Новоявленная миссис Уизли

Перевод
R
Завершён
3025
4
переводчик
Julia Healy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
149 страниц, 35 534 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3025 Нравится 763 Отзывы 1082 В сборник

Глава 22. То, что я не знаю.

Настройки
Гарри спустился по одной из лестниц «Норы», где он жил с момента окончания школы «Хогвартс». Привыкнув просыпаться рано, он не мог поспать подольше и на выходных. Миссис Уизли убеждала Джорджа поменяться комнатами с Роном и Гарри, но эта затея не удалась, так же как и с комнатой Джинни. Когда Избранный увидел, что друга нет в кровати, хотя тот в выходные дни не вставал раньше десяти, за исключением случаев, связанных с едой, он удивился. Еще больше Поттера ошарашило то, что Рон разговаривал с кем—то через камин, размахивая руками. Любопытство пересилило, и Гарри приблизился к столу, как можно тише, чтобы взять Удлинитель ушей, которые случайно принес Рон из магазина Джорджа и Фреда. — Я сделал все, что смог! Я проверил все записи! Все законно, — воскликнул Уизли. — Что ж, ты обязан предпринять что—то ещё. Я отказываюсь в это верить! — ответил голос из камина. Гарри должен признать — этот голос принадлежал Клэр, суженой Фреда. — Ты не знаешь, как упрямы Фред и Гермиона. Я не знаю, что ещё могу сделать! — Я... — девушка затихла, и Гарри подумал, что прибор перестал работать. Внезапно Рон обернулся и увидел Поттера, свирепо глядящего на него. — Гарри, дай мне объяснить, — попросил он. — Что объяснить, Рон? Ты хочешь разрушить брак своего брата и лучшей подруги. Как ты можешь делать это! — воскликнул Поттер. — Ты не знаешь, что я чувствую! — крикнул Рон. — Ты не представляешь, каково это — любить кого—то так сильно, а потом узнать, что чувства не взаимны, и эта девушка вышла замуж за твоего брата, и ты должен видеть их каждый день вместе! — Я бы никогда не подумал, что ты на такое способен, — Гарри покачал головой. — Побежишь докладывать о своих подозрениях Гермионе? — Рон грозно посмотрел на Избранного. — Она — моя подруга, — ответил Гарри. — А я кто? — спросил Уизли. — Хотел бы я знать...

***

— Гермиона, где моя зеленая рубашка? — крикнул Фред из спальни. Девушка покачала головой. Он бы и голову потерял, если бы это было возможным. — Посмотри в комоде, — ответила она. Послышался стук в дверь, и вошел Джордж. Они поздоровались, и Гермиона продолжила готовить пирог для пикника, который состоится чуть позже и где будет присутствовать все семейство Уизли. Джордж открыл рот, чтобы сказать что—то, но Фред крикнул «Там нет», тем самым перебив его. — Проверь в шкафу, — ответила Гермиона. Девушка повернулась к парню. — Не представляю, как он одевался всю жизнь, если сейчас не может найти свою рубашку. — Мама, — кратко произнес близнец. Девушка кивнула, мысленно проклиная себя за то, что не додумалась сама. — Ну, как твой пирог? — поинтересовался рыжий. — Кривой. Джордж взглянул на блюдо, и действительно оказалось, что одна часть пирога опустилась, а другая раздулась. — Я уверен, что он по—прежнему вкусен. Вы готовы? — Секунду, — Гермиона поместила пирог в контейнер, — Фред? — позвала девушка. — Я готов, — ответил он, заходя на кухню и натягивая рубашку через голову. На счет три они втроем аппарировали. Оказавшись в Норе, Фред и Джордж ушли на поиски своих братьев, в то время как Гермиона пошла на кухню, чтобы там попытаться исправить свой пирог. — Спасибо, дорогая, — поблагодарила миссис Уизли, когда Гермиона появилась на кухне. — Эй, Гермиона? — тихо позвал Гарри, когда Молли отошла, чтобы проверить мясной рулет. — Что? — Прости, мне нужно идти, поговорим позже, ладно? Это очень важно, — Что—то в глазах Гарри показывало, что новость действительно важная. И плохая. Прежде, чем она смогла спросить о чем—либо, Чарли зашел на кухню, чтобы сказать Гарри, что они собираются играть в квиддич, и спросить, не хотел ли он присоединиться. — Конечно! — ответил он. Когда помощь на кухне миссис Уизли перестала быть нужна, Гермиона пошла поговорить с мистером Уизли, который собирался наблюдать за игрой. Гарри присоединился к команде, состоящей из Фреда, Джорджа и Алисии. За другую выступали Билл, Чарли, Рон и Джинни. — Это нечестно! Они играли вместе несколько лет! — воскликнул Чарли, указывая на соперников. — Успокойся! — взмолилась его сестра. Ворча, парень сел на свою метлу и полетел к своей команде, чтобы начать играть. Гермиона хотела завести беседу с мистером Уизли, но тот был очень увлечен игрой. Вздохнув, девушка встала, собираясь пойти в дом, но визг Джинни остановил её. Она резко обернулась и увидела, как Фред и Чарли падают с метлами вниз, на поле. Гермиона почувствовала, как сердце пропустило несколько ударов, когда она взглянула на мужа, упавшего на землю. Затем девушка рванула к нему, остальные окружили их. — Ты в порядке? — спросила Гермиона, помогая Фреду сесть. Он был очень бледен. — Со мной все хорошо, — Он поднялся на ноги и чуть не упал. Гермиона одной рукой придерживала его за талию, чтобы уберечь от падений. — Заметно, — произнесла девушка и повела его в дом. — Зачем мы туда идем? — воскликнул Фред. — Тебе надо лечь, — спокойно ответила девушка. Поначалу он пытался сопротивляться, но, видимо, слишком устал и перестал бороться. Миссис Уизли выбежала из кухни, но замерла на месте, увидев Фреда и Гермиону. Когда девушка пыталась посадить парня на диван, то случайно задела один из синяков, образовавшихся в результате падения. Она сразу же извинилась. Фред улыбнулся. Молли моргнула, выходя из транса. Поняв, что Фред под присмотром, женщина направилась к другому пострадавшему. Тот попытался отмахнуться от неё, говоря, что чувствует себя нормально. Но в итоге его все равно отвели в гостиную. Когда миссис Уизли решила, что Чарли здоров, он сразу же вернулся на поле, чтобы присоединиться к игре. Фред в это же время по—прежнему тщательно осматривался Гермионой. — Я в порядке, — нетерпеливо произнес парень. — Извини, я просто не хочу, чтобы ты возвращался, — заявила девушка, — Пожалуйста, — добавила она, взглянув в лицо парня. — Хорошо, — пробормотал он и плюхнулся на диван, — Мама, можешь им сказать, что я останусь здесь? — Конечно, — ответила миссис Уизли и вышла на улицу. Когда она вернулась, то остановилась в дверном проеме, обратив внимание на молодоженов. Задумавшись, Гермиона кинула подушку себе на колени. Не говоря ни слова, Фред положил голову на ноги девушки. Гермиона, удивленно взглянув на парня, стала перебирать его волосы. Вид у парня был донельзя довольный, девушка на это лишь мягко улыбнулась. Сейчас Молли поняла, что все её страхи по поводу женитьбы были напрасны — Фред и Гермиона очень подходят друг другу. Миссис Уизли была не единственной, заметившей эту милую картину. Рон стоял прямо позади своей мамы, также наблюдая за Фредом и Гермионой. Внезапно Гарри подошел к нему: — Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, Рон. Уизли не обратил на слова друга никакого внимания и продолжал смотреть на своего брата и девушку, в которую был влюблен с одиннадцати лет. Гермиона убила бы его, узнай, что Рон делает у неё за спиной. Но другого выбора у него не было.

***

— Ты уверен, что не хочешь поесть в гостиной? — заботливо поинтересовалась миссис Уизли, наблюдая за Фредом, который осторожно садился за стол. — Мама, пожалуйста. У меня уже есть одна нервная женщина. — пробормотал Фред. — Ты хочешь спать на диване? — «ласково» спросила Гермиона, опустив руки на бедра. Сидящие за столом пытались скрыть улыбки. Гермиона села за стол, взяла кусок курицы и передала Джинни блюдо. Фред терпеливо ждал тарелку с рисом, которая сейчас была в руках Билла, но, когда этот продукт оказался в руках Гермионы, сидящей рядом с ним, то девушка, не задумываясь, отдала блюдо Джорджу, тем самым пропуская Фреда. — Не начинай, — предупредила девушка, когда Фред открыл рот, чтобы что—то спросить, — Когда ты в последний раз ел острую пищу, то потом всю ночь не мог заснуть. А сейчас ты ещё и болен. Тебе нужен отдых. Пробормотав что—то непонятное, женатый близнец продолжил поедать картошку.

***

На следующей неделе миссис Уизли решила отправиться за покупками в Косой переулок, а заодно и зайти в магазин к близнецам. Зайдя в это развеселое местечко, она увидела Джорджа за кассой. Миссис Уизли тепло улыбнулась и спросила, где Фред. — Наверху. Он понес к себе какие—то книги. — Я просто поздороваюсь с ним, — Молли поцеловала сына в щеку и направилась к лестнице. Она, конечно, любила Джорджа, но он жил вместе с ними, в «Норе». Фред же переехал оттуда больше полугода назад, и женщина не видела его так часто, как хотела бы. — Привет, дорогой, — произнесла она, входя в комнату. — Привет, что ты здесь делаешь? — Просто пришла повидаться. Как только Молли решила спросить о Гермионе, девушка аппарировала в комнату, готовая убить всех. — Почему ты дома? — спросил Фред. — Они отправили меня обратно, — надувшись, ответила она. — Я же говорил, ты слишком больна, чтобы выходить из дома, — парень засмеялся. — Это просто простуда, — нахмурилась девушка. — Неважно. Иди в кровать, — Он потащил её в спальню. Молли последовала за ними, любопытство пересилило. Когда женщина появилась в спальне, Фред уже расправил кровать, а Гермиона вышла из ванной в футболке с «Пушками Педдл». Молли спокойно стояла и мягко улыбалась, наблюдая, как Гермиона забралась в постель, а Фред сел рядом и погладил её по щеке: — Ты хочешь чего—нибудь? — Может, яблочный сок? — через мгновение ответила девушка. — Через минуту, — улыбнулся парень. Он поцеловал её в лоб и аппарировал. Взгляд Гермионы приземлился на свекровь. — Вы не должны оставаться. — Я знаю, просто думаю, — объяснила Молли. — О чем? — Немного грустно, когда понимаешь, что твой ребенок вырос. Не так давно для Фреда я была единственной женщиной, а Джордж — самым близким человеком. Теперь все изменилось, — объяснила миссис Уизли. — Что вы имеете в виду? — растеряно спросила Гермиона. — Также и твой отец, наверно, расстроился по этому поводу. Когда понимаешь, что в жизни твоего ребенка появился кто—то близкий, кроме тебя... Эта вещь является одной из самых трудных в жизни родителей. — Я не понимаю. Молли присела в кресло, стоящее напротив кровати. — Когда Фред свалился с метлы, ты была ужасно перепугана за него. И ты отказалась дать ему поесть рис, потому что после этого Фреду стало бы хуже. А теперь Фред сказал тебе не идти на работу, потому что ты заболела. Сейчас он пошел за соком и, наверно, будет здесь, с тобой, оставшуюся часть дня. — Это странно? — удивилась Гермиона. — Нет, — рассмеялась миссис Уизли, — просто это показывает, что вы понимаете друг друга. Большинство пар проходят этот период за несколько лет, а вы — за несколько месяцев. Это очевидно — вы очень сильно любите друг друга. Женщина похлопала Гермиону по руке и ушла. Девушка была ошеломлена. Миссис Уизли права. Фред стал самым важным человеком в её жизни. Все, что она делала, было связано с Фредом. И это напугало девушку до смерти. Что произойдет, когда они расстанутся? Она по—прежнему будет чувствовать себя нормально? Когда Фред найдет себе другую девушку? На все эти вопросы не было ответов. — Хэй, я вернулся! — парень ворвался в мысли девушки. Гермиона испуганно взглянула на него. Как она не замечала прежде? Какая же она самая умная ведьма поколения, если не поняла этого сразу?
3025 Нравится 763 Отзывы 1082 В сборник
Отзывы (23)