— Внимание! Постройтесь в линию, мы скоро начнем, — громко произнесла профессор МакГонагалл, обращаясь ко всем студентам седьмого курса. Сегодня выпускники стояли за пределами Большого зала, ожидая начала праздника — Выпускного. Гермиона посмотрела вокруг, однокурсники были в красивых платьях или роскошных мантиях. Все смотрели друг на друга, возможно, некоторые больше никогда не встретятся.
Очередь из студентов сразу выстроилась. Изначально Грейнджер должна была стоять за Гойлом, но, узнав, что она замужем, её поставили перед Роном. Гермиона не могла сказать, что хуже.
Дверь Большого зала открылась, и один за другим ученики вошли в огромное помещение, где их уже ждали родители и друзья. Гермиона сразу же заметила, что её папа и мама сидят рядом с семьей Уизли. Девушка была счастлива, ведь директор разрешил её магглам—родителям оказаться в «Хогвартсе». Взглядом Гермиона нашла Фреда. Ухмыльнувшись, девушка увидела, что парень сидит рядом с её отцом.
— Добро пожаловать, друзья!— начал свою речь Дамблдор, — Сегодняшний день — праздник! Должен признаться, я особенно любил этот выпуск, — Все, как один, посмотрели на Гарри, который извивался, сидя в кресле, — Но, думаю, в будущем я смогу гордиться этим классом. Дамы и господа, Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» выпускает юных волшебников и ведьм в реальный мир!
Золотые искры вылетели из волшебных палочек студентов, толпа аплодировала. Директор поднял руку, и все замолчали:
— Добро пожаловать на праздничный бал. Наслаждайтесь!
Гарри подошел к Рону и Гермионе, неловко стоящим друг с другом.
— Такая суета, я ожидал большего, — сказал он.
Не успел Поттер произнести это, как все Уизли стали обнимать их и пожимать им руки. Гермиона отошла от этого, чтобы поздороваться со своими родителями. Мать немедленно обняла её, но отец по—прежнему выглядел сердито.
— Папа, пожалуйста, будь счастлив за меня. Я действительно этого хочу, — попросила она.
Лицо мистера Грейнджера чуть смягчилось, и он обнял свою дочь. Отец отпустил Гермиону и посмотрел в сторону Фреда.
— Фред, — обратился он, — Я бы хотел поговорить с тобой.
Парень побледнел и громко сглотнул. Кивнув, он последовал за мистером Грейнджер.
Гермиона смотрела в его сторону, пока тот не исчез за дверями Большого зала. Подойдя к маме, она позвала:
— Мам?
— Что? — тут же откликнулась миссис Грейнджер.
— Я знаю, папе не нравится эта ситуация, но ты не думаешь, что он собирается что—то сделать? — тихо спросила Гермиона.
— Не думаю, что это так.
— Хорошо. Я правда не хочу стать вдовой до своего восемнадцатилетия.
Её мать рассмеялась.
***
— Хотелось бы сказать, это первый и последний раз, — сказал Мистер Грейнджер, когда они с Фредом вышли за пределы замка. — Я люблю свою дочь сильнее всех в мире, и я хочу, чтобы она была счастлива. Лично я считаю, что, женившись, вы совершили огромную ошибку. Вы оба слишком молоды. Пообещай только одно.
— Что? — быстро спросил Фред. Он был настолько счастлив, что отец Гермионы не собирается его убивать, что готов был пообещать, что угодно.
— Береги её, — грустно попросил мистер Грейнджер.
— Обещаю, — Фред почувствовал, как его сердце пропустило пару ударов.
***
— Вот они, — выдохнула Гермиона, заметив отца и мужа. Праздник продолжался, но девушка слишком нервничала, чтобы что—нибудь съесть. Она почувствовала, как Билл успокаивающе положил руку на её плечо.
— Мы собираемся поехать на пикник. Мы, конечно, очень гордимся вами, — Гермиона была немного озадачена, но поднялась и обняла сначала мать, потом отца. Она помахала им рукой, когда они пошли на выход.
Рядом с собой Гермиона заметила Фреда, который не произнес ни слова. Парень обнял её, приподнимая, и начал крутить её вокруг себя. Муж поставил ее обратно на пол, девушке пришлось сесть из—за головокружения.
— Как я поняла, это значит, что все прошло хорошо?
— Лучше некуда! Он благословил нас, — Фред посмотрел на Гермиону сверху вниз.
— Серьезно? — удивилась девушка.
Фред кивнул.
Гермиона пискнула и кинулась обратно на Фреда с такой силой, что чуть не сбила его. Парень обнял ее и поцеловал в макушку. Она взглянула на него и искренне улыбнулась. Впервые за сегодняшний день.
— Послушай, я знаю, ты уже сложила все свои вещи. Так может, мы просто выйдем за территорию школы и аппарируем домой?
— Конечно, — радостно ответила Гермиона. — Я в любом случае согласна. Тем более я вряд ли выдержу ещё пару таких взглядов от Рона.
Фред посмотрел в сторону младшего брата, который мысленно убивал его.
— Домой?
Гермиона улыбнулась. Этот брак стал похож на настоящий для нее.
— Домой.
— Уходите? — Билл пропел, обнимая их.
Фред и Гермиона посмотрели друг на друга. Теперь их брак, безусловно, настоящий.