ID работы: 7630174

Сокровище. Часть 2

Джен
PG-13
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 652 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Анидаг чуть прикрыла глаза и откинула голову назад, прислушиваясь к болтовне Асырк. Старая служанка как всегда развлекала «свою девочку» различными дворцовыми сплетнями, пока расчесывала ей волосы. Конечно, Анидаг и сама бы прекрасно с этим справилась, но от старых привычек, как говорят, отвыкнуть невозможно. Асырк причесывала ее утром и перед сном всю жизнь, сколько Анидаг себя помнила, с самого раннего детства. И эту процедуру верная камеристка королевы не доверила бы никому. — Тем более, вся эта гадость исходит от какой-то там девчонки! — проворчала Асырк, имея в виду новую фрейлину. — Бог весть, откуда она явилась, а уже вздумала свой норов показывать. Вы подумайте только, заявила мне сегодня, дескать, мое место в лучшем случае в прачечной или на кухне. А помочь вам одеться, сделать прическу — это, видите ли, ее обязанности. Нахалка! — Асырк, — рассмеялась Анидаг, — ради всего святого, перестань! К чему так горячиться, если я ценю твою заботу, и тебе прекрасно известно об этом? — Да просто, госпожа моя, дело в том, что я не выношу выскочек. К тому же таких, которые без толку молотят языком. Подумать только, ляпнуть такое… Да за такие вещи ее следует… Ни стыда ни совести! — А что, разве Ацисил позволяет себе говорить нечто такое, что заслуживает порицания? — удивилась Анидаг. Ей Ацисил всегда казалась на удивление скромной и услужливой девушкой. — Ох, госпожа Анидаг, — смутилась Асырк, — право слово, не слушайте вы меня, старую дуру! Мало ли что болтают, благо, языки-то без костей у этих бесстыдниц. — Асырк, — Анидаг повернулась и внимательно посмотрела на свою верную служанку, — что происходит? Раз уж начала, то договаривай. Ты ведь явно хотела сообщить мне нечто, о чем тебе разболтала Ацисил или кто-то еще, так? — Ну, — замялась Асырк, — понимаете ли… — Это касается моего сына? — встревожилась Анидаг. Состояние Нушрока-младшего и впрямь беспокоило Анидаг: прошло уже достаточно времени, но он все тосковал по покойной жене так, будто она скончалась только вчера. Да, конечно, его боль, можно понять, но иной раз ей казалось, что сын чересчур упивается своими страданиями. А хуже всего то, что он не желает замечать того, что происходит вокруг. Нушрок-младший практически не выходил из своих покоев, отказывался принимать посетителей, не желал разговаривать со своими министрами. Всеми делами сейчас занимались отец и Ргит. Они также пытались заставить Нушрока-младшего встряхнуться хоть немного, но потерпели неудачу. Анидаг и сама много раз пыталась поговорить с сыном, но на все ее доводы (да, без Росинки им всем тяжело, плохо, а ему самому — попросту невыносимо, — но жизнь продолжается, надо идти дальше, ведь у него так много обязательств перед семьей и подданными) сын отвечал одно: — Мне уже никто и ничто не поможет, матушка! Лучше бы мне умереть вместе с моей милой Росинкой! Отец говорит, что надо подождать, должно пройти чуть больше времени. Он вспомнил о том, как чувствовал себя после гибели жены и сестры, заметив при этом, что ему было неимоверно тяжело смириться с такой страшной потерей. А вот Ргит на днях предложил: — Может быть, нам вновь женить его? — Ты думаешь, — ответила она вопросом на вопрос, — это поможет? То есть, новая привязанность — это, конечно, хорошо, но вряд ли мой сын согласится. Тем более прошло еще не так уж много времени. — Да, — возразил ей отец, когда она ему рассказала о предложении мужа, — но с другой стороны, для короля очень важно обзавестись наследниками, это необходимо для блага и стабильности в королевстве. Поэтому Ргит абсолютно прав, следует серьезно подумать об этом. Я понимаю состояние своего милого внука, но… ему нужно думать не только о себе. Анидаг была согласна с отцом, но вот что на это скажет сын, и как он отреагирует на предложение вновь жениться, она не представляла. Самое малое — просто разозлится и скажет, что мать вместе с отцом и дедом просто спятили… — … вашего батюшки, — вновь раздался у нее над ухом голос Асырк. Она как раз закончила причесывать Анидаг и отложила расческу. — Прости, что ты сказала? — переспросила Анидаг. — Я говорю, госпожа, — поджав губы, отозвалась Асырк, — что некоторые бесстыжие особы совершенно не думают о своем собственном достоинстве. Впрочем, это еще полбеды. А вот то, что они бросают тень на репутацию вашего батюшки, это уже не лезет ни в какие ворота! — О чем ты, Асырк? — не поняла Анидаг. Бросив беглый взгляд на свое отражение в зеркале, она поднялась с кресла и потянулась. — Неужели до вас еще не дошли… все эти мерзости?! — возмущенно всплеснула руками Асырк. — Изволь говорить яснее, — разозлилась Анидаг. — Я не намерена играть с тобой в угадайку. Либо ты говоришь мне все, как есть, либо попридержи язык, Асырк. — Они болтают направо и налево, что ваша статс-дама и господин Нушрок… Что они частенько видятся. По ночам! — Асырк, да ты соображаешь, что говоришь? — прищурилась Анидаг. — Это говорю не я, госпожа, — пожала плечами Асырк, — а ваши фрейлины и королевские пажи. Якобы кто-то из них застал, простите меня, госпожу Аретнап вместе с господином Нушроком. — Асырк! — укоризненно покачала головой Анидаг. — С каких это пор ты стала собирать глупые сплетни?! — С тех самых пор, госпожа Анидаг, — воскликнула Асырк, — как эти сплетни стали касаться хозяина! — Похвально, что ты так печешься о его репутации, Асырк, — рассмеялась Анидаг, — но все же мне кажется, ты несколько преувеличиваешь! — Да, но… — не отставала Асырк. — Прошу тебя, — перебила ее Анидаг, — давай на сегодня закончим. Я очень хочу спать. — Конечно, госпожа, как прикажете, — обиженно произнесла Асырк. — Спокойной ночи! — с этими словами она вновь поклонилась и поспешила убраться восвояси. Анидаг посмотрела ей вслед и усмехнулась: не знай она Асырк столько лет, подумала бы, что та попросту ревнует. В конце концов что ей за дело, даже если эта сплетня хоть сколько-нибудь соответствует истине. Господин главный министр ведь давным-давно уже не мальчик, он взрослый человек, свободный и потому способен сам решить, как ему себя вести. То же самое, кстати сказать, касается и госпожи Аретнап. Честно говоря, Анидаг порадовалась бы за них обоих, если бы вдруг это оказалось правдой. Аретнап женщина во всех отношениях достойная, умная, порядочная, кроме того, она не раз уже помогала всему королевскому семейству. Так почему бы отцу не обратить на нее внимание, как на женщину, а не просто расторопную статс-даму, пекущуюся о своих обязанностях. Она, к слову могла бы стать ему неплохой спутницей, сколько можно жить одному; отец, как никто другой, достоин счастья. Но разумеется, все эти домыслы — чушь. Вряд ли госпожа Аретнап позволила бы себе подобное: бегать тайком на свидания, точно глупенькая наивная девчонка. Да и отец тоже не беспечный юнец, он никогда не допустил бы подобного: не стал бы никоим образом компрометировать себя и госпожу Аретнап. Впрочем, стоит, наверное, поговорить с ними обоими, дабы ввести их в курс дела, а заодно и разузнать, кто разносит по дворцу глупые сплетни, а потом избавиться от пакостника. Анидаг вновь вздохнула: будто мало было проблем. Помимо того, что ее не на шутку беспокоило, а точнее сказать, пугало состояние сына, она не могла не думать об Азокертс. Та словно сквозь землю провалилась. Поиски принцессы продолжались в течение долгих недель, но так и не дали результата. Выходило, что границу она не пересекала; солдатам удалось разузнать, что девушка, похожая по описаниям на Азокертс, останавливалась на постоялом дворе, расположенном на подступах к столице. Там она заказала нехитрый ужин, попросила сменить ей коня, после чего расплатилась золотом и уехала. Хозяин постоялого двора сказал, что она направилась в сторону гор, к перевалу. Судя по всему, она хотела срезать путь, пробраться в порт, а там уж сесть на корабль и удрать в другую страну. Но именно на перевале следы Азокертс терялись, ни в порту, ни в соседних городах, ни даже на границе с Королевством Туманов она не появлялась. Получалось, что она… попросту испарилась перебравшись через перевал! Анидаг невольно вздрагивала всякий раз, как думала об этом: ведь это могло означать, что Азокертс больше нет в живых. И если это так, то ей не позавидуешь, конец принцессы был страшным: она либо сорвалась в пропасть, которые в тех местах были попросту бездонными, либо ее настигли и разорвали дикие звери. Король, правда, не верил, говорил, что она наверняка затеяла новую пакость и наверняка еще даст о себе знать. Однако, время шло, и с каждым днем становилось все яснее: Азокертс исчезла навсегда. Да и сообщник Азокертс, который помог ей бежать, тоже точно в воду канул. Хотя не так давно хозяин одной из ювелирных лавок сообщил на днях, что незнакомый молодой человек принес ему и отдал в заклад золотую печать. Ювелира это насторожило, поскольку во-первых, одет юноша был бедно, на ногах у него были дырявые башмаки, а во-вторых, ему прекрасно было известно, что государственная печать — это не какая-то безделушка, которую берегут на черный день. Судя по всему, сообщник Азокертс нанял какого-то бродягу, дабы не попасться самому. Король распорядился следить за ювелирной лавкой, на тот случай, если преступники вновь там появятся, а также распорядился усилить надзор за выездом из города. Ведь если злоумышленник раздобыл денег, то значит решит уехать как можно дальше. Впрочем, вот уже несколько дней об этом человеке не было никаких донесений. А что касается Азокертс, то и вовсе непонятно, знает ли он о том, что с ней произошло. С другой стороны, Анидаг думала, возможно, это даже к лучшему, по крайней мере, таким образом она сама себя избавила от позора, который пришлось бы вынести, если бы ее судили королевским судом. — О чем задумалась моя королева? — Анидаг так увлеклась своими мыслями, что не услышала прихода супруга. — Да так, — махнула она рукой и улыбнулась Ргиту, — лезет в голову всякое… — Опять о сыне? — сочувственно вздохнул Ргит. — Да нет, дорогой, хотя… ты прав, и о нем тоже. Мы ведь не раз уже говорили об этом: ему необходимо помочь, иначе он сам себя загонит в могилу раньше времени. — Не переживай, дорогая, — муж нежно обнял ее за плечи, — мы непременно найдем выход. Ты знаешь, я говорил сегодня с Нушроком, и он поддержал мою идею. Чем раньше наш сын обзаведется семьей, тем лучше. — И у вас уже есть кто-то на примете? — Пока это еще не точно, но почему бы не обратить внимание на дочь правителя Княжества Голубых озер? Она, по слухам, девушка образованная, добродетельная… Твой отец, к тому же, считает, что нам не повредит укрепление дружеских отношений с князем Праком. — Да, — протянула Анидаг, — но я не уверена, что мой сын поддержит ваше начинание. Ты же знаешь, как он упрям! — Думаю, — усмехнулся Ргит, — твоему отцу все же удастся его переубедить. — Кстати об отце, — Анидаг взглянула мужу в глаза. — Ты не слышал?.. — О чем? — не понял Ргит. — Да так, — отмахнулась Анидаг, — ни о чем. Забудь! — она положила руки ему на плечи. — Уже слишком поздно, не хочу забивать тебе на ночь глядя голову глупостями, которые мне наговорила Асырк. — Ты просто устала, любовь моя, — улыбнулся Ргит, крепко обнимая ее за талию. — Смертельно! — улыбнулась она мужу. — Особенно от пустых разговоров и глупых сплетен. — Тогда, — он привлек ее к себе, крепко поцеловал в губы и подхватил на руки, — мне кажется, я знаю, что сделать, дабы отвлечь мою прекрасную королеву от них. По крайней мере, — прибавил он, вновь целуя ее, — на какое-то время… Утром Анидаг разбудил громкий стук в дверь и чьи-то возбужденные голоса. Анидаг приподнялась на постели, взглянула в окно: рассвет еще только занимался; странно, что могло случиться в такую рань. В душе мгновенно зародилось дурное предчувствие. Она повернулась и осторожно тронула мирно спящего мужа за плечо: — Ргит… — Да, — мгновенно открыл глаза он, — что стряслось? — Слышишь? Ргит тотчас же вскочил с постели, надел халат и направился к двери. — Кто там? — через мгновение услышала она из соседней комнаты голос мужа. — Ваша светлость, — отозвался незнакомый мужской голос, — вы здесь! Как хорошо, что мы вас нашли! — Вы совсем ополоумели, капитан?! — взорвался Ргит. — По какому праву вы чуть ли не среди ночи вламываетесь в комнаты моей жены? — Простите, ваша светлость, господин маршал, мы… дело в том, что… В ваших покоях мы вас не нашли. А нам нужно было срочно передать вам это. Господина главного министра тоже разбудили… он поначалу так рассердился… — Что там у вас? — перебил неизвестного ей капитана Ргит. — Вот. На некоторое время воцарилась тишина. Анидаг между тем тоже поднялась с постели, накинула пеньюар, и направилась разузнать, что же там все-таки произошло. Судя по всему, очередное непредвиденное происшествие. Ргит стоял на пороге, сжимая в кулаке письмо; вид у мужа был встревоженный. — Что такое? — она подошла к нему и погладила по руке. — Что-то серьезное? — Серьезнее некуда, — Ргит протянул ей письмо, — это донесение из Королевства Туманов и Облаков. Король Гром решил объявить нам войну.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.