Ловушка для каменного сердца

R
Завершён
655
3
автор
NEREIDA бета
Фэндом:
Размер:
534 страницы, 199 356 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
655 Нравится 540 Отзывы 257 В сборник

Глава 61

Настройки
      Небо было еще бледным, словно выстиранным ветром, когда Хана затянула ремни сумки через плечо. Утро только вступало в свои права, свет был неровным и осторожным, как будто мир еще не решил, стоит ли окончательно просыпаться. Свиток в боковом кармане казался тяжелым, но не по весу, а по значению. Торговое предложение от деревни, впервые официально от имени Конохи, первый шаг к укреплению союза с отдаленными селениями. Мир нужно было строить с нуля, слой за слоем, и каждый шаг в этом пути имел свою цену.       Хана шла неспешно. Сандалии мягко касались влажной земли, еще хранившей ночную росу. Воздух был свежим и чуть колким. Мир вокруг казался застенчивым. Птицы только начинали подавать голос, деревья медленно сбрасывали с себя остатки сна, и все это создавало ощущение хрупкого равновесия, которое страшно было нарушить лишним движением.       Мысли сами собой возвращались к вчерашнему вечеру в кабинете Хаширамы. Он стоял у окна, когда она вошла, и не обернулся сразу. Его лицо было все таким же светлым и открытым, но на глазах лежала тень ночи без сна и дня без отдыха. Он держал в руках тот самый свиток, что сейчас лежал во внутреннем кармане ее плаща, но отдал его не сразу. Сначала просто смотрел, долго и внимательно, словно пытался увидеть в ней не только исполнителя.       – Я прошу тебя об этом, потому что знаю, что ты справишься. – Сказал он мягко. – Сейчас это поручение я могу доверить только тебе.        Хана кивнула почти сразу. Не потому, что хотела. А потому что понимала. Это ее путь. Путь того, кто выбрал не месть, а службу. Кто отказался замкнуться в старых обидах и остался частью новой жизни, даже если эта жизнь требовала расстояния и молчаливого принятия.       Теперь, шагая по рассветной тропе, она снова вспоминала выражение его лица. В нем была не только забота, но и что–то еще, едва уловимое. Тонкая нота ожидания. Надежды. Или, возможно, знание того, о чем он предпочел не говорить вслух.       В Танзаки ее должен был встретить местный глава, человек, с которым Хаширама уже вел переписку. Задача выглядела простой на бумаге и тяжелой внутри. Быть лицом союза, выросшего на крови и потерях, на именах тех, кого уже нельзя вернуть. Говорить о мире, помня, какой ценой он дался.       Она провела пальцами по краю сумки, будто проверяя, на месте ли свиток, но на самом деле цепляясь за настоящее, чтобы не утонуть в мыслях. Впереди ее ждали люди, разговоры, новая глава, еще не написанная и потому тревожная.       Миссия казалась простой. Доставить. Отчитаться. И вернуться. И все же где–то под ребрами жило тихое, но настойчивое беспокойство.       Кунай.        Мысль о нем возвращалась снова и снова, будто не желала отпускать. Кунай ее матери, амулет, спутник с первых дней ее жизни. Он был с ней в самые тяжелые моменты, лежал у сердца в тот день, когда она уходила от Тобирамы. А сегодня утром его не оказалось на месте. Хана перевернула комнату, искала почти в панике, пока не пришлось сдаться. Времени больше не было. Слишком простое задание, чтобы опаздывать из–за того, что другие назвали бы сентиментальностью.       Но теперь, идя по дороге и ощущая, как холодный ветер пробирается под плащ, она ясно чувствовала, что что–то не так. Будто внутри нее самой образовалась пустота. Не просто утрата вещи, а разрыв, предупреждение, знак, смысл которого пока ускользал.       Хана выдохнула, шаг ускорился. Танзаки был уже близко. И вместе с ним то, что ждало ее дальше.

***

        Ветер шел с востока, трогая пыльную дорогу, лениво разворачивая накидки торговцев и подхватывая сухие листья. Колеса телег скрипели размеренно, бубны под дугами звенели монотонно глухо и однообразно.       Караван был шумным, живым, полным мелких разговоров и движений, но весь этот гул словно не касался одного его.        Тобирама шел в отдалении, на шаг впереди, держа ровный темп, будто прокладывал дорогу не людям, а собственной тени. Он не вписывался в их суету да и не стремился. Его присутствие ощущалось иначе. Не как часть охраны, а как нечто, что идет рядом, параллельно, в другом слое реальности.       Он не спрашивал, зачем именно его назначили. Хаширама,как всегда, что–то задумал, и это было очевидно. Раньше Тобирама потребовал бы объяснений, взвесил бы мотивы, нашел бы слабые места в замысле брата. Теперь нет. Он больше не хотел знать. Вопросы требовали участия, а участие сопровождалось болью. Все, чего он хотел, чтобы Хаширама перестал пытаться вытащить его из тени, в которую он сам себя загнал. Если эта миссия была ценой за тишину, он был готов ее заплатить.       На первом привале торговцы заговорили громче, словно нагоняя молчание дороги. Развели маленький костер, достали завернутые в ткань лепешки, пересыпали жареные бобы из ладони в ладонь. Запах еды был простым, почти домашним. Один из торговцев, крепкий старик с добродушным, обветренным лицом, подошел к Тобираме, протянул флягу и аккуратно завернутый в бумагу кусок лепешки.       – Шиноби тоже едят, знаете ли. А то упадешь где–нибудь, потом тащи тебя, беловолосого, обратно. – Пробурчал он без злобы, скорее по привычке.       Тобирама коротко кивнул, принимая слова, но не еду. Он отошел чуть в сторону и прислонился спиной к стволу дерева. Его взгляд скользнул поверх костра, поверх людей, будто смотрел не на поляну, а сквозь нее и время. Он и правда не был голоден. В нем вообще мало что отзывалось на физические потребности. Голод, сон, холод существовали где–то на периферии, не доходя до сути.       Он смотрел, как дым от костра поднимался и таял в небе, и думал, что было бы проще, если бы с душой происходило тоже самое. Чтобы все больное, надломленное, все, что не поддается лечению, просто исчезло, рассеялось с порывом ветра. Но в нем не было, ни легкости дыма, ни его бесплотности.       Тобирама резко замер. Без движения, будто тело опередило мысль. Сумеречный лес по обе стороны тропы выглядел безмятежным. Сочная зелень, мягкий свет, пробирающийся сквозь листву, пыльца, медленно кружащаяся в воздухе. Но его кожа словно покрылась инеем. Где–то глубоко в груди отозвалось знакомое напряжение, короткий, точный импульс опасности.       – Тихо. – Сказал он негромко, почти шепотом, но тишина подхватила это слово и сделала его весомым. – Не двигайтесь.       Он прикрыл глаза, прислушался. Не ушами, а тем, что было глубже.        Чакра. Чужая. Она тянулась где–то в стороне, вязкая, плотная, словно густой сироп. В ней не было той подавляющей мощи, что исходила от Мадары. Но была злоба. Холодная, расчетливая, выверенная. Ее было слишком много для случайных людей.       Караван замер. Кто–то неловко уронил чашу, кто–то выругался вполголоса и тут же прикусил язык.       – Привал окончен. – Сухо сказал Тобирама и повернулся к старшему из торговцев. – Берите груз и уходите. В обход. К реке. Немедленно.       – Но… господин… вы… – Торговец запнулся, встретившись с его взглядом.       Алый отблеск в глазах Тобирамы был кратким, но достаточным. В нем не было угрозы, только приказ, который не обсуждают.       – Идите.        Караван в панике начал суетиться, собирать поклажу, кто–то выронил ящик с персиками. Один из юношей поскользнулся на фрукте и вскрикнул, но Тобирама уже не слышал.       Он сделал шаг в сторону леса, туда, где воздух был чуть плотнее и тише. Туда, откуда за ним уже следили.  

***

      Хана прибыла в Танзаки ближе к полудню. День выдался ясным, но осеннее солнце уже не грело, лишь бросало резкие блики на влажную дорогу и крыши домов, еще хранивших утреннюю сырость.        Она шла быстро, с прямой спиной, плотно прижимая к груди запечатанный свиток. Пересекла центральную площадь, миновала торговые ряды и остановилась у главного здания селения. Низкий дом с покатыми черепичными крышами был увит лианами дикого винограда, листья которого уже начинали желтеть.        Здесь ее ждали. Глава селения вышел навстречу сам. Это был невысокий мужчина с гладко причесанными седыми волосами и острыми, слишком внимательными глазами.       – Госпожа Хана. – Произнес он, кланяясь подчеркнуто глубоко. – Ваш визит – честь для Танзаки. Надеюсь, путь был не слишком утомителен.       – Все прошло без особых трудностей. – Коротко ответила она, склонив голову в ответном приветствии. – Прошу принять свиток. Я уполномочена передать его лично.       Старейшина принял письмо с излишней церемонностью, будто держал не деловой документ, а святыню, способную обжечь неосторожные пальцы.       – Значит, Сенджу сделали свой ход. – Произнес он, и в его голосе не было удивления.       Хана едва заметно качнула головой.       – Не Сенджу. – Спокойно поправила она. – Коноха.       Старейшина на мгновение задержал взгляд на печати, словно взвешивая смысл услышанного.       – Союз. – Произнес он медленно. – Когда его предлагают, это всегда знак уважения.       – И ответственности. – Тихо заметила Хана.       – Разумеется. – Произнес он, и в его голосе прозвучала сдержанная гордость. – Прежде, чем вы уйдете, позвольте мне предложить вам чашку чая. Наш сенча в этом году особенно хорош.        Хана на мгновение замялась. Ей хотелось вернуться в Коноху до темноты, не задерживаясь дольше необходимого. Но отказ мог быть истолкован как холодность или пренебрежение.       – Хорошо. Ненадолго. – Сказала она, и глава селения с заметным удовлетворением повел ее внутрь.       Комната для гостей оказалась теплой и уютной. Свежие татами пахли травой, в углу стояла ваза с осенними хризантемами, а в центре уже был накрыт низкий столик. Фарфоровый чайник, две чашки, тарелка с печеньем из рисовой муки и сладких бобов. Все было готово заранее, с той спокойной точностью, которая не оставляла места случайностям.       – Позвольте мне налить. – С вежливой настойчивостью произнес глава, аккуратно наполняя чашки.        Его движения были размеренными, почти медитативными, будто время в этой комнате текло иначе. Хана молча следила за тем, как пар поднимается над чашкой и растворяется в воздухе, оставляя после себя едва уловимый аромат.       – Учиха никогда не говорят лишнего. И именно поэтому их слова всегда имеют вес. – Сказал глава с тенью восхищения. – И все же… я надеюсь, вы простите мою настойчивость. Господин Хаширама передавал, что вы особая гостья.        – Он преувеличивает. – Спокойно ответила Хана, хотя внутренне насторожилась. – Я всего лишь посланник. Как только вы ознакомитесь с предложением, я отправлюсь в обратный путь.       – Ах, но зачем же спешить. – Улыбнулся глава. – Мы ведь только начали беседу. Я понимаю, вы спешите, но позвольте мне задавать вам вопрос.        Хана выпрямилась. Она не ответила, но ее взгляд стал более внимательным, как перед боем.       – Мне известно, что вы покинули клан Сенджу три года назад. – Продолжил он, отводя взгляд в сторону, будто смущаясь затронутой темы. – И все же продолжили служить ему. Это… необычно. Достойно уважения, но и вызывает интерес. Простите за прямоту.       Хана чуть приподняла бровь.       – В той ситуации это было не подвигом, а обязанностью. – Ответила она ровно.       – Скорее, силой духа. – Мягко возразил он. – Не каждый способен отринуть личное ради общего. Я слышал  многое. Кто–то говорит, вы спасли альянс. Кто–то, что поставили чувства выше долга. А кто–то считает, что вы были всего лишь пешкой.       Хана позволила себе едва заметную улыбку. Ни одна из версий не задела ее по–настоящему.       – Пусть говорят. – Просто сказала она. – Мне незачем оправдываться. И не перед кем.       – Даже перед собой? – Тихо уточнил глава.         Вопрос повис в воздухе. В углу негромко треснула лучинка в лампе, чай в чашках успел остыть.       Хана опустила взгляд на свои руки, сложенные на коленях. Где–то глубоко внутри шевельнулась злость, слабая, тлеющая, но она не позволила ей разгореться. Не здесь. Не сейчас.       – Я пришла сюда передать послание. – Сказала она спокойно, без резкости, но и без мягкости. – Не вести разговоры о том, о чем предпочитают говорить те, кому нечего терять.       Она поставила чашку на стол, поднялась и чуть склонила голову.       – Благодарю за прием и гостеприимство. Моя миссия выполнена. Не стану отнимать ваше время.       Глава Танзаки сложил ладони, как того требовал этикет, и доброжелательно улыбнулся. Но в этой улыбке было слишком много осознанности, словно он заранее знал, каким будет ее ответ.       – Вы правы. Но неужели не останетесь хотя бы на наш обед? Наш повар славится своим супом с лотосом. Было бы жаль, если бы вы уехали, не отдохнув. Все–таки путь неблизкий.       Хана чуть нахмурилась. Обычно такие встречи не растягивали. Слишком много лишней вежливости, слишком много попыток удержать ее здесь.       – Мне не составит труда добраться обратно до темноты. – Ответила она ровно. – Не вижу необходимости задерживаться.       Глава немного растерялся, но быстро взял себя в руки.       – Прошу простить, но… – Он понизил голос и наклонился вперед. – По просьбе господина Хаширамы я был бы признателен, если бы вы задержались ненадолго. Поступило указание не отпускать вас сразу. Видимо, что–то связано с координацией действий между кланами. Он не уточнял деталей, а мне, как вы понимаете, не пристало задавать вопросы.       Хана резко подняла взгляд.       – Не отпускать? – Повторила она тихо. – И что, по его мнению, может быть настолько срочным, чтобы задерживать меня без объяснений?       Глава Танзаки пожал плечами, оставаясь безупречно вежливым.       – Я не знаю. Возможно, вас должны догнать и передать что–то важное. Или кто–то должен прибыть. Я знаю только, что было важно, чтобы вы не уехали слишком рано.       Хана сжала пальцы. В груди поднялась тяжесть. Не гнев, не страх, а знакомое чувство, которое она слишком хорошо знала. Предчувствие. Она знала, если за этим стоит Хаширама, значит, он что–то задумал.         – Хорошо. – Сказала Хана после паузы. – Один вечер. Не больше.       – Этого достаточно. – С облегчением ответил глава и позвал слугу. – Приготовьте гостье комнату и обед.       Когда он вышел, Хана осталась одна. Подошла к окну и остановилась, глядя на линию горизонта. Ветер шевелил флаги над торговыми рядами, доносил приглушенные голоса и скрип телег.        Сердце билось неровно. Она не знала, кого ждут в Танзаки. Не знала, что именно задумал Хаширама. Но нутром чувствовала, что этот вечер изменит больше, чем ей хотелось бы.

***

        Тобирама шел навстречу чужой чакре, как в рассветный туман. С каждым шагом она становилась гуще, плотнее, воздух наполнялся чем–то вязким и живым. Чаера не давила силой, не угрожала напрямую, но липла к коже, проникала под одежду, цеплялась за сознание, будто проверяя его на прочность.       Он остановился у подножия склона. Ветер прошелся по краю плаща, тронул волосы, и в этом было что–то тревожное, почти предвещающее. Лес вокруг молчал слишком ровно.       Из тени вышел Ичиро.        Ступал спокойным, почти ленивым шагом, словно они встретились не на границе опасности, а на обычной дороге. Он двигался без спешки, без напряжения, и именно это настораживало сильнее всего.        Тобирама чувствовал еще чакру где–то рядом, совсем близко, но в поле зрения никто больше не появился. Значит, скрывались намеренно.       – Сенджу Тобирама. – Ичиро произнес его имя медленно, будто пробуя на вкус. – Столько лет я ждал момента, когда снова увижу тебя одного. Это редкая удача.       Тобирама не отвел взгляда. Его тело не двигалось, но внутри все уже было напряжено до предела.       – Ты говоришь так, будто забыл, на чьей стороне вырос.       Ичиро едва заметно  улыбнулся.       – Я никогда не забываю тех, кто дал мне хлеб и воду. Но вы свернули с правильного пути. Предали все, во что я верил.       – Мы предали?  – Холодно бросил Тобирама. – Или все–таки предал ты?               – Нет. – Спокойно ответил Ичиро. – Я просто отказался от лжи. От той, что держала тебя, меня, даже мою мать в плену. Разве не ты когда–то говорил, что ложь – самое худшее оружие? Значит, пришло время быть честным.       Он подошел ближе, остановился всего в нескольких шагах. Его голос стал тише, почти доверительным.       – Ты был под нашим прицелом половину пути. Удивительно, правда? Насколько умело Чиноике скрывают свою чакру. Пришлось научиться, чтобы выжить. Хочешь знать, почему я не убил тебя сразу?       Тобирама медленно опустил руку к сумке с кунаями.       – Почему?        – Потому что ты должен понять, перед чем стоишь. Должен услышать все. Если уж умирать, то хотя бы с правдой в сердце.       Тобирама медленно выпрямился.       – Говори.       – Не все сразу. – Мягко протянул Ичиро. – Я умею тянуть время. Это семейное. От матери. Ты знал, что она все время защищала меня? Даже когда ты смотрел ей в глаза и чувствовал подвох, она продолжала лгать, чтобы скрыть мою кровь. Мою суть. Потому что я не просто ребенок Сенджу.       – Твоя мать… – Тобирама сглотнул.        Ичиро уловил этот миг слабости, и в его взгляде мелькнуло удовлетворение.       – Таори. – Закончил он за него.       Ичиро отступил на шаг и раскинул руки, словно открывая сцену.       – Да. Я ее сын. Но я наследник не вашего мира. Я дитя войны. Той самой, которую вы пытались задушить союзами, браками, договорами. Я ошибка, которую пытались замолчать.       В этот момент Тобирама понял, что слухи о клане Чиноике были не просто шепотом. Они обрели плоть.       – Ты полукровка. – Выдохнул он.       – Да. – Почти радостно ответил Ичиро. – Полукровка. В этом теле – память о двух мирах. Сенджу и Чиноике. Свет и кровь. Порядок и разрушение.        Ветер шумел в кронах деревьев, словно хотел стереть их голоса, растворить разговор в шуме листвы.        Ичиро не спешил. Он наслаждался каждым словом, будто бил не оружием, а правдой, от которой невозможно было уклониться.       – Знаешь, Тобирама… Чиноике могли бы жить в мире с кланом Сенджу. Это было возможно. Ты бы удивился, но наш клан никогда не жаждал власти. Лишь место под солнцем. Признание. Право быть услышанным.        Он чуть прищурился, глядя на Тобираму, и усмешка на его губах стала тоньше и опаснее.       – Но вы сделали другой выбор.       Тобирама молчал. Легкий ветер трепал его волосы, но лицо оставалось неподвижным, словно выточенным из камня.       – Вы заключили союз с Учиха. – Слова сорвались с губ Ичиро, словно яд. – С теми, кто веками проливал нашу кровь. С теми, кто пытал наших, изгонял, преследовал, стирал из истории. Это было предательство. И после этого ты ждешь, что мы сложим оружие?       Он сделал шаг вперед. В его глазах вспыхнул алый отблеск, и сумерки вокруг будто стали гуще.       – Вы дали им силу. Власть. Земли. А потом начали строить деревню, где, по словам Хаширамы, "все равны". – Ичиро тихо рассмеялся. – Где же наша равность, Тобирама? Где наш голос? Где наше место в вашем новом мире?       – Ты хочешь сказать, – медленно произнес Тобирама, – что твоя цель – не месть?       – Месть… – Ичиро поморщился, словно слово было слишком примитивным для его замысла. – Слишком просто. Я хочу очистить. Вырезать гниль. Разорвать этот ложный союз. Вернуть все на круги своя.       Он коснулся ладонью груди, будто говорил не только за себя.       – Я жил среди Сенджу. Я учился у вас. Уважал вас. – Его голос стал тише, но в этой тишине звучала ярость. – Но союз с Учиха отнял у меня даже это. Теперь вы такие же, как они. Слепые. Гордые. Упрямые. Пылающие пламенем, которое рано или поздно сожжет и вас самих.       Тобирама сжал кулаки.       – И потому ты начал с каравана? С преступления? Ты называешь это очищением?       Ичиро подошел ближе. Его тень вытянулась по земле, ломаясь и искажаясь.       – Ты не понял, Тобирама. – Ичиро усмехнулся. – Я уже давно начал. С того самого момента, как был заключен ваш жалкий, мнимый союз.       Он провел пальцами по воздух, будто разрезая пространство, словно вытаскивая из него воспоминания.       – Ты думал, все пошло прахом само собой? Нет. Все, что произошло – дело моих рук. Отравить Хану – это был первый ход. Простой, но действенный. Пусть не сработал, но встряхнул, посеял недоверие между вами.        Челюсть Тобирамы напряглась, но он не ответил.       – Потом был набег. Когда ваши люди рассекали по землям союзников, выискивая следы Чиноике, ваши дома остались пустыми. Уязвимыми. Тогда тебе пришлось столкнуться с врагом. Я думал, ты понял намек. Пока вы с Учиха, их враги – ваши. А у Учиха врагов больше, чем пчел в улье.        Ичиро чуть наклонил голову, словно вспоминая что–то особенно приятное.       – А потом на моем пути появилась Хана. Я подумал, какая удача. Ведь ее можно было использовать, как инструмент. Навести иллюзию. Заставить ее поднять кунай, когда ты спишь. Представляешь? Какая красивая ирония.       Он усмехнулся шире, и в глазах мелькнуло нечто опасное, почти безумное.       – Но появился Каташи. Чертов кузнец. – Ичиро поморщился. – Он оказался смелее, чем я ожидал. Встал на ее защиту. Пришлось отступить. На время.       Он посмотрел на Тобираму пристально, словно наслаждался тем, как слова медленно проникали под кожу.       – Но ты же понимаешь. – Добавил он тихо. – Я никогда не бросаю начатое.       Тобирама сжал кунай так сильно, что металл впился в ладонь. Костяшки побелели, но он не ослабил хватку, словно только боль могла удержать его в реальности.       – Твой крах, Тобирама… – Голос Ичиро стал мягким, шелестящим, словно скользил по коже. – Это была моя любимая партия. Я вплел иллюзию так глубоко, что ты и сейчас не до конца уверен, где была правда. Все было ложью. Все было хрупким сценарием. А ты сыграл свою роль безупречно.       Тобирама медленно поднял взгляд.       – Изуна… – Выдохнул он едва слышно.       Ичиро не перебил сразу. Он позволил этому имени повиснуть в воздухе.       – Он еще дышал, когда одна капля яда сделала свое дело.Идеальный яд. Ни один медик не нашел бы его следов. Ни один сенсор не уловил бы чужой чакры. Умно, не правда ли? – В голосе Ичиро звучала гордость. – Все выглядело естественно. Слишком естественно.       Он сделал паузу, внимательно наблюдая за Тобирамой.       – Ты тоже должен был умереть. Все было рассчитано. Но тебя нашли слишком рано. Ты выжил. И тем самым испортил мой замысел. Вместо чистой трагедии получилось нечто более уродливое. Не братским предательством. А мучительной неопределенностью.       Ичиро чуть наклонил голову.       – Но даже так… – Его голос стал тише. – Ты почти уничтожил мечту своего брата. И знаешь, что самое забавное?       Он сделал шаг ближе.       – Это сделал ты сам. Я всего лишь подтолкнул.       Лицо Ичиро сияло торжествующим спокойствием безумца, добравшегося до финиша, к которому шел всю свою изломанную жизнь.       – Но знаешь, что самое прекрасное во всем этом? – Продолжил он приторно сладко. – Вы оба здесь. Благодаря Хашираме. Он сам связал узел, которым я вас затяну. Он подарил мне финал, о котором я даже не мечтал.       Он медленно запустил руку под складки плаща и вынув кунай. Тонкий, изящный, с гравировкой у основания, словно трещина прошлого проступила в настоящем. Символ на древке был едва заметен, но Тобирама узнал его мгновенно. Сердце болезненно сжалось.       Кунай Ханы. Наследие ее матери. Подарок его отца. Знак любви, которой не было суждено укорениться в этом мире.       Ичиро подбросил оружие в ладони, поймал его легко, почти играючи.       – Он идеально подойдет, чтобы вонзиться тебе в сердце.        Он говорил без злобы. Без торжества. Как будто обсуждал техническую деталь.       – Никто не усомнится. Ни один свидетель не понадобится. Ни одна ложь не будет нужна. Только этот кунай, пропитанный кровью Сенджу.       Он наклонился ближе, и его голос стал почти ласковым.       – Все подумают, что Хана устала молчать. Что она решила поставить точку. Что любовь сменилась ненавистью. А ведь так часто бывает, не правда ли?       Он замолчал.        Ветер прошелся по листве, словно чужое дыхание.       – А потом… – Продолжил Ичиро уже равнодушно, будто речь шла о хозяйственном расчете. – Потом все начнется сначала. Сенджу станут мстить. Учиха ответят. Союз рухнет. Кланы снова окажутся по разные стороны клинка. И тогда, наконец, наступит мир. Наш мир.       В его глазах не было фанатизма. Лишь холодная убежденность.       – Твое тело, Тобирама, станет началом великой справедливости.       Тишина между ними растянулась. Ветер скрежетал о камни, цеплялся за ветви, глухо ломал сухую листву под ногами. Мир вокруг будто отступил, оставив их двоих на узкой грани между прошлым и тем, что еще можно было спасти.       Тобирама смотрел на кунай в руках Ичиро, и не видел металл. Он видел память. Руки, в которых этот клинок лежал иначе. Тепло. Доверие. Тихую уверенность, что мир еще можно удержать.       Теперь этот символ прошлого был превращен в орудие предательства.       Холод медленно вползал под ребра. Тобирама уже представлял, как это будет выглядеть. Его тело, пронзенное клинком Ханы. Один неверный шаг, и последствия окажутся куда глубже, чем кажется. Рухнет не только союз. Тень падет на Хану. На ее имя, на ее судьбу, на все, чем она была для этого мира.       – Жалкий… – Голос Тобирамы был почти шепотом, но в нем не было слабости. Только ледяная отстраненность, от которой даже Чиноике в тени невольно напряглись.        – Ты называешь это справедливостью? Ты готов бросить ее в костер своей мести. Ее, Хану. Она тебе ничем не обязана, но ты уже выбрал для нее роль убийцы. Как подло.       Ичиро усмехнулся, но в уголках его глаз дернулась едва заметная тень.       – Ты тоже не уберег ее, Сенджу. Ты тоже все разрушил. Ты первым запустил цепь, которая привела нас сюда. А теперь смотри. Вот твой итог.       Тобирама медленно выпрямился. В его лице не дрогнул ни один мускул, словно эмоции больше не имели права существовать на поверхности.       – Если ты думаешь, что воспользуешься ее именем, ее болью, ее памятью, чтобы развязать войну, ты ошибся. Ты будешь стерт. Здесь. Сейчас.       Он сделал шаг вперед. Ладонь сжалась вокруг куная. В глазах – лед. Под льдом – ярость. Глубже – паника, которой он не позволил проявиться.       Бой вспыхнул внезапно, как разряд в сухом воздухе.       Кунай Ичиро рассек пространство, но Тобирама уже сорвался с места. Его тело двигалось быстрее мысли. Точно, бесшумно, без колебаний. Металл встретил металл, искры вспыхнули в сумерках, и удар разрезал воздух, как треснувший крик.       Тобирама возник за спиной противника, ударил, но Ичиро успел поставить блок, отлетел, перекувыркнулся, поднялся,обнажая кровь на щеке.       – Все это закончится сейчас. – Произнес он глухо и поднял руку, подавая знак Чиноике.       В глубине леса вспыхнули алые глаза. Гендзюцу обрушилось на Тобираму, как туман, пропитанный чужой волей. Мир дрогнул.        Он знал это чувство. Момент, когда реальность начинает ускользать.        Тобирама закусил губу до крови, удерживая себя на боли, на ритме сердца, на четких границах настоящего.       – Не в этот раз. – Выдохнул он.        Тобирама рвался сквозь иллюзии, как сквозь воду. Кунаи свистели, воздух дрожал от чакры, земля под ногами вспыхивала от техник. Он бил точно, без суеты, без ярости, как человек, которому нельзя ошибиться ни на долю мгновения.       Но каждый раз, отбрасывая врага, его взгляд возвращался к кунаю Ханы. Тобирама понимал, что не имеет права проиграть. Потому что если он падет – падет и она.       И в этот момент война перестала быть войной кланов. Она стала личной.
655 Нравится 540 Отзывы 257 В сборник
Отзывы (5)