ID работы: 7638514

"Когда меняется имя"

Джен
R
Завершён
13235
автор
Размер:
274 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13235 Нравится 1465 Отзывы 4986 В сборник Скачать

Глава тридцать вторая. Змея.

Настройки текста
Стоило директору и аврорам скрыться из вида, как Гаррет вытащил из узла банданы настоящую дудочку и передал ее Блейзу: — Держи! Еще раз спасибо. Парни, я всеми нами горжусь! Мы круты! Сьюзен Боунс первая захлопала в ладоши, остальные тут же подхватили. Один Невилл выглядел смурным и расстроенным. — Невилл, перестань грузиться, придумаем что-нибудь, — заметил непорядок Гаррет. — Меня теперь Макгонагал вообще сожрет, — поделился опасением Невилл. — Директор ей все расскажет! — Она сама должна была заметить, что тебе некомфортно на ее факультете, — подошел сзади Блейз. — Ну да, заметит она, как же! Она к нам и не заходит! Это у вас декан нормальный. И у вас, — он повернулся к Сьюзан. — Бабушка настаивала, чтобы я пошел на Гриффиндор, потому что там учились родители. Сам-то я на Хаффлпафф хотел! А по факту оказалось, что любой факультет подошел бы мне больше, чем львиный. И что теперь делать? — Я знаю — что! — сказал вдруг Гаррет и мстительно прищурился. — Плевать, что директор не дал шляпу, сами справимся. Ребят, вы идите, а у нас с Невиллом будет еще одно дело. Мне кажется, все может получиться. — Без шляпы не перевестись, — вздохнул Невилл, когда они остались одни. — Это точно. — Но в принципе перераспределение возможно? Мне же Дамблдор сам предлагал! Собирался перетащить меня к грифам. — Конечно, возможно! Прецеденты случаются каждые пять-семь лет, кто угодно может подойти в первый день к шляпе и попробовать перераспределиться. Просто Дамблдор не захотел лишних сложностей. Хотя в чем там сложность-то? — Что ж, тогда идем, — он потянул Невилла за собой. — Только прошу, не думай ни о чем постороннем, только о том, что ты хочешь получить шляпу и сменить факультет. Договорились? Желай этого изо всех сил! — И что? — не понял Лонгботтом. — Увидишь! Главное, чтобы зеркало не убрали. Гаррет провел Невилла знакомым путем и толкнул дверь в заброшенный класс. Зеркало Еиналеж стояло на прежнем месте, все так же мерцая темнотой. — Значит так, — проинструктировал Гаррет. — Подходишь, пялишься в отражение и представляешь себя под шляпой. Словно в первый день. А потом просишься, куда хочешь. — И все? — удивился Невилл. — Все, — подтвердил Гаррет. — Делаешь дело и бегом отсюда. А то Сьюзен не дождется своего жениха. Невилл робко улыбнулся: — Она мне не невеста, мы просто друзья. — Это ненадолго. Мне тут сказали, что у вас помолвки рано заключаются, — с видом знатока гордо просветил мальчика Гаррет. — Вот именно. Поэтому я с пяти лет помолвлен. И Луна мне действительно нравится. Поступит в следующем году в Хогвардс, я вас познакомлю. — Э-ээ, — Гаррет растерялся. — Вот это да! — Ну… я пошел? — Иди. Гаррет впервые наблюдал действия зеркала со стороны. Невилл подошел почти вплотную, уставился в черное стекло, напрягся. Прикрыл глаза, стиснул челюсти. По гладкой поверхности прошла рябь. Невилл нелепо взмахнул руками и вдруг шлепнулся на попу. А потом счастливо засмеялся и повернулся к Гаррету. Галстук на нем стал желто-черным, а эмблема на мантии сменилась на задорного барсука, стоящего на задних лапах. — Есссс! — воскликнул Гаррет и широко заулыбался, наблюдая, как Невилл поднимается на ноги. — Твоя новая гостиная здесь рядом, беги к мадам Спраут. Мне кажется, она будет рада! Невилл, заметно сглатывая, подошел к Гаррету и крепко его обнял. Пожалуй, даже слишком крепко, Гаррет аж крякнул. — Спасибо! — хрипло сказал Невилл. — Я — твой должник. Помни. Спасибо! — Да о чем речь! Придет время — сочтемся. Он хлопнул Невилла по плечу и помчался наверх, думая, что Дафна его убьет, если вдруг Гаррет будет выглядеть недостаточно презентабельно для ее требований. А в душ, наверняка, очередь. И еще волосы надо промыть и как следует уложить — надевать бандану на бал Дафна запретила. Зато у него теперь были новые очки, уже не круглые, а довольно узкие и весьма стильные, с гораздо меньшими диоптриями, и эти очки, по мнению Гаррета, ему очень даже шли. Он ворвался в спальню, уверенный, что парни уже хвастаются смокингами, и попал в самый разгар спора. Блейз и Драко не сошлись во мнении по вопросу могущества артефакта. — А я тебе говорю, таких на весь мир всего дюжина! Остальные — просто жалкие подобия. Этой дудочке почти тысяча лет! — с итальянской горячностью доказывал Блейз. — Не сочти за неуважение, Блэйз, но ты впрямь считаешь возраст показателем качества? Я, конечно, ценю раритеты, у нас у самих хватает ценностей времен Основателей, однако даже мой консервативный отец время от времени пополняет сокровищницу и обновляет защитные артефакты. Прогресс не стоит на месте. И это ты еще не видел, что у маглов творится! На этом месте соблюдающий нейтралитет Теодор недоуменно поморщился, а Гаррет гордо вскинул голову — ха-ха, его влияние на Малфоя давало о себе знать. Надо его еще куда-нибудь вытащить на каникулах. В интересный научный музей, например. — Зато это не дешевый новодел! Такая дудка может зачаровать кого угодно! — И чем ее влияние отличается от империо? — Хотя бы тем, что тысячу крыс одновременно ты бы под империо не взял! Малфой слегка раскраснелся и, кажется, начинал терять самообладание. Вздыбившийся хохолок на макушке выдавал его с головой. — Драко! — требовательно позвал Гаррет. — Что?! — Завязывайте. На бал собираться пора. — Погоди! — он небрежно отмахнулся и снова обернулся к Блэйзу: — Что, и тролля плясать заставит? И змею зачарует? — Да запросто! — Ах так! Давай проверим! Серпенсортия! Тут Драко как-то очень хитро взмахнул своей палочкой, и на пол с высоты не меньше метра плюхнулась огромная глянцево поблескивающая змея, на вид похожая на черную мамбу. Она тут же затейливо изогнулась и с шипением открыла пасть. Блейз завизжал и шарахнулся к стене. Тео, сидящий на кровати, побледнел и стремительно подобрал под себя ноги. Один Драко растерялся и продолжил бестолково стоять прямо посреди спальни в метре от одной из самых ядовитых змей мира. — С-ссссс… Нарушшшители ссспокойссствия…. Змея казалась очень и очень разъяренной. Вдобавок, Гаррет раньше никогда не общался с представителями ее вида, он вообще дружил исключительно с мирными ужиками или мелкими аспидами, но выбора у него не было. Он шагнул вперед и, отвлекая на себя внимание, зашипел: — Просссти, так получилоссссь. Мы не хотели тебя потревошшшшить. — Говорящщщщщий! — тут же метнулась в его сторону змея. — Вкусссссно пахнешшшшь… Драко приглушенно вскрикнул. — Приветсссствую, — струхнул Гаррет, застыв на месте, пока змея обвивалась вокруг его ног в подобии петли. — Вкусссссной еды тебе и много сссил. В коридорах ззззамка полно крысссс, их можжжно есссссть. Змея на секунду замерла, повела телом вправо и влево, словно прислушиваясь к чему-то, и подняла свою голову на уровень глаз Гаррета. — Ззздесссссь живет царь зззззмей. Сссссейчасссс он сссспит. Он — твой? — Эммм. Что на это ответить Гаррет не знал. Царь змей? Какой еще царь змей?! Что значит «твой»? — Ты ещщще маленький, поэтому он сссспит. Жжжждет, когда ты подрассстешь, — сделала собственное умозаключение змея. — Ессссли ты раззззрешишь, я могу поохотиться, раззз он сссспит. Крысссы — это вкусссссно. Хорошшшшо? Гаррет отчаянно закивал: — Очень, очень хорошо, — похоже, от волнения он сбился и перешел на английский, потому что змея непонимающе зашипела, а Теодор, напротив, вперил в него пронзительный взгляд. — Ссссогласссен, — перешел на парселтанг Поттер. — Только пообещщщай не вредить детям и есссть только крысссс, — он вспомнил про Тревора. — Обещщщаю. — Когда наешшшьссся, можешшшь жить в лессссу, там тожжже ессссть чем пожжживитьсссся, — заверил он. — Как тебя ззззовут? — Ссссесиль, — прошипела змея и скользнула к двери. — Ссссесиль, лучше не попадисссь никому на глазззза. Исссспугаютсссся. — Хорошшшшо, поссссстараюссссь. Гаррет дверь вежливо придержал, а когда двухметровое тело змеи оказалось в коридоре, быстро ее захлопнул. — Драко! — с чувством сказал он. — Ты — идиот!!! — Гаррет, — тут же отозвался почему-то не Драко, все еще находящийся в ступоре, а относительно хладнокровный Нотт, — какого хрена ты знаешь парселтанг? Блейз застонал, сполз вниз по стене, хватаясь за волосы, и вдруг залопотал что-то по-итальянски. Не то молитву, не то ругательство, Гаррет не разобрал. Его самого от страха мелко колотило. — А прикиньте, сейчас эту красотку Флинт встретит? — предположил все еще бледный Тео. — Ну, я попросил ее быть осторожной и никому не вредить. — И ты думаешь, она тебя послушается?! — отмер Драко. — Сам ты идиот, Поттер! Надо было ее изрубить! И вообще, откуда ты знаешь парселтанг? Это же самая наитемнейшая магия! Гаррет от возмущения едва снова не зашипел: — Я — идиот? Ну, знаешь ли! Сперва вызываешь змею, а потом не можешь вернуть ее обратным заклинанием. Так кто из нас идиот? Что, нечего сказать?! Драко если даже и смутился, то воинственный вид не растерял: — Парселтанг, Поттер! Не заговаривай нам зубы. Если в школе об этом узнают, тебя быстро запишут в наследники Сам-знаешь-кого, и не миновать неприятностей. — Гаррет, это правда, — подтвердил Нотт. — Что за бред?! — сжал кулаки Гаррет. — Знание парселтанга — врожденная способность, а никакая не черная магия. Магия тут не поможет! В Индии вон через одного умеют со змеями разговаривать, — тут Гаррет приврал, конечно, но предположил, что такое возможно. Индийцы же заклинают змей, верно? Не верилось Гаррету, что факиры круглосуточно наигрывают на супер-дудочках, скорее всего они просто договаривались. — Так ты нам не навредишь? — спросил позеленевший от переживаний Блейз. — Не натравишь змей? — Тьфу на вас! — высказался злой, как мантикора Гаррет и направился к душевой. — Поттер! — в дверь заглянул Ричард Монтегю. — Тебя к директору, срочно! Вместо ответа Гаррет вскинул вверх руку с оттопыренным средним пальцем. Вот еще! В таком состоянии только директорских нотаций ему не хватало до полной истерики. — Поттер! — повысил голос староста. — Возражений не предполагается, это не приглашение, а приказ. Мордред, как назло декана снова нет в школе! — А если не пойду? — насупился Гаррет. — Все равно придется, только факультет еще сотню баллов потеряет. Он был прав. Гаррет выругался себе под нос, посмотрел на измазанные крысиной кровью кроссовки, мятую одежду и махнул рукой. Директору и так сойдет. — Гаррет, — Малфой кусал губы. — Прости! И… спасибо, что спас! Гаррет все еще злился, но тут Драко подошел к нему и с размаха обнял. — Ты там держись. Если Дамблдор будет ругаться, тупи и смотри в пол. У меня даже с отцом прокатывало. И лицо сделай попроще. Главное — не спорь. — Это самое сложное, — со вздохом признался Гаррет и обнял друга в ответ: — Не наколдуйте тут больше ничего без меня. А если заглянет Дафна, скажите, что я не виноват в опоздании на бал, это все Дамблдор, пусть его кастрирует. — Удачи! — Нотт тоже подошел и пожал Гаррету руку. — Охотиться на крыс было здорово. Оба были выше Гаррета как минимум на полголовы, и Гаррет подумал, что надо бы попросить у тети Пет витаминов, а то он совсем медленно растет. Или у Снейпа зелий. Генетика генетикой, но выглядеть рядом с друзьями коротышкой совсем не хотелось. Тут подошел еще и Блейз, и Гаррет успокоился. Блейз перерос его от силы на дюйм. — Уф! — выдохнул Гаррет. — Как на гильотину. — Погоди, — Блейз стянул с мизинца крохотное узкое колечко. — Держи. Только после директора вернешь! Это специальная магическая защита, если на тебя кто-то будет сильно ментально давить, представляй водопад между собой и этим человеком, колечко поможет. Тебя наверняка про дудочку будут спрашивать. — Спасибо! — Гаррет натянул кольцо на мизинец. — Все, я побежал. Душ освободите к моему приходу! Кстати, а чего ты дудеть-то не стал, раз она такая крутая? — Бестолочи! — нервно засмеялся Блейз. — Мать же ее конкретно на крыс зачаровала, на змей над ней сперва по-другому поколдовать надо! А я еще не умею.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.