ID работы: 7626509

Муза

Слэш
R
В процессе
60
Dunya_Sup бета
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 69 Отзывы 8 В сборник Скачать

3 часть. Экспедиция. День первый.

Настройки текста
Примечания:
Шум листвы, пение птиц, запах древесной смолы и мелькающее за деревьями яркое радостное солнце, которое своими назойливыми лучиками мешало дремавшему на плече Форда Биллу. Тот, что-то недовольно проворчав, сцепил руки вокруг шеи учёного и укрылся от солнца в каштановых волосах Пайнса. Форд старался особо не торопиться и идти медленнее, чтобы ненароком не потревожить музу. Учёный держал в руках дневник и оглядывался по сторонам, стараясь не упустить какое-нибудь необычное существо. Но во время пути ещё никто не появлялся, из-за чего Форд немного расстраивался. Ему так хотелось показать всю эту паранормальщину Фиддлфорду. Честно говоря, наблюдать за его удивлённым выражением лица ему нравилось. Стэнфорд даже немного завидовал МакГаккету, потому что сам уже не испытывал такого чудесного ощущения, когда впервые сталкиваешься с чем-то странным и необычным. Для Форда это давно обыденность. Фиддлфорд шёл сзади и не обращал внимание на всю его окружающую красоту. Сейчас он думал только о том, чтобы где-нибудь присесть и отдохнуть хоть пару минут. День только близился к полудню, а он уже так запыхался, словно бежал марафон до горы и обратно. Ноги тряслись и сильно болели и, кажется, он уже натёр мозоль на пятке. Что сказать, Фиддлфорд в отличие от Форда не оббегал весь Гравити Фолз, гоняясь за каким-нибудь чудищем. Молодой изобретатель не привык к таким нагрузкам, как его друг. МакГаккет подошёл к ближайшему дереву и, оперевшись о него рукой, посмотрел на стоящего в недалеке Пайнса. Вытерев пот с лица и отдышавшись, Фиддлфорд заговорил с Фордом: — Слушай, может передохнём немного? Форд повернул голову и удивлённо уставился на друга: — Фиддлфорд, мы только на несколько километров отошли от дома. Нам надо хотя бы до озера добраться. Фиддлфорд, мысленно рассчитав расстояние до того озера, ужаснулся. Идти туда, как минимум, ещё час. Он столько не выдержит. Его ноги требовали хоть немного отдыха. — Стэнфорд, прошу тебя, давай отдохнём, — взмолился МакГаккет, — Ну, что случится, если мы часик посидим. Посмотри, как утомился Билл. Пусть вздремнёт спокойно в тени, а мы с тобой перекусим. Фиддлфорд, конечно, не беспокоился о Билле и его уставшем состоянии. Да, чёрт его возьми, этот треугольник снова использует Форда. И на этот раз как личное транспортное средство. Он же умеет летать! Неужели Билл настолько разленился, что в прямом в смысле сел на шею Стэнфорда? Почему Форд этого не замечает? МакГаккет просто не знал, как по-другому можно было убедить этого неугомонного учёного с бесконечным зарядом энергии остановиться отдохнуть. Может, он хотя бы ради своей невероятно-какой-любимой-музы согласиться? — Знаешь, Фиддлфорд, ты прав,  сказал Форд после недолгих размышлений, — Нам действительно не помешает немного отдыха. Аллилуйя! — мысленно возрадовался МакГаккет. Облегчённо вздохнув, он присел возле дерева и достал из своей сумки пару бутербродов для себя и Форда. Стэнфорд осторожно опустился на землю, придерживая рукой Билла, чтобы тот не упал. Сайфер лишь что-то непонятное пробурчал, зарывшись руками в волосы Пайнса. Фиддлфорд закатил глаза и раздражительно выдохнул от такой заботы Форда к Биллу: Почему он так с ним возится? МакГаккет протянул бутерброд Пайнсу. Стэнфорд взял его, поблагодарив друга. За то время, что они перекусывали, к Фиддлфорду пришла одна гениальная идея очередного изобретения. Зачем же самому ходить в такую даль и напрягать свои ноги, когда тебе в этом может помочь робототехника? Фиддлфорд решил создать робо-ноги, чтобы в следующую экспедицию облегчить себе жизнь. МакГаккет, так сильно обрадовавшись внезапно пришедшей идеи, вскочил с места, чем сильно удивил Форда. Пайнс наблюдал за взволнованным другом. Он ходил в разные стороны, что-то бормоча себе под нос и вовсе забыв про больные ноги. — Фиддлфорд, что произошло? — вскинув одну бровь, спросил Стэнфорд. Изобретатель остановился и с радостной улыбкой взглянул на друга: — Стэнфорд, я теперь знаю, что сконструирую, придя домой! Я изобрету робо-ноги. Да! Именно робо-ноги! Прямо сейчас примусь за чертежи, — Фиддлфорд взял свою сумку и достал оттуда блокнот с ручкой. Он отошёл на другой край поляны и, присев возле дерева, начал что-то увлечённо записывать в свой блокнот. Стэнфорд решил его пока не тревожить. Да и вообще это было бесполезно. Если МакГаккет взялся что-то изобретать, то его уже никак нельзя было оторвать от работы. Форд, поняв, что их перерыв обещал затянуться на часика два, решил сам вздремнуть. Но, стоило только ему закрыть глаза, как вдруг он почувствовал, как сверху ласково треплют ему волосы. Форд поднял свой взгляд. Билл, уже очнувшись, нежно провёл рукой по скулам мужчины до подбородка. — Уже выспался? — спросил Стэнфорд. — Угу, — как-то сонно ответил треугольник, протерев свой глаз. Форд недоверчиво вскинул бровь. По его голосу можно было понять, что что-то не так. Но учёный решил промолчать на этот счёт. Билл медленно спустился с плеча Форда и, сделав пару шагов вперёд, пошатнулся и, чтобы удержать равновесие, опёрся рукой о ствол дерева. Вдруг он почувствовал, что у него начало что-то покалывать в области живота, словно нечто изнутри хотело вырваться наружу, пытаясь чем-то острым пробить в нём дыру. Билл, схватившись рукой за живот, пытался не вскрикнуть от боли. Его тело схватывала судорога при каждом покалывании. Сайфер, тяжело дыша, посмотрел на свой узор, который светился ярко-оранжевым светом. Билл начал сильно беспокоиться. Опять это началось в такой неподходящий момент. В связи с тем, что внутри него развивался плод, такие приступы боли обещали повторяться ещё несколько недель. Сайфер об этом знал и понимал, что здесь ничего нельзя было сделать. Оставалось только терпеть. Говорить об этом Форду, конечно, Сайфер не собирался. Во-первых, Стэнфорд не сильно обрадовался бы тому, что Билл скрывал от него эти приступы. Во-вторых, если Форд и знал бы об этом, то он вряд ли чем мог ему помочь. — Билл, с тобой всё хорошо? — обеспокоенно спросил Стэнфорд. Всё-таки не показалось. Конечно, он заметил изменение в состоянии Билла. Утром треугольник ещё был более-менее бодрым и весёлым, а во время их пути стал каким-то сильно уставшим и разбитым. Его постоянно клонило в сон, и был он молчаливым, что абсолютно не было похоже на Сайфера. Это уже давало повод для беспокойства. Билл, выпрямившись, повернулся к Стэнфорду и улыбнулся. — Всё отлично, Форд-си! — еле выдавил он. Сайфер старался держаться и не показывать свою боль, чтобы зря не беспокоить учёного. Пайнс недоверчиво свёл брови к переносице. Выглядел Билл слишком болезненным: цвет его тела был тусклым и неярким, сам он сильно дрожал, глаз был полузакрыт, а ещё оранжевая расцветка его узора была подозрительной. — Билл, точно всё хорошо? Вид у тебя какой-то нездоровый, — переспросил Форд. — Не волнуйся, Стэнфорд. Со мной точно всё хорошо, — уверенно врал Билл, — Пожалуй, я пойду погуляю, разомнусь. Развернувшись, треугольник ушёл куда-то в глубь леса в надежде на то, что боль прекратится. Форд, естественно, не поверил словам Билла. Он не мог понять, почему треугольник пытался что-то скрыть от него. Неужели он и правда думал, что Стэнфорд ничего не заметил? Или он считал его слепым? Таким поведением Сайфер был похож на маленького мальчика, который так боится врачей, что не признаётся о своём плохом самочувствии. Форд, прежде чем последовать за Биллом, посмотрел на Фиддлофорда. Тот, разложив перед собой кучу бумаг, что-то подсчитывал в уме. Стэнфорд встал и, выглянув из-за дерева, посмотрел, куда направился Билл. Треугольник как-то прошагал пару метров, опираясь о деревья, а дальше скрылся за кустами. Услышав недалеко от себя журчание ручья, Билл собрался с силами и направился в сторону доносившегося звука. Наконец добравшись до нужного места, Билл присел и опустил дрожащие руки в прохладную воду. Треугольник умыл ею лицо и лёг на траву. В животе он ещё чувствовал колющую боль, которая вместо того, чтобы ослабевать, только усиливалась. Сайфер, болезненно проскулив, приложил ладонь к верхнему углу. Неожиданно Билл услышал приближающие шаги. Треугольник, присев, обернулся и увидел стоящего перед собой Форда. Тот, нагнувшись над ним, недовольно покачал головой. — И долго ты будешь мне врать? — сурово произнёс Пайнс. — Ты это о чём? — дрожащим голосом спросил Билл. — Ты меня за идиота держишь? Или ты думаешь, я не увижу, что с тобой сегодня происходит? — Стэнфорд присел рядом с Биллом и продолжил, — Ты сегодня сам не свой. Сонный какой-то, болезненный, на ногах вот еле стоишь. Может, расскажешь, что с тобой, наконец? Билл, поняв, что дальше всё скрывать было бесполезно и даже глупо, решил сознаться: — Хорошо, расскажу, — с трудом произнёс он, — Ты сейчас не представляешь, как мне тяжело говорить. Внутри что-то сильно колит, словно ножом кто-то прорезает мне живот! Это так больно, что я еле сдерживаюсь, чтобы не закричать! И я с этим ничего не могу поделать, потому что это происходит из-за развития плода. И будут повторяться такие приступы мучительной боли ещё несколько недель! — Как я понимаю, эти приступы случались у тебя и ранее? — Да! — вскрикнул Билл, схватившись руками за коричневое пальто Форда. Вдруг он почувствовал, как его обхватывают крепкие руки Пайнса и усаживают на колени. — Неужели было так сложно мне об этом сказать? — спросил Форд, нежно поглаживая руками стороны Сайфера, — Ты же сам меня попросил о помощи, и я согласился. Поэтому я попрошу тебя, Билл, чтобы ты в следующий раз рассказывал мне о своих проблемах, если такие возникнут. — Хорошо, — ещё сильно дрожа, ответил Билл. Стэнфорд, чтобы хоть как-то облегчить мучения музы, продолжал руками осторожно массажировать его стороны, иногда перемещаясь на спину и нижние углы. Через некоторое время мужчина заметил, что дрожь у Билла прошла, и его тело стало более расслабленным. И это радовало. Сайфер, блаженно прикрыв глаз, прижался к телу Форда, вцепившись руками в ладони Пайнса. Билл при каждом прикосновении мужчины ощущал неописуемое удовольствие, растекающееся горячей волной под кожей. Узор с оранжевой расцветки поменялся на ярко-малиновую. Треугольник не знал, как это можно было объяснить, но ему действительно становилось легче в этих нежных руках. Та, ранее невыносимая, колющая боль в животе уже начала стихать, что позволило Биллу свободно вздохнуть. Форд несильно сжимал его углы, тёр чувствительные стороны, а потом одной рукой начал поглаживать живот Билла. Он ощущал, как треугольник таял от его прикосновений, словно потёкший на жаре кусок масла, и ему это нравилось. Билла накрыло щемящей тёплой волной и, повинуясь этому внутреннему чувству, он выдохнул: — Стэнфорд, это великолепно, — и тут же ошеломленно вытаращил глаз, поражённый тем, что сказал. Форд, немного покрасневший от смущения, никак не ожидал услышать это от Билла. После небольшой паузы неловкого молчания Стэнфорд, улыбнувшись, продолжил. — Тебе уже лучше, Билл? — ласковым голосом спросил Форд. Билл, вздрогнув, посмотрел на Пайнса. Тот, остановившись на его плечах, глядел на него и ждал ответа. — Гораздо легче, — ответил Билл, одной рукой проведя по его щеке. Стэнфорд был рад: он сумел помочь Сайферу. Теперь он надеялся, что Билл в следующий раз не будет молчать о своей проблеме и довериться ему. Он, приобняв его руками, сидел на мягкой траве под переливчатое журчание ручья и пение птиц. Так они просидели некоторое время, пока Форд вдруг не вспомнил про МакГаккета. Он же ещё находился на той поляне и работал над своим будущим изобретением. Надо было его поторопить немного, потому что долго засиживаться здесь не стоило. Им ещё предстоял долгий путь до озера Гравити Фолз. Учёный взглянул на свои наручные часы. Уже как полчаса они здесь сидели с Биллом. — Что ж, думаю, надо уже собираться в путь, — задумчиво произнёс Пайнс, — А то мы так и до вечера не сдвинемся с места. Стэнфорд встал и усадил Билла себе на плечи. Убедившись в том, что Сайфер удобно устроился, направился обратно на ту поляну, где сейчас должен был быть Фиддлфорд. Придя туда, Форд увидел, что его друг до сих пор что-то писал в блокноте. — Фиддлфорд, — позвал его учёный. Тот оторвал свой взгляд от записей и посмотрел на Форда. — Как у тебя идут продвижения с твоими схемами? — спросил Форд, — Просто имей ввиду, что нам скоро надо идти. — Знаешь, я почти закончил, — поправив свои очки, произнёс МакГаккет, — Думаю, ещё пять минут и я закончу. — Отлично, — ответил Форд, — Мы идём собираться. Форд подошёл к дереву, где лежали его и Фиддлфорда сумки. Закинув свою себе на плечи, другую он преподнес другу. МакГаккет, поблагодарив его, положил блокнот с ручкой себе в сумку. — Готов? — спросил Форд. Тот в знак согласия кивнул головой, — Ну, тогда идём. Они направились в путь. Учёные продолжали идти по лесу, иногда осматриваясь по сторонам, чтобы не упустить какую-нибудь необычную зверушку. Но всё было тихо. Бывало, что кто-то, укрывшись в кустах, шелестел листьями. Форд, подумав, что это гномы, решил проверить, но за кустами стоял только олень. Животное, увидев чужаков, сразу ускакало куда подальше от потенциальной опасности. Какого было разочарование. И даже Билл, несмотря на то, что ему уже полегчало, был тихим и спокойным и не старался чем-то подколоть Фиддлфорда. Но это только сейчас. Что будет дальше - неизвестно.

***

Прошло некоторое время. Форд, идя впереди, держал в руке карту и искал более удобный и безопасный маршрут от озера до самого пика Гравити Фолз, а Билл, сидя на плечах учёного, старался ему помочь. Как-никак треугольник появился в этом городке гораздо раньше Форда и провёл здесь достаточно продолжительный промежуток времени. Немудрено, что Сайферу был известен буквально каждый уголок в этом месте. Фиддлфорд тем временем, не торопясь, шёл сзади и со злобой в глазах смотрел на идущую парочку впереди. Изобретатель чувствовал себя каким-то отдаленным и обособленным от них. Будто и нет меня вовсе, — думал Фиддлфорд. Форд вдруг заметил, что вдали от них между деревьями уже был виден просвет, чему он обрадовался. Значит, им совсем мало оставалось. Пайнс, повернувшись к МакГаккету, радостно воскликнул: — Фиддлфорд, радуйся! Скоро дойдём! МакГаккет воспрянул духом. Неужели, на меня обратили внимание? Улыбнувшись, он догнал Форда и уже более быстрым шагом старался идти рядом с ним. — А куда мы дальше пойдём после озера? — поинтересовался Фиддлфорд. — На месте всё объясню, — ответил Форд. Путники вышли из леса. Форд, остановившись, осмотрел местность. Сейчас они были на небольшой возвышенности, где перед ними предстал прекрасный вид. Совсем недалеко от них находилось озеро, окружённое высокими скалами. Стэнфорд также заприметил на противоположной стороне водоёма водопад, за которым, насколько он помнил, находились проделанные когда-то очень давно местным коренным населением туннели, идя по которым можно было быстро добраться до пика Гравити Фолз. Чтобы дойти до озера, им оставалось спуститься вниз по небольшому склону, а потом по тропе идти напрямую. Немного переведя дух, путники направились к озеру. Минут пятнадцать ходьбы, и они преодолели эту дистанцию. Форд присел на одно колено около берега и вдохнул лёгкий, прохладный воздух. Озеро спокойно покачивало свои волны, которые, как серебро, переливались на солнце. Только полоску тоненькой, беленькой пены оставляло оно вдоль всего берега. Форд любовался серебром этих волн и прислушивался к их тихому шуму. Ему это так напомнило далёкое детство в Нью-Джерси. Он, ещё будучи мальчиком, бежал со своим братом вдоль берега моря по мягкому сыпучему песку, что так приятно щекотал детские босые ноги, и мечтал о кругосветном плавании. Приключения, сокровища и девчонки… Эту фразу часто повторял его братец, на что в ответ Форд лишь смеялся. Вспомнил это, в сердце что-то болезненно кольнуло. Наступило чувство какой-то утраты… Где он теперь? Жив ли он вообще? — задавался этими вопросами Стэнфорд. Фиддлфорд, присев рядом с другом, тоже любовался красотой этого места и думал о своём. В голове сразу всплыли воспоминания о его жене Кетти. МакГаккет переживал за неё. Сейчас она была одна с ребёнком на руках. Фиддлфорд достал из своего кармана фотографию жены. Тяжко вздохнув, он опечалено посмотрел на фото, вспоминая те дни, когда он только встретил Кетти. Примерно лет двадцать ему тогда было. Тоже лето, море, пляж и она, идущая ему навстречу. Были времена… Форд посмотрел на друга. Он не раз замечал, как Фиддлфорд часто в свободное от работы время, о чём-то задумавшийся, смотрел на фото своей жены. МакГаккет ради проекта Форда оставил её с ребёнком одних, а сам приехал к нему. — Кхем… Форд, может, объяснишь Фиддлфорду наш дальнейший маршрут? — прервал наступившую тишину Билл, сразу заметивший их опечаленные лица. — Да, точно, — согласился Стэнфорд. Он встал на ноги, отряхнув колени, и помог встать другу. Сайфер наконец решил слезть с плечей Форда и самостоятельно прогуляться вдоль берега. Пайнс перед Фиддлфордом раскрыл карту и попытался ему разъяснить план их дальнейшего пути. МакГаккет внимательно слушал и иногда задавал вопросы, если ему было что-то непонятно. — Ясненько, — протянул МакГаккет, почесав свой затылок, — Только вот одна проблемка есть. Как мы доберёмся до того водопада? — указал он рукой на противоположный берег озера. Стэнфорд задумался. Как же им добраться? — Как добраться? Как добраться? — передразнил Фиддлфорда Билл, — Всё просто! Идём к лесничему и договариваемся насчёт лодки. Он как раз в том домике находится, — указал рукой Билл в сторону деревянного строения. Так они и сделали. Они арендовали у лесничего лодку с мотором за десять баксов и, погрузившись все в троём в неё, поплыли к водопаду. Путь их занял немного времени. Минут пятнадцать. И вот они уже вышли на твёрдую поверхность. Фиддлфорд сделал пару шагов вперёд, рассматривая пещеру вокруг себя. Было повсюду темно, и пахло сыростью. МакГаккет достал фонарик из сумки и для лучшей видимости включил его. Свет фонарика осветил стены пещеры, на которых молодой изобретатель смог лучше рассмотреть древние рисунки некогда проживавших в Гравити Фолз индейцев. — Форд, а куда мы дальше направимся? — вдруг спросил МакГаккет. Форд указал в сторону тёмного провала, который был едва различим в полумраке пещеры.  Фиддлфорд нервно взглотнул, глядя на тот проход, через который им приходилось идти. Он серьёзно считает, что идти через тёмные туннели, в которых может водиться всякая тварь, безопасно? Чувство самосохранения МакГаккету подсказывало, что лучше было бросить всё это и идти домой. Вот только поздно уже. Они достаточно много прошли и было бы не очень хорошо, если они на половине пути так просто возьмут и вернуться обратно. Да и тем более, Фиддлфорд сам согласился на эту экспедицию. А ещё банальное любопытство не давало это сделать. Ведь не каждый день удаётся видеть своими собственными глазами настоящее НЛО. Форд, конечно, заметил обеспокоенное лицо друга и поспешил сразу его успокоить. — Фиддлфорд, не беспокойся. Мы пройдём через эти туннели, и с нами ничего не случится. Мне уже приходилось тут быть. Почему-то я не удивлён, — подумал Фиддлфорд и поплёлся следом за учёным. Они ближе подошли к этому проходу, который оказался весьма узким, что приходилось передвигаться боком. Для Билла это труда не составило, потому что его маленькие размеры тела позволяли с лёгкостью пройти в этот разлом. Через некоторое время проход начал расширяться, и путники уже могли свободно идти. Рисунки на стенах стали более разнообразными. Кроме типичных для того времени изображений животных и людей, часто попадались странные символы, узоры, знаки. Даже встречались изображения с Биллом, что было удивительно для Форда. Сайфер ему объяснил, что и тогда он помогал людям и направлял их на путь просветления. Треугольник с удовольствием рассказывал Пайнсу о значении каждого символа и его происхождении. Стэнфорд внимательно слушал своего Покровителя и всё записывал в дневник. Фиддлфорд, оказавшись невольным слушателем, заинтересовался вопросом: Сколько Биллу лет? Как можно было догадаться, Сайфер застал то время, когда человечество было только на первых этапах развития. Вообще живые существа могут столько жить? — Билл… — позвал его МакГаккет. — Чего изволите, милейший? — насмешливым тоном ответил треугольник, чему в принципе Фиддлфорд не был удивлён. — Сколько тебе лет? — рискнул спросить изобретатель. — Хо-хо, МакГаккет, если сравнить твои годы с моими, то ты, по сравнению со мной, всего лишь мальчик, несчастная личинка. Даже здесь Билл не упустил возможности унизить меня. — Никакой я не мальчик, — нахмурившись, МакГаккет, как обиженный ребёнок, недовольно сложил руки на груди, — К твоему сведению, Билл, у меня есть жена и ребёнок. — Ой-ой-ой, — покачивая углом, произнёс Сайфер, — А я думал, что ты ещё девственник, — сказал это и засмеялся своим привычно высоким смехом. Фиддлфорд только хотел сказать этому нахалу что-то колкое в ответ, как вдруг его прервал Форд. — Пожалуйста, только не начинайте. В начале всё шло так хорошо. Мы же, вроде, договаривались? Фиддлфорд и Билл прекратили свою маленькую дискуссию, но всё продолжали злобно смотреть друг на друга, мысленно представляя, как каждый из них будет душить своего противника. Может, и дальше было бы всё нормально, если вдруг фонарь, который был единственным освещением для путников, не погас. Вот так они все втроём оказались в темноте. Только узор Билла немного светился во мраке пещеры, но этого не было достаточно, чтобы осветить им дальнейший путь. МакГаккет стучал по фонарику в надежде на то, что он заработает опять. Вот только этого не происходило. Скорее всего, села батарея. — Ну, что делать будем? — спросил Фиддлфорд. — Отставить панику, — пытаясь сохранять спокойствие, произнёс Форд. — Где-то в сумке должны быть фонарь или ещё запасная батарея. Фиддлфорд мигом снял с плеча свою сумку и начал рыться в ней в поисках ещё одного фонаря. — Вот собачья печёнка, ничего не видно! — выругался Фиддлфорд. — Билл, подлети поближе, посвети немного! Сайфер, раздражённо выдохнув и закатив глаз, пролевитировал ближе к изобретателю. Это немного облегчило поиски МакГаккета. Билл же, недовольно скрестив руки, левитировал над головой Фиддлфорда. Вот он никак не думал, что его будут использовать в качестве светильника. Форд, чтобы не стоять без дела, тоже принялся за поиски в своей сумке в надежде на то, что он хотя бы батарейки найдёт. Вот только эти попытки у него не увенчались успехом. Учёный посмотрел на Фиддлфорда. Тот всё продолжал рыться в своих вещах в поисках треклятого фонарика. Вдруг он остановился и, прикрыв лицо рукой, засмеялся. Стэнфорд изумлённо взглянул на друга. — Ты уже нашёл? — спросил он. — Ага, как же, — с долей раздражения ответил Фиддлфорд. — Вот ответь мне, зачем мы взяли вот это барахло со времён Гражданской войны? — сказал он и достал из сумки керосиновую лампу. Форд удивлённо уставился на друга. Он понятия даже не имел, как это оказалось в сумке. — Фиддлфорд, я эту лампу впервые вижу, — пожав плечами, ответил Пайнс. — Но, как по мне, я думаю, что она в нашей ситуации пригодится. Только надо найти чем её зажечь. Фиддлфорд похлопал руками по своим карманом. Спичек, как по закону подлости, у него с собой не было. Стэнфорд тоже порыскал у себя, но безуспешно. — Мда-а, и эти люди собирались в двухдневную экспедицию, — прокомментировал Билл, но злобные взгляды учёных заставили его заткнуться. Не совсем уж удачное время, чтобы шутить. — Ну-с, мистер Пайнс, что вы предлагаете? — с сарказмом спросил Фиддлфорд. — Не знаю! Не знаю я! — нервно проговорил Форд, уже готовый вот-вот закричать. Ситуация казалась безвыходной. Идти без освещения дальше было рискованно, потому что в такой темноте с лёгкостью можно свернуть не туда и заблудиться. Никто не знал, что делать. Форд в голове уже перебрал все возможные ругательства. МакГаккет просто нервно ходил по кругу, держась за голову. Билл же решил ещё раз перепроверить сумки учёных. Ну, не может же быть, чтобы они могли так сглупить и не взять с собой запасные батарейки. Внезапно Билл перед собой увидел пару светящихся голубых глаз. Сайфер в испуге отлетел назад. Это непонятное маленькое существо немного приблизилось, при этом щёлкая своими ножками, которые на вид были похожи на хрусталь. На спине, если можно было это так назвать, виднелись светящиеся кристаллы. Существо пронзительно верещало и немного пританцовывало. Сайфер, глядя на это странное зрелище, позвал учёных: — Форд! МакГаккет! Те обернулись и тоже увидели странное создание. Фиддлфорд, нервно взглотнув, отошёл назад. Стэнфорд же заинтересованно приблизился к этому существу и взял его на руки. Оно радостно заверещало и начало петь какую-то весёлую детскую песенку, привлекая других подобных ему существ. Они окружили путников и начали странно танцевать вокруг то приближаясь к ним, то наоборот отдаляясь. Они кружились, прыгали друг через друга и весело подпевали. Можно даже сказать, что получалось у них это неплохо. Эти существа имели разный цвет свечения, что придавало этому «шоу» своё волшебство. Путники, затаив дыхание, восхищённо смотрели на это действительно невероятное зрелище. — У меня появилась идея! — вдруг радостно воскликнул Стэнфорд, — Что, если их собрать всех вместе и использовать их свет, чтобы выйти из этого туннеля? — У меня есть идея получше, — задумчиво произнёс Фиддлфорд. Он взял в руки двух из этих существ и ударил их друг о друга, создав при этом искры, которые смогли зажечь ту лампу, что он нашёл в сумке. Эти создания, увидев огонь, завопили и бросились прочь. А последний, который находился в руках Форда, укусил его за палец и убежал вслед за остальными. Стэнфорд, ойкнув, посмотрел на свой пораненный палец. Из него шла кровь. — Вот чёрт, — выругался он. Билл подлетел к Стэнфорду и оглядел его руку. — Ничего страшного, — успокаивающе произнёс треугольник, — Сейчас попробуй расслабиться. Сайфер, закрыв глаз, приложил свою руку, которая начала светиться голубоватым светом, к пораненному пальцу Стэнфорда. Тот начал с интересом наблюдать за дальнейшими действиями Билла. Вдруг он почувствовал приятный холодок на руке. Боль прекратилась, а кровь перестала идти. Сайфер убрал свою руку, и укуса на пальце Форда как не бывало. Пайнс с изумлением посмотрел на свой палец, а потом на Билла. — Ты сейчас… излечил мою руку? — Ага, — согласно моргнул Билл. — Надо же… — и тут вдруг до него дошло, — Подождите-ка, ты владеешь магией! Ты же мог использовать свои способности, чтобы осветить нам дорогу, правда? — Нет. Тут не всё так просто, Стэнфорд, — с волнением произнёс треугольник, — Всё дело в моём положении. Моя магия направлена на то, чтобы создать новую жизнь внутри меня, понимаешь? И просто частое использование её может пагубно отразиться на моём будущем ребёнке. Поэтому я стараюсь ею часто не пользоваться. — А почему ты тогда использовал магию, чтобы излечить мою руку? — Тебя укусила какая-то непонятная хрень. Ты хочешь заразиться какой-нибудь опасной болезнью, да? — вскинув бровь, спросил Билл. — Нет… — отрезал Форд, только представив последствия, если бы Сайфер не излечил его палец. — Ну так всё… — Хей, вы там скоро?! — поторапливал их Фиддлфорд. Он стоял невдалеке от них с его и Форда сумками и фонарём в руке. — Идём! Идём! — проговорил Пайнс. Он подошёл к другу и, накинув свою сумку на плечи, вместе с ним и Биллом направился дальше в путь…

***

Уже вечером, после того как они наконец вышли из этого, казалось, бесконечного и запутанного лабиринта, состоящего из множества туннелей, добрались до пика Гравити Фолз. Там путники разбили лагерь, где они могли спокойно отдохнуть от всего этого насыщенного на события дня. После таких путешествий у Фиддлфорда не на шутку разыгрался аппетит, поэтому он полез к себе в сумку за банкой его любимого лакомства «Барон Ням-Ням». Вот только, как по иронии судьбы, Фиддлфорд нашёл батарейки и другой фонарик. — Вы серьёзно? — вздохнув, сказал изобретатель и закинул эти вещи в другой карман, чтобы следующий раз их не искать. МакГаккет, взяв банку и открыв её, наконец принялся есть свою любимую фасоль. Форд, уже порядком уставший за день, сидел на траве и смотрел на звёздное небо в поисках своего самого любимого созвездия. Того самого, которое так по форме напоминало его музу. А Билл дремал на его коленях, укрывшись его пальто. Форд иногда поглядывал на него и умилялся. Сайфер даже не подозревал, каким он милым мог быть, когда спал. Стэнфорду так хотелось его снова обнять, приласкать, вновь поглаживать его чувствительные стороны, как сегодня в лесу на той поляне. Но его мысли прервали чьи-то шаги сзади. Мужчина обернулся и увидел за собой Фиддлфорда. Тот присел рядом с ним и протянул ему вторую банку «Барона Ням-Ням». — Держи. Перекуси немного, — сказал МакГаккет. — Нет, спасибо, Фиддлфорд. Я не любитель фасоли, ты же знаешь. — Ешь, я тебе говорю, — настаивал на своём Фиддлфорд, — Ты за целый день только бутерброд и съел. Так и гастрит недолго получить. — Ладно, — вздохнув, согласился Стэнфорд, — Так уж и быть, возьму. Форд взял банку и вместе с другом принялся есть фасоль. Нехотя, конечно, но разве МакГаккета переспоришь? — Красиво здесь, правда? — обратился к другу Пайнс. — Ага, — подтвердил МакГаккет, уже покончив с остатками фасоли. — Форд, какие у тебя планы на будущее, после того, как мы построим портал? — внезапно спросил Фиддлфорд. Форд, немного подумав, ответил: — Ну, если у нас всё удастся с постройкой портала, то после завершения проекта я планирую вернуться в Нью-Джерси и опубликовать свои работы о «Великой теории странности», что должно принести мне славу. Может быть, благодаря этому открытию я смогу стать знаменитым среди научного сообщества. Я бы тогда начал общаться с лауреатами и президентами, обсуждать политику с Рейганом и моду с Карлом Саган. Это было бы, как по мне, круто. Вздохнув, Форд представил себе, как будет гордиться им его семья и родной город, в котором он жил. Как все удивятся тому, что простой шестипалый «Чудак» достиг таких высот в науке. Он вернётся домой героем. Ох уж эти приятные и тёплые ощущения внутри него, согревающие его сердце и душу. Осознание того, что он на полпути к достижению самой заветной цели в жизни. Мечта звала, пела эту прекрасную хвалебную песнь в честь его будущего триумфа. Интересно, а те самые выдающиеся учёные в прошлом ощущали те же самые чувства, что сейчас испытываю я? Стэнфорд хмыкнул над пафосом собственных мыслей. Он снова взглянул на спящего Билла. Это благодаря ему Форд был так близок к своей мечте. Конечно, Фиддлфорд тоже ему здоровски помог, за что Стэнфорд был ему благодарен. Но именно Билл его подтолкнул на мысль постройки межизмеренческого портала, когда Пайнс был в тупике своих исследований. Казалось, всё кончено, но тут, словно дар свыше, явился этот вечно ухмыляющийся треугольник, который не раз помогал ему в исследованиях, при этом не требуя ничего взамен. Вдруг хлопок по плечу вывел его из раздумий. — Да, это действительно было бы здорово, — согласился с ним МакГаккет, — Я вот думаю после завершения нашего портала вернуться в Калифорнию и стать независимым изобретателем. Буду создавать изобретения, которые могли бы облегчить жизнь людей. Я тогда мог бы себе позволить большой дом, где проживал бы со своей семьёй. Сделал бы всё, чтобы они ни в чём не нуждались. Форд заметил, как вдруг приуныл Фиддлфорд, когда тот вспомнил про свою семью. Поэтому он решил немного поменять тему разговора. — Знаешь, это немного мне напомнило нашу жизнь в общежитии, — задумчиво произнёс Пайнс, — Помнишь, как мы поздно вечером в комнате обсуждали наши планы на будущее? — Хах, как же можно забыть. Это ведь лучшие годы нашей жизни, — приободрился Фиддлфорд, вспомнив былые времена. — Ха-ха-ха, да! Помнишь Грейс из соседней комнаты, которая по ошибке письмо с приглашением на свидание отправила тебе, а оно предназначалось другому «Ф.», — вспомнил Пайнс. — Ух… До сих пор стыдно за тот инцидент, — признался МакГаккет, отводя свой взгляд. После недолгого молчания друзья залились дружной волной смеха. Но тут же их прервал Билл, подёргав Форда за пальто и что-то невнятное проворчав, этим самым напоминая им, что он тут тоже есть. Форд с МакГаккетом начали уже говорить потише, всё вспоминая прошлое и мечтая о будущем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.