«Да, забыл напомнить — наша леди может не волноваться насчёт подбора подходящего гардероба. Мы ждём только Вас, мистер Холмс.»
— И что он пишет? — поинтересовался, выйдя из ванной, Шерлок, расправляя на себе ещё сыроватую одежду. — Говорит, чтобы я не собиралась, — ждут только одного Вас. — Хм, интересно… А впрочем, это даже предсказуемо. Он ясно дал нам понять в своих сообщениях, что вкурсе о моём нахождении у Вас. Но он ещё не до конца уверен в своих предположениях, поэтому хочет сперва поговорить со мной. Не привлекая при этом Вас. — Не понимаю, — помотала головой Мия. — Не улавливаю смысла. Если он не хочет, чтобы я участвовала во всём этом, то зачем же тогда слал сообщения на мой телефон? Если ему нужны Вы, то почему бы не послать их на Ваш? К чему этот бред? А если он не уверен в том, что я что-то помню, то тогда тем более нет никакого смысла писать мне что-либо… — Думаю, он рассуждал так — что делают люди, увидев странные сообщения на своём телефоне? Либо сразу удаляют их, либо показывают находящемуся поблизости человеку, с которым их связывает дружба разных сортов или же кровная связь. Видимо, он решил, что Вы поступите по примеру второго варианта, и слал сообщения уже для меня. — Но зачем присылать ещё одно спустя столько времени?.. — Значит он считает, что телефон лежит у меня под рукой, и именно я первый прочту это сообщение. — Очень сомнительное предположение. Телефон же мой, соответственно логичнее именно мне первой прочесть приходящие на него сообщения. — Да, логичнее, — задумчиво протянул Шерлок, загадочно улыбнувшись. — Но Вы бы стали отвечать на сомнительные сообщения неизвестного абонента согласием на встречу? Надеюсь, что нет. И он тоже так решил. Стало быть, ответил я. А тут Вы правы: зачем посылать последнее сообщение? Может, хочет чтобы Вы непременно остались в квартире, а может это просто часть игры. В любом случае, — Шерлок осторожно выглянул в окно на улицу, — машина уже здесь. Мы можем отложить эти рассуждения на потом? — Вы уверены, что это он? — спросила Мия, встав около него и так же попытавшись осторожно выглянуть, но Шерлок оттолкнул её. — Вот мой Вам совет — не подходите близко к окнам. Просто на всякий случай, — и Холмс задернул на нём плотные шторы. — Он очень непредсказуем, никто не знает, что придёт в его голову через минуту. — По-вашему, он может натравить на меня снайпера? — скептически произнесла Мия. — Я пока ничего ещё не сказал. Это просто элементарная предосторожность. С этими словами Шерлок направился к выходу. Но уже в дверях обернулся. — Не ждите меня. Я потом позвоню. — Как будто я собиралась это делать, — сказала Мия, когда Холмс покинул квартиру и при этом едва прикрыл за собой дверь.***
Внизу у подъезда, как Холмс и увидел из окна, стоял длинный чёрный лимузин, с двумя охранниками по бокам от каждой двери передних сидений. Оба были в синих костюмах и солнцезащитных очках, а из уха тянулся закрученный провод. При появлении Шерлока оба покинули свои позиции, обступили его и так и проводили до машины. Затем раскрыли заднюю дверь и буквально втолкнули Шерлока вовнутрь. Ну да, конечно, — чёрный кожаный салон и сразу же бросающийся в нос удушающий ароматизатор… Куда же без этого. И уже сидящий там же тот, кто и назначил эту встречу. Как всегда в дорогом костюме, в тёмных очках, как и его охранники, на левой руке часы «Rolex». Из ушей тянулись длинные провода наушников, в которых, по-видимому, играла какая-то заводная мелодия, так как этот человек, даже сидя, умудрялся двигаться в такт мелодии. На появление Шерлока он никак не отреагировал, будто бы и вовсе не заметил его. Но как только охранники захлопнули двери, он тут же выдернул из ушей наушники, свернул и убрал их в карман пиджака, снял с лица очки и с «любезной» улыбкой повернулся к Холмсу: — Господа, мы готовимся к отправке. Пожалуйста, отключите все свои электронные устройства, застегните ремни, и т.д, и т.п., в общем я не собираюсь повторять обычное занудство стюардесс. Поэтому буду краток — добро пожаловать, Шерлок Холмс. Ты даже не представляешь как я рад этой встречи. — Взаимно, Джеймс Мориарти. Повисло напряжённое молчание. В это время охранники уже заняли свои места на передних сидениях и машина бесшумно тронулась с места, с плеском проехав по оставленной недавним дождём луже. — У тебя, наверное, сейчас полно разных вопросов, на которые очень хочется узнать ответы? — расслабленно откинувшись на своём сидении, продолжил говорить Джеймс. Шерлок же молча смотрел на него. — Я могу описать тебе, как весело прошли мои последние полгода, но история слишком печальная, а я не хочу портить себе настроение. И лишить тебя тем самым одного предложения. «Что ты можешь мне предложить? И с чего бы это?» — подумал про себя Холмс, но продолжил молчать. — Уверен, оно тебя безусловно заинтересует. Ведь не каждый день выпадают подобные шансы. Но тут есть одна маленькая загвоздка — у всего есть своя цена. Хотя ради некоторых целей можно пожертвовать многим, не так ли? Чего стоят твои убеждения по сравнению с тем, что можно получить от их нарушения? — Чего ты от меня хочешь? — произнёс вслух ледяным голосом Шерлок. — О, вот мы и перешли к самому главному, — Джеймс подвинулся поближе к Холмсу, словно хотел доверить какой-то важный секрет. — Речь об одной известной нам девчонке. Кажется, ее зовут Мией. Славное имя, не так ли? Бедняжка полгода назад — ой-ой, — частично потеряла память, и не помнит ничего. А ведь то происшествие изрядно ударило по моему карману, не считая ещё шишки на голове и сильно уроненного самолюбия. Однако время лечит, и моя былая ненависть к ней уступила место кое-чему более интересному. Я подумал на досуге, — а почему бы не поиграть со своей мышкой перед тем, как наконец разделаться с ней? К тому же, в этой игре у неё появится честный шанс на спасение, при условии что мои правила игры будут соблюдены. — К делу. — Вот так сразу? И не хочешь ничего возразить? — К делу, — как робот повторил Холмс, только жёстче. — Ладно. Итак, условия таковы; я, по прошествии семи дней, добровольно сдамся в руки закона, если ты все эти дни неотлучно проведёшь в обществе нашей прекрасной беспамятной Мии Брейл. Если вдруг разойдётесь — мой снайпер будет поблизости, и вы не сможете его обнаружить даже при помощи всех лучших спецслужб мира. Но если выдержите; я выполню условие и сдамся. — Где гарантии, что ты не обманываешь? — Ну я же до сих пор не убил ни её, ни тебя, хотя имел для этого сотни великолепных возможностей. Девочка так и напрашивается на это. А раз уж ты, едва она вернулась в Лондон после, почему-то, столь длительного путешествия, бросился к ней навстречу… у-у… Тут без искры не обошлось, верно? Или у неё память вдруг прозрела, м? — Зачем тебе всё это? — Зачем? — Джеймс пожал плечами. — Знаешь, каждый борется со скукой по-своему. А здесь игра как никогда доведена до накала — Шерлок Холмс, целую неделю в неразрывном обществе с леди… Сумеешь преодолеть себя — значит рано или поздно и меня погубишь с концами. Лучше я сам. Ну так что? Идёт? Заключаем пари? Обойдёмся без кровавых росписей, а то запачкаем одежду и машину. — А если я не согласен? — Ну что ж, тогда через неделю я с удовольствием выпью за упокой твоей души, а также всей семьи нашей Брейл, в том числе и её самой. — Почему именно она? — Да потому, что она как сбившийся рукав — вроде ничего особенного, но так раздражает!.. — Значит я в течении недели всё время нахожусь рядом с Брейл, не разлучаясь. Если так, то ты сдаёшься властям. — Гораздо проще было бы просто убить вас обоих. Но в том-то и дело — это было бы «проще». У меня осталось мало времени, говори уже; согласен, нет? — Если нарушишь свои же правила… — Ой, ну давай без пустых угроз! — …Тогда я от тебя мокрое место оставлю. Я принимаю пари. — Остановить машину! — скомандовал Джеймс и с улыбкой протянул руку Холмсу. — Замечательно. Едва Шерлок пожал её, как его уже вытянули на тротуар, а сам лимузин укатился прочь. Проводив его взглядом, Шерлок по-быстрому подбежал к проезжающему таксисту, опередив пару менее расторопных туристов, и назвал адрес дома Мии. «На что я согласился? — со злостью на самого себя подумал Шерлок. — Как можно было клюнуть на это? Даже если он и сдержит условие — это не меняет того, что я так непростительно легко поверил! Что ж, ладно; что сделано, то сделано. В конце концов, это всего одна неделя. Но что же ты задумал на самом деле, Джеймс Мориарти?»