ID работы: 7634383

Сердца двух

Гет
R
Завершён
166
автор
_Irelia_ бета
Размер:
117 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 67 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 4. Неверный пример. Часть 1.

Настройки текста
— И как же такое могло произойти? — удивлённо спросил черноволосый мужчина средних лет, с круглым лицом, рыбьими глазами и атлетического телосложения. — Да ты садись-садись. Усевшись напротив него Мия, удерживая у повреждённой скулы только что принесённый пакет с льдом, коротко рассказала свою историю, только немного переделав ее. После рассказа мужчина устало потёр лицо и наклонился к Мии. — Надеюсь ты понимаешь, что я не секунды не поверил в эту сказку? Не знаю кого ты выгораживаешь, но лучше бы тебе рассказать правду. Откуда мне знать, где и как ты подхватила такую гематому? Она просто как второе лицо уже торчит! Тебе Квазимодо без грима в самый раз играть сейчас. Наша труппа слишком известна в мире, чтобы главная прима вляпывалась в подобные грязные истории. Я же могу в любой момент и на дверь указать, понимаешь? — Просто за то, что мне «повезло» оказаться в ненужное время в ненужном месте? — Другие же не оказываются. Итак, что же все-таки произошло? — Я же уже все рассказала — мы с крестной сидели на кухне, затем она собиралась начать уборку, а я поехать сюда. Но тут мы услышали какой-то шум у входной двери, вслед за которым к нам влетели трое мужчин. Один из них сразу же вырубил меня. Очнулась я уже на втором этаже в гостиной — один из грабителей лежал на полу без сознания, а двое других исчезли. — А кто его вырубил-то? Твоя крестная до сковородки что ли дотянулась? — Обхохочешься. Его вырубил один из квартирантов миссис Хадсон. — Как же это он в одиночку справился с тремя? Он что, Бэтмен? Супермен? А может новый Рэмбо? — Нет, он простой человек. И этот Ваш ироничный тон совсем не к месту, мистер Бревентон. — Очень может быть, — он расслабленно откинулся на спинку кресла. — Мия, я оценил твою преданность балету — с такой травмой примчаться по холоду почти в домашней одежде! — но я никак не могу поставить тебя сегодня танцевать Манон. Никакой грим не скроет такую шишку. — А завтра? За ночь должно все спасть. — Но мы оба знаем что это не так. Да и я очень сомневаюсь в том, что ты в ближайшее время будешь в состоянии танцевать на своём обычном высоком уровне. — Почему Вы так решили? — Ты бы видела со стороны, как тебя заносит во время ходьбы. — Это когда я вбежала в театр? Да меня просто занесло от бега. — Ага, и вдобавок заставила отшатнуться к стенкам половину наших гостей. Мия, — он снова приблизился к ней через стол, — отдохни. Съезди куда-нибудь, смени на время обстановку и род деятельности. Ты выжата как сухой старый лимон. Я уже давно хотел поговорить с тобой об этом, да все никак не находил подходящего момента. Ну, а сейчас, раз уж сама судьба велит… — Нет никакой судьбы, мистер Бревентон, и я в полном порядке, — жёстко произнесла Мия. — Я согласна подождать три дня, чтобы опухоль спала, но не больше. Потом я выйду на сцену, хотите Вы этого или нет. Я не готова выкинуть себя из балета в разгар рождественских и новогодних представлений! Когда в Ковен-Гардене собирается самая лучшая публика. Когда от примы ждут не просто красивый танец, а саму ее жизнь в нем! Я не готова отдать все это, понимаете? — Готова или нет, но придётся, — спокойно произнёс мистер Бревентон. — Я верю, что балет для тебя почти как для монахини ее монастырь. Но я так же знаю тебя пять лет, Брейл, и потому впервые в жизни дам один совет, который всегда давал только себе — не сходи с ума. Фанатизм ни в чем до добра не доводит, нужно вовремя остановиться, сделать паузу, и с новым запасом сил продолжить своё стремительное восхождение вверх. Никто не танцует лучше тебя, Мия, и вряд ли вскоре появятся достойные конкуренты. Поэтому ты смело можешь позволить себе две недели отдыха. Потом вернёшься, пару недель потратишь на возвращение формы, и в Штатах покажешь лучшую в мире Кармен. — Но «Манон»… — попыталась возразить Мия. — Господи, а она все о своем! — всплеснул руками мужчина. — Ты целую неделю танцевала ее, неужели мало? Я понимаю, если бы все это произошло до премьеры; тогда да, было бы обидно. — Но что я буду делать все это время? — Ну как что?.. Что делают обычные люди? В гости наведываются, по магазинам разгуливают, музеи посещают, в кино ходят, путешествуют, просто дома сидят… Да все что угодно! Должна же ты любить что-то ещё кроме балета. Ты вообще когда в последний раз отдыхала? — В детстве, ещё до балета. А от любимого дела не отдыхают. — В общем здесь я тебе не советчик, у тебя для этого есть родители, — мистер Бревентон поднялся со своего места и протянул Мии руку, как бы говоря что пора заканчивать разговор. — Мне пора к труппе. Можешь не волноваться — я им все обьясню, а вечером Александра заедет к тебе. Только предупрежу ее, чтобы предварительно позвонила тебе. Увидимся через две недели. — Хорошо, видимо Вы мне не оставляете выбора, — Мия так же встала, бросила лёд в корзину под столом, и пожала его руку. — Хотя я по-прежнему не согласна с таким решением. — Иного я и не жду от тебя. — Кто же будет в главной роли? Луиза? — поинтересовалась она уже в дверях. — Сегодня поставлю ее, а потом посмотрим. Будет зависить от реакции зрителей. — Иного я и не ждала от Вас. До свидания. Мия покинула королевский театр со смешанными чувствами. С одной стороны она ощутила некое облегчение; все могло обернуться куда более серьезными последствиями. А с другой стороны она была очень расстроенна. И зла. На себя, на миссис Хадсон, на нападавших, на этого заумного Холмса… Если бы она не согласилась на предложение крестной пожить у неё, то ничего подобного не произошло бы с ней! Но если бы Шерлок Холмс не держал в доме какой-то странный зашифрованный телефон, то никто и не думал бы нападать на дом, жила бы она в нем или нет. Да, все случилось из-за телефона. — Ненавижу холод, — буркнула Мия, достав из рюкзака зазвонивший телефон. На экране высветился номер миссис Хадсон. — Я уже еду обратно! — крикнула она в трубку, сразу же сбросив звонок, и перехватив только что освободившееся такси. — Бейкер-стрит 221B, и никаких вопросов по-поводу моего лица, иначе я сорвусь раньше времени. — Хорошо, мисс, — спокойно ответил таксист, которому, по-сути, было все равно до того, что у его клиентки не так с лицом. Лишь бы деньги заплатила.

***

Спустя неделю… — Это что, моё свидетельство о рождении? — воскликнул Джон, который только что вернулся домой с прогулки и застал в гостиной Шерлока, внимательно читающего его столь личный документ. — Хэмиш, — вместо ответа произнёс Шерлок, опустив руку с бумагой. Дело было в том, что Джон, записывая в свой личный блог в Интернете их с Шерлока расследования, всегда подписывался не иначе как Джон Х. Ватсон. Разумеется, Шерлока заинтересовало это скрытое второе имя своего друга, и с тех пор он неоднократно пытался его угадать. Сегодня же он каким-то образом добрался до свидетельства о рождении Джона, и эта маленькая тайна была раскрыта. — Да. Хэмиш, поздравляю, — сказал Ватсон, забрав у Шерлока свой документ. — Теперь доволен? — До этого вопроса я почти подумал что это так. С этими словами Холмс, направился к столу с несколькими раскрытыми ноутбуками, и погрузился в изучение изображённого на их экранах. — Есть что-нибудь интересное? — спросил спустя несколько минут Джон, отложив в сторону уже третью газету, не содержащую в себе ничего достойного внимания. — Кроме жалкого нытья из-за пропаж собачек и кошек, требований разоблачить неверных супругов их не менее неверными половинами, и просьб подсказать выигрышные номера лотерейных билетов — ничего. — Ладно. Может Лестрейду позвонить? — предложил Джон. — Чтобы он увидел меня с загипсованной левой рукой? Но уж нет, мне хватает тебя с миссис Хадсон, — Шерлок порывисто поднялся и подскочил к своему креслу у камина. — Из-за этого я вынужден прятаться в этой проклятой гостиной! Сущее наказание, хуже не придумаешь. — По-моему ты обожаешь целыми днями сидеть здесь. — Но не когда меня к этому принуждают! — Шерлок, там внизу какая-то дама хочет во что бы то ни стало поговорить с тобой, — произнесла возникшая в дверях миссис Хадсон. — Скажите ей, что меня нет дома. — Но я уже сказала ей, что поднимусь к тебе предупредить о ее визите. — Какого черта, миссис Хадсон? — воскликнул Шерлок. — Я в отпуске! А если у неё пропала собачка, изменил муж или в доме поселился демон, то пусть либо обратится в полицию, либо выставит его за дверь, либо вызовет священника на дом. Оставьте меня в покое! — Но моё дело совсем иного рода, — произнесла уже вошедшая в комнату полная женщина лет пятидесяти, в простой обтягивающей тёмной одежде, совсем не выгодно представляя ее формы. В руках она так удерживала небольшую сумку, словно кто-то того гляди собирался отнять ее у неё. — Добрый день, — приветливо произнёс Джон, придвинув ей один из стульев и предложив сесть. — Простите моего друга, просто он очень расстроен из-за своей травмы и не всегда удерживает эмоции. — О, не беспокойтесь, я все прекрасно понимаю, — с улыбкой произнесла дама, тяжело усевшись на несчастный стул. — У меня у самой были в детстве пару переломов, это был кошмар! Как же Вы так, мистер Холмс?.. — Несчастный случай, — не глядя на неё ответил Шерлок, старательно изучая сложённые в камине дрова. — Не поверите, но Вы второй за последнее время кто мне так ответил. На днях у нас в гостевом доме поселилась семья. И вот у их дочки тоже имеется весьма неприятная временная травма, а на мой вопрос о причине ее появления списала все на несчастный случай. Представляете? Ой, я кажется забыла представиться? Дороти Меррилоу, мы с мужем владеем небольшим комплексом из нескольких гостевых домов деревне Бут в национальном парке Лейк-Дистрикт. — И что же привело Вас ко мне? — устало поинтересовался Холмс. Казалось, что он вот-вот уснёт. — Я и сама пока не знаю наверняка, одни сплошные домыслы… Но когда к тебе приезжает одинокая женщина, скрывающая своё лицо, и платящая в два раза большую сумму за проживание в коттедже, рассчитанном на двоих, то ничего дурного в этом не заподозришь, верно? Мы с мужем так и подумали — ну мало ли какие у неё там причины скрывать лицо и жить в уединении. Тем более что она хорошо платит за своё спокойствие. — И что же Вас вынудило так поспешно примчаться в Лондон? — уже с нетерпением произнёс Шерлок. — Вы не подумайте, что я шпионю за своими постояльцами, просто в тот день в соседнем доме сломалась стиральная машина и я ходила узнать что к чему. Ну, а возвращалась я как раз мимо дома нашей одинокой жительницы и мне пришла в голову идея спросить ее, не нужно ли ей чего-нибудь. Вот я подошла к двери, постучала… а дверь-то открыта! Ну я вошла, и увидела свою клиентку лежащей без сознания, в луже крови, прямо перед входом. Я страшно испугалась, но не того о чем вы думаете… — А чего же? — Лица, мистер Холмс, лица. — Чьего? Говорите уже наконец прямо! — Я… Я не знаю кто это был… — дрожащим голосом произнесла миссис Меррилоу, выглядя в тот момент так, словно она вновь увидела то, что ее тогда так сильно напугало. — Я даже не уверенная что это был человек. Лицо дьявола! Не знаю даже как его описать. Он так свирепо смотрел на меня, дыша как разъярённый бык, а я стояла не в силах сдвинуться с места… Но когда он поднял свою дубинку, похожую на палицу, и пошёл с ней на меня, я так побежала оттуда! словно я вновь на время стала юной девочкой. Разумеется, пока я отдышалась, пока выдавила из себя хоть что-то вразумительное, пока мой бедный муж все понял, пока приехала полиция — в домике ничего, кроме почти убранной лужи крови, не осталось. — То есть Вы нашли свою клиентку лежащей на полу в крови? — уточнил Джон, делая пометки с своём блокноте. — Да. — И Вы решили, что в комнате ещё находился убийца? — Ну конечно! Что же ещё это могло быть? — Разыгранная комедия, например, — подключился к разговору Шерлок. — Простите? Комедия? — непонимающе переспросила миссис Меррилоу. — Вы вообще уверенны, что на полу лежала именно ваша клиентка? — Ну, да… — То есть Вы рассмотрели ее лицо, которого Вы никогда до этого не видели? — Нет, она лежала лицом вниз. Но кто же это ещё мог быть, как не она? — Кто угодно. Значит Вы сделали этот вывод только из-за одежды? — Одежды, роста, фигуры — она была такая миниатюрная и тоненькая… Не думаю, что таких часто встретишь. — Вы не поверите, но я каждый день встречаю таких десятками, — сказал Джон. — Когда это было? — спросил Холмс. — Полтора года назад. — Как полиция отнеслась к такому рассказу? — Вы думаете, что я стала бы говорить им о том, что без регистрации и за двойную плату поселила у себя неизвестную женщину? Но уж нет, я им рассказала что когда проходила мимо и увидела дверь открытой, то решила войти. Ну, а там… Знаете, мистер Холмс, что ещё было странно? В доме не оказалось никаких ее личных вещей, да и вообще все выглядело так, словно в нем уже давно никто не жил. — Что же Вы все-таки хотите от меня? — Шерлок уже давно поднялся с кресла и прохаживался туда-сюда. — Чтобы я разобрался в том деле ради Вашего неутоленного любопытства? Я могу это сделать прямо сейчас, только зачем? — И вправду можете? — Да. Во-первых, была убита — если там вообще лежал мертвый человек, Вы же не щупали пульс? — не ваша клиентка. Сколько она жила в доме? — Два месяца. — Вполне достаточно, чтобы незаметно скрыться в какой-нибудь отдаленной деревеньке на другом континенте. Да, думаю что женщина изначально была, только она заплатила за иллюзию своего проживания в доме, а сама при первой же возможности сбежала. Причины? Наверное ее кто-то преследовал, возможно даже угрожал. Не спроста же она всячески пыталась скрыть свою личность? И все же те, кто ее преследовал, как-то сумели разнюхать предполагаемое местоположение своей жертвы, однако к их приходу нора опустела, замечательно. Наверняка они страшно разозлились и собирались сорвать свою злобу на вас, хозяевах этих домов, но видимо понаблюдали за вами какое-то время и пришли к выводу, что и вы пребывание в таком же заблуждении, в каком были и они. — Но мы же совсем не говорили на эту тему, даже наедине… — Достаточно того, что Вы ни разу не сдали этот дом в разгар сезона отдыха на природе. У Вас были в то время какие-нибудь новые сотрудники? — Мы с мужем стараемся не прибегать к помощи слишком большого количества людей, почти все делаем сами, но самый молодой из них был нанят лет пять назад. — Значит они были либо из числа очередных гостей, ваших или соседних отелей, что скорее всего, либо наблюдали тайно. Затем решили разыграть то «убийство», может для того чтобы удовлетворить своего руководителя, пребывающего в неведении последних событий. Дождавшись удобного момента — наверняка Вы неспроста решили подойти к дому, может услышали какой-нибудь шум? — одного или одну из них переодели поневзрачнее, уложили на пол и разлили вокруг свиной крови или краски. Анализ остатков был сделан? — Кажется нет, по крайней мере мне никто ничего не говорил. — Они могли использовать и свою замороженную кровь, которую в течении некоторого времени накапливали. Так вот, «жертва» была готова, дело было за убийцей. Как Вы там сказали, очень страшное лицо, как у дьявола? Чего только не увидишь с перепугу вместо обычной маски. Да, маски, миссис Меррилоу! Да и эта палка у него в руках… как там ее? Палица? Я вас умоляю, это каким дураком надо быть, чтобы убивать таким примитивным и неудобным приспособлением? Пистолет, нож, да тот же яд, гораздо надёжнее, а ведь ещё есть веревка… — Шерлок! — прервал его Джон. — Да, о чем я говорил? Так вот, все это было обычным спектаклем, рассчитанным на слабую нервную систему миссис Меррилоу, которая идеально оправдала возложенные на неё надежды и увидела именно то, что ей хотели внушить увидеть, а не то что было на самом деле. Потом они слегка протерли разлитую на полу кровь или краску, и спокойно ушли, идеально выполнив свой план. Это Вы хотели от меня услышать? Стоило ради этого мчаться в Лондон, можно было написать по почте… — Мистер Холмс, — вновь побледнев произнесла женщина. — Я ведь забыла упомянуть главное — за три деня до произошедшего ко мне на телефон пришло странное сообщение… — Что же в нем было странное? — спросил Джон. — Содержание. — Какое? — Сейчас покажу, мистер Холмс. — Так Вы его сохранили? — Нет, оно вновь пришло вчера вечером. Шерлок на миг задержал на ней внимательный взгляд, затем переключился на протянутый ему телефон. — «2=3+3», — прочитал он вслух и после которой паузы вернул телефон. — Вы кому-нибудь говорили ещё об этом сообщении? — В первый раз я решила что это просто чья-то шутка и удалила его, чтобы память не засоряло. Но когда оно вновь пришло вчера, и помня что произошло после него в тот раз, я… Я все рассказала мужу и мы решили срочно обратиться к Вам, мистер Холмс. — Кто у вас сейчас живёт в коттеджах? — Зимой у нас, конечно, не так как летом, но людей хватает. Два дома заняты молодоженами, три большими семьями, и один той самой семьёй, о которой я говорила в самом начале разговора. — Если в прошлый раз преступление сорвалось и вместо него был розыгрыш, то теперь… — Шерлок на несколько минут замолчал, невидящим взглядом уставившись вперёд. — Какая версия была у полиции? — Что двое грабителей ворвались в дом с целью ограбления… — …Гениально! Нет-нет, не обращайте внимания, продолжайте. — С целью ограбления, и в результате вспыхнувшей ссоры один другого ударил дубинкой, которую я при неидеальном освещении приняла за палицу. Затем убийца своими силами вынес из дома тело и избавился от него. Вот все что я знаю. Дело, кажется, уже давно закрыли. — Они расспрашивали тогда о чем-нибудь жителей соседних коттеджей? — Да, спрашивали кто где был, не видел ли кто-нибудь что-то в тот день… Про убийство не было сказано ни слова, иначе мы с мужем разорились бы. — Вы этот дом никому не сдавали? — Ну, а как же! Причем много раз. Ну в самом деле, не сносить же его? Он и сейчас сдан… — Кому? — тут же спросил Шерлок. — Да семье с дочерью. Шерлок вновь стремительно прошёлся по комнате, что-то невнятно пробурчав под нос, и резко остановился перед миссис Меррилоу. — Лучше бы Вы его снесли, честное слово! Я выезжаю сейчас же, на счёту каждая минута. Выйдите из комнаты, я сейчас спущусь. Если в тот раз все сорвалось, — продолжил потом Шерлок, уже обращаясь к Джону, — то теперь все может обернуться настоящей трагедией. — Но что может грозить этой семье? И почему? — Да все что угодно. Они либо уже знают, либо в любой момент могут узнать что-то такое, что способно перевернуть старое дело с ног на голову. Возможно они даже не поймут этого, но преступники вдруг испугались… Да, они уже нашли это! — Что? — Что-то опасное для всех… В том доме уже неоднократно с тех пор жили люди, но все было тихо. А сейчас… Да помоги же мне с этой рубашкой, Джон! У кого из нас две рабочие руки?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.