ID работы: 7621423

Как приручить Злобного Змеевика

Джен
G
Завершён
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

18. Пробуждение.

Настройки текста
По общему радостному галдежу, который встречает Громгильду и её наездницу, вернувшихся с утреннего полёта, Астрид понимает, что случилось что-то важное и хорошее. Она спрыгивает с драконихи и, коснувшись на прощание ладонью её носа, бежит на шум. Маленький рост и щуплое телосложение позволяют ей быстро протиснуться между взрослыми викингами и оказаться почти в первых рядах. Первое, что она видит — чёрную чешую Беззубика под неожиданно ярким для Олуха солнцем. И самого Беззубика, который всё это время почти не выползал из дома вождя, потому что всегда был рядом с… Взгляд её останавливается на невысокой мальчишеской фигуре рядом с ночной фурией. Астрид чувствует, как по лицу её расползается невольная улыбка: поправился, смог! Она не сразу замечает, что этот глупый дурень чуть неуклюже опирается на левую ногу, оканчивающуюся железным протезом — а когда замечает, сглатывает горький комок в горле. Да, Иккингу в том бою пришлось заметно тяжелее. Впрочем, чтоб его, это всё ещё не давало ему никакого права так рисковать! И заставлять её — ну не волноваться, конечно, Астрид Хофферсон вообще редко волнуется, но переживать точно! Собственно, примерно с такими мыслями, ютящимися в голове разноцветным роем, Астрид и шагает решительно вперёд. В конце концов, волноваться она не волновалась, но совершенно точно соскучилась.

***

Плевака выдаёт Иккингу новый плавник для Беззубика и новое же седло. Астрид уже готовится свистом позвать Громгильду и отправиться в первый совместный полёт, когда выясняется, что новое седло нужно ещё закрепить. В итоге минут десять они корячатся вдвоём с Иккингом с этими несчастными ремнями. В какой-то момент Астрид примерно понимает, как оно должно работать, и застёгивает одну из пряжек вокруг правой лапы Беззубика. Тот одобрительно ворчит. — А с каких пор ты так хорошо в драконьих седлах разбираешься? — интересуется у неё Иккинг, пристраивающий на место новый плавник. — Я что-то пропустил? — Ага, кое-что, — Астрид указывает подбородком на приземлившуюся рядом Громгильду и смеётся, когда дракониха бережно опускает ей на макушку подбородок. — Вот с этих вот вредных чешуйчатых пор и разбираюсь. Иккинг смотрит на них с каким-то нечитаемым выражением лица, и Астрид дико хочется дать ему подзатыльник, чтоб вывести из этого состояния. — Ух ты, — наконец говорит он. — Лучше не скажешь, — улыбается Астрид. Громгильда раскрывает шипы на голове и фыркает в сторону Беззубика, и тот отвечает ей низким горловым звуком, заинтересованно прядая ушами. Её дракониха клокочет, странно подёргивая головой, и цепляет Астрид когтем крыла, чтобы пододвинуть к себе и предупреждающе дыхнуть дымом. Всё бы хорошо, но Астрид от неожиданности не успевает выпустить ремни, и добрая половина экипировки успешно съезжает абсолютно не в ту сторону, куда должна была съехать. — Ну тебя, вредная ящерица, — на чешуйчатой морде читается почти нескрываемое бессовестное удовольствие. «Минут десять» в результате превращается в полчаса.

***

Когда они наконец справляются с седлом и плавником и Иккинг забирается на спину Беззубика, Астрид несколько секунд следит за ним с лёгкой долей тревоги: вдруг грохнется, с этого станется, — а потом идёт к Громгильде, которая уже привычно представляет ей лапу. — Наперегонки? — её дракониха расправляет крылья, ёжась от предвкушения, и Астрид поглаживает её по шее. — Посмотрим, насколько непобедима в небе ночная фурия? — Да с радостью! — ухмыляется в ответ Иккинг, и пусть Астрид и не признается ему в этом никогда, она чувствует, что правда рада его видеть. И они взлетают, вмиг поднимаясь над деревней и рассекая воздух. Астрид вырывается вперёд, прижавшись к спине Громгильды — она уже столько раз летала по деревне, что знает наизусть все возможные повороты и тропы. Они снижаются, и Громгильда ускоряется ещё сильнее, заставляя сердце подскочить к горлу. Астрид кричит что-то неразборчивое и счастливое — «Догоняйте!» — и одновременно с этим Громгильда ныряет под каменный мост к арене, а сзади звонко смеётся Иккинг. Они проносятся меж рыболовных кораблей, распугивая всю рыбу, облетают по спирали один из больших факелов, поднимаются выше и вновь летят меж знакомых домов. В какой-то момент к ним присоединяются остальные — и Астрид даже этому не удивляется, только успевает подумать, что спокойных дней им теперь точно не видать, раз у близнецов в распоряжении целый пристеголов. И что раз Рыбьеног тоже в деле, то, глядишь, и книгу они в конце концов перепишут. Громгильда торжествующе рычит, и Астрид восторженно кричит вместе с ней, прижимается к тёплой чешуе, ощущая, как стучит в груди сильное сердце, когда дракониха устремляется ввысь, закручиваясь вокруг себя. Солнце, такое редкое для Олуха и такое нужное, правильное именно в этот день, в этот момент, светит ей прямо в глаза, и Астрид кажется, что она рвётся на поверхность из-под воды, и вот-вот она вынырнет, сделает первый вдох — и вокруг будет совершенно другой, новый, неизведанный мир.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.