ID работы: 7621217

Хроники дракона из пентхауса. Книга первая. Чародейка

Гет
R
Завершён
125
автор
Размер:
152 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 714 Отзывы 40 В сборник Скачать

Выйду ночью в поле с конём

Настройки текста
      На работе, кроме заваленного пыльными папками кабинетика в подвале с зарешёченным (чтоб не сбежала c рабочего места, наверное!) окошечком под самым потолком Татьяну, промокшую и околевшую, словно бездомная собака, ждал…       Шоколадный торт?       Раненый недружелюбными «человеками» дракон?       Принц (по папе) на белом коне?       Ага, сейчас! Новый срочный перевод, закончить который нужно было, вполне естественно, ещё вчера.       Быстро и решительно запихнув пуховик-шарф-сумку-сапоги в узенький шкаф у покрытой многочисленными неровными слоями краски двери, Танюша, пыхтя и чертыхаясь после ежеутреннего аттракциона под названием «езда в общественном транспорте в час пик», плюхнулась за свой заваленный рабочим барахлом стол. Из-за папок, монитора и практически загнувшегося от неблагоприятной психологической обстановки кактуса была видна лишь её макушка с топорщащимися от статического электричества и вообще от хорошей жизни кудрявыми русыми волосами.       Утро вторника, да-а!       За забрызганным стеклом окошка мелькали непрезентабельные ноги спешащих по своим рабочим делам таких же неприкаянных, не избалованных благостным столичным межсезоньем горожан.       Экран компьютера нехотя разгорался казённым холодным светом, нужно было срочно погружаться в дебри запутанного британского психологического триллера, но… В голове, замедленно и заторможено, словно увязнув в густом киселе, прокручивались необъяснимые события вчерашнего вечера.       На чердаке пятиэтажки завёлся раненый дракон, в квартиру постучался бравый рыцарь-драконоборец, переводчицу, явно по какой-то ошибке, приняли за чародейку… Единственным логическим объяснением происходящего по-прежнему можно было считать галлюцинации, вызванные острым пищевым отравлением.       Если бы не золотые монетки, уютно лежащие сейчас в кармане мягких чёрных брюк Танюши.       А, и ещё давешняя благодарность Клавдии Матвеевны, помолодевшей этим утром лет на н-цать!       Как же теперь совместить этот интерактив в духе РенТВ с ранеными доисторическими ящерами и корыстными пришельцами в ипотечных латах с реальной, скучной и банальной серенькой жизнью двадцатидевятилетней переводчицы Татьяны Сергеевны Мухиной?       И, внимание, знатоки, теперь самый главный вопрос: сколько денег уйдёт на проработку этого когнитивного диссонанса с невидящей краёв в вопросах стоимости психического здоровья сограждан психологиней Августиной Карловной?       Вот какие мысли роились в голове Танюши, тупо вглядывающейся в экран компьютера и бессмысленно листающей распечатку романа.       По привычке включив тихо бормочущее что-то про парад планет и звёздную карту радио, Таня изо всех сил попыталась настроиться на рабочий лад.       Но, видать, не судьба!       Как обычно, громко цокая по старой винтовой лестнице каблуками-стилетами, в подземный бункер переводчицы, пытающейся постичь непостижимое и перевести непереводимое, явилась Марго – жутко бестолковая и ненужная, по мнению Мухи, жутко толковая и необходимая, по мнению коротышки Мишочка (в миру Михаила Михайловича, напыщенного директора издательства), блондинка с модельной внешностью и степенью бакалавра… аж пятого размера.       Снизойдя своими лабутенами до уровня Татьяниной каморки, она тут же бесцеремонно пристроила туго обтянутую чёрной кожаной юбкой бразильскую попку на край Мухиного стола, небрежно смахнув походу пару папок на пол, и принялась за ежедневный допрос с пристрастием.       Как дела с этим переводом? Как поживает тот, который «ну очень срочный»? Почему доделан давешний, который за деньги, но может и подождать, и не доделан тот, что за хорошие деньги и ждать ну никак не может?       В общем, как обычно, Маргаритка пользовалась Танюшиной вшивой интеллигентностью и строила из себя начальника.       Или рабовладельца, что более соответствовала Мухиному ощущению своего места и места бабочки-Маргариты в этом мире.       — А всё потому, что мужика тебе хорошего надо! – Маргошина «короночка» всегда, как вишенка на торте, служила итогом практически всех их немногочисленных рабочих разговоров.       Тем более странным было то, что Татьяна Сергеевна, обычно молча кивающая и ждущая, когда коллега уберётся-таки восвояси, в этот раз не сдержалась.       Вспомнив дракона-принца-Клаву-торт и дальше по списку, переводчица и сама не поняла, что побудило её резко подняться на ноги, скрипнув по полу стулом и упёршись сжатыми кулаками в столешницу.       — Знаешь, вот ты права, как никогда! Нужно! Нужно мне «мужика хорошего»! Только сначала я доделаю свою работу, потом – твою, переберу два мешка фасоли, посажу три розовых куста, если будут силы, доползу до клуба, напьюсь там в стельку и, может, меня, танцующую на барной стойке, заметит-таки какой-никакой лысеющий, сорокалетний, с пивным брюхом муж-чи-на!!!       Кажется, последнее слово, по слогам, Таня уже кричала съёжившейся и словно даже усохшей Маргоше, обиженно пятящейся от греха подальше к выходу из этой палаты номер шесть.       Плевать!       Работать, работать и ещё раз работать, как завещал нам дедушка Ленин!       Или он там что-то про учёбу говорил?       Замигавший огонёк пришедшего мэйла спас и Маргариту, взявшую ноги в лабутенах в руки и под шумок смотавшуюся, чтобы и её клещ-роботун не укусил, и перевод, и даже Ильича (прости, господи!).       Злобно ткнув мышкой в конвертик, разбушевавшаяся и жаждущая крови Муха, подозрительно прищурив глаза, прочитала в теме письма: «Приглашение».       Очередной спам так бы и сгинул в глубинах корзины, но умудрённая опытом Татьяна Сергеевна слишком хорошо знала, что, что бы ни было, на работе сначала нужно успокаиваться (три коротких вдоха, один долгий выдох, спасибо, Августина Карловна!) и только потом, подумав, нажимать на «Delete».       Так что, продышавшись, как учила делать в стрессовых ситуациях психолог, она щёлкнула на конвертик, приготовившись прочитать об очередной распродаже или клиентском дне.       Но вместо этого… по экрану запрыгали розовые звёздочки, рассыпались голубые искорки, всеми цветами радуги заискрился-засверкал текст следующего содержания:       «Дорогая чародейка Татьяна Мухина!       Фея Флора имеет честь пригласить Вас на бал.       Просим прибыть к 19:00 по адресу: ул. Цветочная, д. 1».       Далее, прямо под вертящей золотой попкой крошечной рисованной пони, следовал текст неуклюжего стишка, словно списанный со свадебного пригласительного её скольки-то-там-юродной вроде как сестры Марии из Твери:       «Пришла красивая открытка.       Уже назначен день и час.       Вы приходите непременно!       Мы будем с радостью ждать вас!»       Едва не ослепнув от психоделики, пони, звёздочек, убогой рифмы и отсутствия смысла, Муха не сразу восприняла послание.       Перечитала второй раз.       Перечитала третий.       Протёрла глаза.       Пони с экрана не пропала, всё также уверенно тряся толстой gif-попкой, сыпля звёздочками и, кажется, заговорщицки подмигивая Татьяне Сергеевне.       — Значит, не показалось! – сказала Танюша пони, нервно барабаня пальцами по столешнице. – Значит, всё-таки, чародейка. Тут у нас что? Фея, бал. Так-так, по какому поводу? А, 31-е октября же, наверное, бал устраивают в честь Хэллоуина. Костюмированный, значит? Конечно, какой же ещё! Интересно-интересно… А перевод за меня кто делать будет – ты?       Вот тут уж Татьяне точно не примерещилось (волевым решением пирожкам с грибами из чебуречной напротив издательства было сказано категоричное «нет»!), ведь сказочная и совершенно не вяжущаяся с текстом приглашения поклонница тверка от парнокопытных активно закивала вихрастой головой, соглашаясь, и, разбежавшись, со всей дури врезалась в экран с обратной стороны.       Поверхность покачнувшегося от удара дисплея пошла рябью. Пони поднатужилась, активно работая маленькими копытцами, и вот уже через секунду катилась по столу, чихая звёздочками и блёстками, прямиком к клавиатуре.       Муха взвизгнула от неожиданности, руки сами собой потянулись скатать ближайшую бумажку в трубочку и прихлопнуть мелкое недоразумение. Но лошадка с совершенно невероятной прытью заплясала по клавишам, складывая буквы в слова, которые уже, понятное (непонятное!) дело, как по волшебству (хотя, наверное, без «как», а по самому настоящему волшебству) собрались во вполне удобоваримый перевод.       Таня отложила скатанную бумажку, присела на место. Прочитала пару предложений, подправила кусочек («для порядку», и чтобы коняшка не зазнавалась!), а потом с сомнением посмотрела на запыхавшуюся, но довольную пони.       — То есть, это что же получается? Ты за меня поработаешь, а я того – в смысле, на бал, да?       Пони активно закивала головой, от чего разноцветная грива заходила ходуном, просыпая на стол ещё больше психоделического блеска.       Татьяна Сергеевна сделала вид, что колеблется – просто перебор по подаркам судьбы получался, а, учитывая теорию мирового баланса удач и неудач, где-то прямо по дороге к загадочной фее должно произойти землетрясение или, как минимум, шпилька у любимых туфель должна, по законам жанра, сломаться.       Да и, опять же, за прогул Мишочек по головке чародейку, то есть переводчицу, не погладит – рабочий день-то в самом разгаре!       Но приглашение получено, грибной пирожок, судя по всему, открыл дверь в Нарнию, так… почему бы и нет?       Однако же, двадцать девять лет – тот возраст, к которому любая чародейка, в смысле, переводчица, осознаёт, что у всякого «подарка» есть своя цена. Вот и нужно было прояснить, во сколько услуги знатока английского от парнокопытных ей обойдутся.       — И сколько ж я тебе буду должна за перевод?       Психоделическая тварь фыркнула, взмахнув копытцами, что, очевидно, призвано было показать: ничтожно мало.       — Наличку берёшь? Или можно картой? – деловито поинтересовалась переводчица, роясь в сумке и пытаясь смекнуть, с какой стороны в ежесекундно вертящуюся и крутящуюся пони можно вставить кредитку.       Но лошадка неожиданно громко и неуважительно заржала, отказываясь от отечественных рублей, и побежала к краю стола, показывая копытцами в сторону мирно греющих Мухин карман трёх золотых драконьих монеток.       — Хм, а ты у нас, я смотрю, продуманная такая! – уважительно посмотрела на волшебное существо чародейка, извлекая из кармана один золотой. – С учётом того, какой сейчас курс нестабильный у наших, деревянных, очень даже умно золотом за работу брать!       И, подумав, уже не для пони, а для себя, любимой, добавила:       — Вот завтра тоже у Мишочка зарплату золотом потребую!       Вложив в моментально подставленные копытца тяжёлую монетку, Таня задала лошадке последний из мучавших её вопросов:       — Перевод длиннющий. Ты точно справишься – одна-то?       Пони с готовностью щёлкнула разноцветными копытцами, и ещё десяток таких же психоделических созданий посыпался на стол Мухи откуда-то сверху – видимо, прямиком из астрала.       Вся эта сказочная гоп-компания тут же усердно принялась переворачивать отпечатанные страницы рукописи, бегать и скакать туда-сюда по клавиатуре, организованно набирая слова, деловито разбирать накопившийся бардак на рабочем месте переводчицы, поливать из маленьких розовых леечек сразу воспрянувший духом кактус, попутно усеивая столешницу блестящей пыльцой.       Уставшая удивляться Татьяна Сергеевна скептически понаблюдала за сбывшейся мечтой Диснея, начальственно покивала головой, подумав, что если Марго и Мишочек отважатся сегодня заглянуть к взбесившей работнице в каморку, то в издательстве определённо откроется новая вакансия (а, может, сразу две).       И, подхватив выпавшие из шкафа вещи, решила, что предстоящий феерический бал – веский повод взять на сегодня отгул.       А перевод сейчас любая лошадь сделать может!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.