ID работы: 7622828

Pura et vera dilectio. Чистая и истинная любовь.

Слэш
PG-13
Завершён
1262
автор
bahyt77 бета
Размер:
257 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1262 Нравится 326 Отзывы 582 В сборник Скачать

9

Настройки текста
      Довольно причмокивая и катая по языку лимонную дольку, директор Хогвартса Альбус Персеваль Вульфрик Брайан Дамблдор, имеющий много наград и должностей, проводил взглядом зельевара, который, зло, сверкая глазами, стремительно вышел из кабинета.       «Вот и эта пешка подвластна моему влиянию», - довольно думал старик, прислушиваясь к недовольному шипению Снейпа. – «Теперь вся его злость будет направлена на пацана Джеймса».       Встав из-за стола и подойдя к окну, Дамблдор довольно улыбнулся природе, окружавшей замок-школу.       Движение около хижины на кромке леса и фигура Хагрида, который нёс что-то, заставили спуститься мечты на землю, а так же вспомнить, что полувеликан потерял философский камень в Запретном Лесу. - И кто его дёрнул отправиться в Лес, когда я приказал практически сразу же явиться ко мне? – недовольный вопрос сорвался с губ директора, и он резко отвернулся от окна, чтобы больше не видеть неприятной для себя картины. – Надо было бы кого-то другого послать. Хотя... мальчик, наверняка, заинтересовался тем, что забрал из банка Хагрид. Он не видел, что, но сам предмет мог его заинтересовать. Так что… игра продолжится.       Довольно улыбаясь в бороду, старик подошёл к фениксу и ласково провёл по огненному оперению. Птица довольно курлыкнула, но как только старик отвернулся, встряхнулась, будто что-то скидывая с себя, чтобы продолжить чистить своё оперение. - Ну, что, милая, - обратился директор Дамблдор к Распределяющей Шляпе, - готова вновь встретить детей?       Та, поворчав, выдала парочку куплетов, приводя хозяина кабинета в хорошее расположение духа. Но настроение пропало, когда вспыхнул зелёный огонь в камине и из него, причитая и охая, вышла Молли Уизли.

***

      Стремительной походкой Северус Снейп, декан Слизерина, направлялся в сторону своих подземелий, сверкая злым взглядом и отпугивая кошку Филча миссис Норис, а так же странного домового эльфа.       Последний при виде зельевара нервно заметался, шепча что-то себе под нос, но потом, «очнувшись», щёлкнул длинными пальцами и исчез.       Резко закрыв за собой двери собственных апартаментов, Снейп невербально наложил заклинания, тем самым запирая входы-выходы и заглушая звуки в помещении.       Подойдя к барной стойке и налив в стакан виски, зельевар быстро сделал глоток, так и не почувствовав вкуса, обжегшего горло. - Что, так сильно достал? – раздался голос со стороны кресла. - Не то слово, - процедил мужчина, вновь наливая себе виски и поворачиваясь к Люциусу. – Это Нечто решило меня доконать...       Ещё глоток и несколько стремительных шагов по ковру принесли успокоение, но ненадолго. - Я специально подсчитал… Тридцать раз за эти два часа был упомянут «бедный Гарри», двадцать семь — его похожесть на Джеймса и Лили, и около пятнадцати раз упоминались Мародёры, в целом, их «шалости», сплочённость и трагическая судьба.       Но этого старику было мало, и он решил добить меня уже адресно. «Ах, мальчик так похож на своих родителей», «Мой мальчик, будь снисходителен к сироте, его глаза так похожи на глаза Лили», «Гарри — чудный ребёнок, и, надеюсь, он пошёл не только внешностью, но и характером в родителя». И всё в том же направлении. Я начинаю просто ненавидеть этого мальчишку! - Но ты же понимаешь, что всё это наиграно? - Знаю, Люциус, знаю... - мужчина выдохнул и потёр переносицу. - Но вся эта ситуация заставляет мечтать о несбыточном. То ли придушить или отравить нашего Светлейшего, то ли проклясть, чтобы он квакал всякий раз, когда ему захочется напомнить окружающим о Мальчике-Который-Выжил. -Северус, у меня есть, так сказать, успокоительное для тебя. Пока ты находился у нашего светлого дедушки, мне успели передать несколько колдографий. Посмотри… Мне они понравились…       Быстро выхватив снимки, зельевар с интересом принялся их рассматривать.       Мистер Фэнари был сразу же опознан, а вот подросток в магловской одежде-джинсовке и с разноцветными волосами приковывал к себе внимание. Посадка головы, небрежность в движениях, упрямство в мимике, а так же пронзительные зелёные глаза почему-то успокоили злость, заставляя ещё раз с интересом рассмотреть парня. - Мальчик, оказывается, бунтарь. Видно, сыграла кровь Блэков. - Почему Блэков? И как ты по колдоснимкам всё это увидел? - Люциус, видимо, ты не так внимательно их рассматривал… - А в тебе заговорил шпион... – перебил друга аристократ, намекая на прошлое, когда зельевару приходилось шпионить за Дамблдором в угоду сюзерену. Сам же Малфой и впрямь просмотрел снимки мельком, только чтобы удостовериться, как выглядит будущий подопечный. – Объясни, где ты увидел этого блохастого в пацане? - Вся его внешность — это показатель, что он бунтует. Бунтует из-за произвола взрослых, которые решают за него, оставляя парня «за бортом». Вспомни, дважды мы приходили в Поттер-мэнор и дважды слышали недовольство наследника. А последняя просьба, переданная вчера домовиком, говорит о том, что наши планы придётся подкорректировать. Мальчишка упрямится, а это может как стать хорошим подспорьем в будущем, так и вызвать неприятности. Ладно, посмотрим, что будет дальше.       Отбросив на столик снимки, Северус Снейп, плотоядно улыбнувшись, направился в сторону Люциуса Малфоя, медленно расстёгивая многочисленные пуговицы на рукавах своего сюртука. - Я немного остыл, Люц, но сейчас мне требуется нечто другое, и… - И… – прошептал аристократ в губы, которые не позволили более говорить.       Зарываясь в чёрный водопад волос, Малфой с жадностью принимал ласки, как губ, так и рук, что бросили возиться с пуговками, а проникли под рубашку.       Прохлада пальцев и жар тела заставили крепче прижаться к любовнику, а также ответить ласками и поцелуями.

***

      Издав несколько прерывистых и один протяжный свисток, экспресс стал замедлять свой ход.       Старосты ходили по вагонам и стучали в двери купе, напоминая как будущим ученикам, так и нынешним, что пришло время переодеваться в школьные мантии и готовиться к выходу. - Не забудьте оставить свои вещи, домовики сами перенесут их в ваши спальни. - Нет уж, я всё своё ношу сам, - тихо пробурчал Гарольд, соскакивая со своего места и выходя из купе, позволив девушкам переодеться.       Экспресс остановился, и через несколько минут из его дверей хлынул гомонящий поток школьников, который так же быстро разделился.       Дав возможность пройти большей части толпы, Гарольд, подхватив с полки свой рюкзак-сумку и поправив чёрную мантию, всё время норовившую сползти с плеч, отправился в сторону, где собирались первокурсники. - Первокурсники, все ко мне, - размахивая большим фонарём, полувеликан зычным голосом подзывал подростков. – Идите сюда ребятки, не стесняйтесь.       Первые робкие шаги самых смелых учеников, не испугавшихся косматого мужика, затем шли те, кто заранее знал, что через полчаса им предстоит направиться вслед за Хагридом, и последними были те, кто задержался в купе.       Осмотрев всех внимательно и ещё раз спросив, все ли на месте, лесник повёл собравшихся в сторону Чёрного озера.       Как-то так получилось, что Гарольд шёл рядом с Малфоем, его свитой и неуверенным и тихим мальчиком, которого, кажется, называли Невилл.       Где-то впереди виднелась макушка рыжего Уизли, которая то и дело мелькала в толпе, будто её хозяин что-то или кого-то искал. - Интересно, как этот Уизли успевает не только всех достать, но и так сильно мотать головой? Она, случайно, не отвалится? - Не думаю. У него она функциональна и имеет возможность крутиться в разные направления. - Надеюсь, я этот трюк не увижу. Б-р-р-р… - Хм… и вот на этом убожестве нам плыть? – воскликнул Гарольд, разглядывая маленькие хлипкие лодочки, что покачивались в чёрных водах озера. – Интересно, директор или попечители хоть раз подумали о безопасности первокурсников? Или это принцип «выжил, и на том спасибо»?       Так получилось, что его слова услышали все первокурсники. Мальчишки и девчонки с большой опаской смотрели на воду, лодки и Хагрида, что тёр свой лоб и о чём-то думал. - Так… энто… традиция… - всё же выдал полувеликан. - Традиция «выжить»? Интересненько мы входим в школу… - Так… это… вы не бойтеся…. Всё будет… энта… хорошо… – подбодрив словами, Хагрид личным примером показал, что всё безопасно.       Пришлось следовать за ним, но многие уже сейчас решали, что написать своим родным.       Поттер, Малфой, а так же Крэбб и Гойл сели вместе, осматриваясь по сторонам. В другую лодку, что шла следом за ними, уместились Невилл Лонгботтом, который крепко удерживал свою жабу, Рон Уизли, что продолжал осматриваться и иногда недовольно зыркал на рыжеволосую девочку, которая неустанно что-то бормотала себе под нос. Четвёртым оказался белокурый парнишка, с интересом смотревший туда, где виднелись шпили замка. - Все сели?! – раздался громкий голос лесника, и, услышав нестройное «да», Хагрид махнул зонтиком. Лодки чуть дёрнулись, но поплыли вслед за первой.       Сначала всё было хорошо. Тихие переговоры друг с другом, редкие возгласы, в которых слышны были нотки восхищения и толика страха.       Когда кавалькада доплывала до середины озера, из лодки, где находился рыжий, послышались встревоженные возгласы трёх его попутчиков и недовольный — самого Уизли. Повернувшись в их сторону, многие увидели, как тот, размахивая руками и раскачивая лодку, столкнул черноволосого парня за борт.       Послышались крики ужаса и просьбы остановиться и спасти парнишку, что захлёбываясь барахтался в чёрной воде. Но, кажется, лесник так их и не услышал. - Вингардиум Левиоса! Асцендио! – послышался звонкий голосок рыжеволосой кудрявой девочки, и мокрый Невилл, продолжая мотать в воздухе руками, приподнялся над водой и был опущен в лодку. - С-с-спа-с-си-и-бо… - выдавил дрожащий мальчик, отползая как можно дальше от Рона Уизли, который старался криком доказать, что не виноват. Вот только многие, кто видел, как всё произошло, не верили. - Экскуро, - тихо сказал Гарольд Поттер, перед этим посылая заклинания сушки одежды. – Мистер Рон Уизли, прошу сесть и прекратить дёргаться. Как видите, своими действиями вы наносите непоправимый ущерб окружающим. - Не командуй! Слизень! – фыркнул рыжий, но под недовольным взглядом многих всё же сел на своё место.       Оставшееся время до прибытия прошло спокойно и без происшествий, даже красота и величие замка-школы были восприняты спокойно.       Скользкий подъём до дверей, большой холл, и детей на лестнице встречает сухопарая женщина в тёмно-зелёной мантии, остроконечной шляпе с перьями, крепко державшейся на голове. Ее седые волосы лежали в причёске так, что ни один волосок не выбивался. Лицо чопорное, губы сжаты в тонкую линию. Левая рука на поручне, а пальцы недовольно выстукивали незатейливый ритм, правая же сжата в кулак. - Профессор МакГонагалл, - пробасил лесник, кивая женщине, - Вот… привёл всех…       Та лишь резко кивнула и, дождавшись, когда Хагрид уйдёт, быстро осмотрела всех. - Добро пожаловать, - скупая улыбка и толика тепла в зелёных глазах чуть смягчили вид строгости. – Через несколько минут вы присоединитесь к вашим товарищам по учёбе. Но прежде чем вы займёте свои места, вас распределят по факультетам.       Волшебница замолчала, дав возможность первокурсникам осознать услышанное и то, что будет сказано. - Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизе-ерин… – на последнем слове профессор скосила взгляд в сторону Драко Малфоя и тех, кто стоял ближе к нему. – Пока вы находитесь здесь, ваш факультет будет для вас семьёй. За успехи вы получаете очки, за нарушение правил вы будете их терять… В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, награждается кубком. Сейчас я вас отведу в комнату, чтобы вы ещё немного подумали и решили, что вам будет ближе всего, а затем мы отправимся в Большой зал. Постройтесь по двое.       Дождавшись выполнения указания, профессор направилась в сторону от больших дверей, что вели в зал. Пройдя к неприметной двери, она запустила первокурсников в комнату. - Как кильки в бочке, - прошептал один из первокурсников, недовольно осматриваясь. – Мы, что, не могли просто постоять около входа? - Энто традиция, - кто-то из первокурсников, явно из маглорожденных, озвучил слова полувеликана. Это передразнивание успокоило всех, и уже не было скованности, лишь любопытство. - Интересно, а как нас будут распределять? - Я слышал, что это очень страшно… - А я от братьев слышал, что нам придётся сразиться с тролем… - Какой ужас… - Это неправда… - Вот-вот. Мы же первокурсники… - Ой, смотрите…       Этот оклик услышали многие, чтобы не только повернуться в сторону, куда показывала одна из близняшек индианок, но и испугаться.       Сквозь стены стали просачиваться призраки. Толстый монах, две леди в старинных нарядах, одна печальная девушка в сером, за которой шествовал мужчина, по виду аристократ. Между двумя дамами находился кучерявый вельможа, который вёл их под руки, громко высказывая своё мнение о каком-то Пивзе, которого надо наказать за его проказы.       Заметив первокурсников, смотревших на них со страхом и интересом, призраки представились, а так же сообщили, что каждый из них является духом одного из факультетов. Почти Безголовый Ник оказался призраком Гриффиндорской башни, Толстый Монах — призраком Пуффендуй. Серая Дама – Когтевран, и Кровавый Барон – Слизерин.       Заметив, что дети прекратили их бояться и заинтересовались, Сэр Николас и Толстый Монах стали расхваливать свой факультет, но их перебила Минерва МакГонагалл, стремительно открывшая двери комнаты, и жестом указала, чтобы все следовали за ней.       Большой зал был украшен флагами четырёх факультетов и блистал зачарованным потолком, который изображал ночное звёздное небо. Над четырьмя длинными столами расположились восковые свечи, плававшие в воздухе, большие окна были прикрыты тёмно-зелёными портьерами. На подиуме стоял стол, за которым расположились профессора и директор. Последний находился в центре на стуле, который иначе, как "трон" и не назовёшь.       При виде первокурсников директор Дамблдор радушно улыбнулся, хотя взглядом искал своего Героя.       Рональда Уизли, а так же Драко Малфоя он приметил сразу же. Те стояли с разных сторон и всем своим видом показывали, из какой они семьи.       Так же взгляд голубых глаз нашёл странного паренька, который радовал взгляд своей разноцветной шевелюрой и дерзким бунтарским взглядом.       «Он точно будет в Гриффиндоре», - мелькнула мысль у директора, и тот продолжил искать милого черноволосого паренька-сиротку, которого не смогли встретить Уизли.       Старик незаметно скривился от воспоминания, когда миссис Уизли, ещё не выйдя из камина, начала причитать о своей нелёгкой доле, а так же, между дел, рассказывая, что мальчика Гарри она так и не встретила. Скривился так же и от вспоминания, что сегодня «потерял» десять галеонов. Увы, пришлось с ними расстаться, попробуй не дать, в противном случае всё семейство поселится в его кабинете, но была всё же надежда на возвращение ключа от сейфа Поттеров.       В это время профессор МакГонагалл, поставив первокурсников спиной к профессорам, поспешила взять табуретку, старую остроконечную шляпу и список первокурсников.       Распределяющая Шляпа, которую положили на табуретку, вздрогнув, запела*:

Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданы все и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш - за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой.

      Шляпа перестала петь, послышались хлопки, которые замолкли, когда показалась Минерва МакГонагалл со списком. - Тот, чьё имя я назову, выйдет вперёд, и я надену ему на голову Распределяющую Шляпу. - Я убью братцев, - послышался шёпот Рона Уизли, который понял, что опять его обманули. - И она определит вас на факультет... - продолжила профессор, недовольно сверкнув зелёными глазами на рыжего подростка, который стушевался и спрятался за спинами других. – Сьюзен Боунс… - Пуффендуй! – воскликнула Шляпа, и пухленькая рыжеволосая девочка поспешила за стол под одобрительные хлопки. - Терри Бутт… - Когтевран! - Амелия Браун… - Пуффендуй!       Гарольд улыбнулся девочке и беззвучно выдал: «Удачи». Блондинка зарделась, так же кивнула и поспешила к своему столу. – Гермиона Грейнджер.       Кучерявая рыжая девочка, чьи передние зубы были длиннее, нервно выдохнула, втянула воздух и, направляясь в сторону профессора МакГонагалл, прошептала: - О, нет… Так… Стоп… Расслабься… - Она что, чокнутая? – послышалась от Рона Уизли, но на него шикнули, и тот замолчал.       Присев на табуретку, Грейнджер замерла, чтобы с радостью вскочить, когда Шляпа выкрикнула: - Гриффиндор!!!       Послышались громкие хлопки и овации со стороны гриффиндорцев, а профессор МакГонагалл, скупо улыбнувшись, продолжила читать список.       Как и хотел, Драко Малфой поступил в Слизерин, а Рон Уизли — в Гриффиндор.       И вот прозвучало имя, которое многие ждали. - Гарри Поттер…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.