро, — желание сбежать усилилось стократно. — До свидания. — До свидания, Энни, — уже вдогонку удаляющейся девушке сказала Монро, на что Энни предпочла не обращать внимания. На поле ее встретил Бретт. — Прости, Бретт, я его не нашла, — Энни виновато потупилась под взглядом прозрачных голубых глаз. — Ничего, — Талботт улыбнулся. — Наверное, малыши забрали его. Такое уже было однажды. Я... Рядом будто из ниоткуда возник Рэйкен. — Забудь про чертов мяч, — прервал их разговор Тео, взяв Энни под локоть и смерив Бретта своим фирменным безразлично-агрессивным взглядом. Талботт ответил ему тем же, только Энни отчётливо увидела, как глаза парня сверкнули ярко-желтым. Глухой полурык вырвался из горла химеры, и Энни вздрогнула, не ожидав услышать этот звук. Она вообще редко слышала, как Тео рычал, но когда такое происходило, страх перед его внутренним зверем возрастал вдвое. Конечно, надо было бы отметить, что рык Рэйкена показался ей гораздо более глубоким и угрожающим. Можно ли оценивать привлекательность парня по его рыку, м? Есть такие критерии? Брови Бретта взлетели вверх. Воспользовавшись замешательством Бретта и Энни, Тео отвёл последнюю в сторону. — Лиаму нужна помощь, — уже тише сказал он, увлекая за собой сопротивляющуюся Данбар. — Что? — Энни перестала дёргаться, посмотрев на Тео. — Если бы ты не строила глазки этому придурку, ты бы услышала меня с первого раза! — прошипел сквозь зубы Тео. — Лиам снова завёлся, и если мы сейчас не поторопимся, то кто-нибудь пострадает! — Я ничего не строила! И почему это ты так беспокоишься? Кажется, бояться нужно только мне, я ведь не химера, — сказала Энни, когда они бегом влетели в школу, направляясь к раздевалкам. — Я не люблю нянчиться с волчатами, так что я стараюсь для себя, — съязвил Рэйкен, утаскивая ее в нужный коридор, когда она по ошибке направилась в другую сторону. — Чёрт возьми, Данбар, что с тобой? — Отстал бы ты, — зашипела в ответ Энни. — Лиам! — они уже были в раздевалке. — Лиам! — тишина, которая звучала в ответ, была даже хуже ожидаемого рыка. — Лиам, ты... — А? Данбар и Рэйкен резко остановились, едва не налетев друг на друга, и увидели пропавшего бету на скамейке у шкафчиков. Лиам сидел в подурасстегнутой защите, без шлема и с выражением глубочайшего непонимания поведения своей сестры и Рэйкена. — Ребят, вы чего? Тео и Энни переглянулись, обмениваясь недоверчивыми взглядами. — Да мы, вообще-то... Тебя искали, — Энни присела на лавочку рядом. Тео оперся на раковину позади них. — Ты пропал после той стычки с Бреттом, вот мы и решили... — А ещё у тебя завтра тест, — сказал вошедший вместе с Кори Мейсон, — по истории. Надо подготовиться. — Да-а, точно... — протянул Лиам, зашнуровывая кроссовки. Кори оперся было о шкафчик слева от себя, но не удержался и оказался внутри ящика почти наполовину. Энни и Тео смотрели на химеру, гадая, то ли это с ним что-то не так, то ли на этом шкафчике должна быть дверца. — Это... отличная идея! — Лиам бегло взглянул на Кори. — А то я даже тему не знаю. Все присутствующие переглянулись, а Тео и Энни особенно подозрительно воззрились на, очевидно, сломанный шкафчик. — Правление Мусолини, диктаторский режим и становление фашизма, — как на духу, встав, наконец, ровно, выложил Кори. Мейсон утвердительно кивнул. — Можем готовиться вместе. Кстати, Тео, ты тоже мог бы присоединиться, — Кори посмотрел на Рэйкена. — Кажется, историк дал тебе реферат по этой теме, у тебя же незачет. Было бы полезно вспомнить хоть что-то. Энни уткнулась в пол, старательно пряча рвущийся наружу смех. Лиам улыбнулся. — Ага, сейчас, — недовольно скривился Рэйкен. — Топот слышишь? Кори улыбнулся. Энни засмеялась. Она повернула голову чуть влево и, моргнув, обомлела. Голос сорвался на хрип, а улыбка превратилась в гримасу страха. Никто этого не заметил, но то, что увидела Энни, было не причиной для смеха. — Эй... Ребята, — резкий контраст ее сиплого шепота на фоне всеобщего звонкого смеха заставил парней замолчать. Энни сглотнула и кивнула вперёд. — Там... Лиам и Тео обернулись. Лица обоих вытянулись и побелели. От природы бледный Лиам стал абсолютно белым, а Рэйкен отшатнулся, как от волчьего ягеля, и с ужасом уставился на пол. Начиная от последнего шкафчика и до поворота к душевым по линолеуму тянулась багровая дорожка крови шириной с человеческую ступню. Лиам встал и, ни секунды не раздумывая, двинулся вперёд. Энни шагнула было за ним, но тут же оказалась за спиной Тео. — Постой, — вполголоса сказал Теодор, глядя на Лиама. Когда Энни случайно наступила в подсохшую кровь, она инстинктивно схватилась за руку впереди идущего Тео. Холодная нежная кожа резко контрастировала с грубой ладонью, но почему-то Энни не оттолкнуло это. Тео это почувствовал и, ни секунды не думая, сжал ее пальцы. То ли Рэйкен сам боялся, то ли не хотел, чтобы Энни видела нечто, к чему вели следы, но одно Энни поняла точно: страх не пропал, но отступил назад, замедляя бешеное сердцебиение. Ей стало легче. Лиам тем временем дошел до ступенек душевой и, как успела увидеть Энни, вздрогнула. И без того большие глаза стали ещё больше, а сам оборотень дернулся, подаваясь назад. Рэйкен оказался чуть ближе к месту происшествия, чем Энни, поэтому ему удалось увидеть то, отчего даже Лиам стал похож на чумного. Энни встала рядом с Тео, увидев, что именно лежало в душе. — Боже, — она прикрыла рот ладонью. В кровавой воде лежало тело. Без движения. Без органов. И без лица.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.