ID работы: 7638514

"Когда меняется имя"

Джен
R
Завершён
13241
автор
Размер:
274 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13241 Нравится 1465 Отзывы 4986 В сборник Скачать

Глава тридцать четвертая. Похищение.

Настройки текста
Накануне отъезда Минерва Макгонагал, как заместитель директора, попыталась оставить Гаррета на все каникулы в школе. — Я знаю, что у тебя напряженные отношения с твоими родственниками, — поджав губы, чопорно заявила она, — поэтому приняла решение внести твое имя в список тех, кто остается на каникулах в Хогвардсе. — С чего бы это? — удивился Гаррет. — Вы не директор и даже не мой декан, и точно не опекун, так откуда полномочия распоряжаться моей судьбой? Макгонагал слегка опешила. — Ты не рад? — Конечно, не рад. Директор Дамблдор, наверное, сотню раз сказал, что меня отправили к магглам только потому, что там меня оберегает сила материнской любви и какая-то хитрож... особенная защита дома. А вы вот так, с бухты-барахты, хотите меня ее лишить? — Гарри, ты можешь не волноваться, Хогвардс — самое безопасное место в Магической Британии. Здесь тебе ничего не грозит, — Макгонагал сухо улыбнулась. Улыбка вышла кривоватой и неискренней. — И что мне теперь, поселиться здесь навечно? Школа — не Азкабан, так что спасибо, нет. Но раз уж вы взялись решать такие серьезные вопросы, подпишите разрешение на походы в Хогсмид. Профессор Снейп и директор Дамблдор отказались. — Гарри, если уж они отказались, я тем более не могу этого сделать, — отрезала Макгонагал. — Они не запирают меня в школе, а вы — собираетесь, — парировал Гаррет. — Своим жестоким решением лишаете меня самого светлого, того, ради чего моя мать пожертвовала жизнью. Впрочем, если вы настаиваете, я буду искать защиты у министра. Макгонагал откровенно растерялась: — Мерлин, я не думала, что это будет так сложно! Альбус… — Что — Альбус? — поймал ее на горячем Гаррет. — Если это — инициатива директора, пусть сам со мной и разговаривает. Но я все равно сбегу и уеду в Литтл-Уингинг, так и знайте! Но вначале оболью в школе все углы валерианкой. Наверное, это было жестоко, но Гаррет никак не мог простить профессору издевательств над любимой банданой. Та же пришла в откровенный ужас не то от угрозы, не то от наглости Поттера. — Что ж, я умываю руки. Поезжайте! Вы правильно заметили, я за вас не отвечаю, а ваш декан, кажется, совершенно позабыл о своих обязанностях! Так что пеняйте на себя, если с вами что-то случится. — Что-то пострашней нападения Волдеморта на дом Поттеров в Годриковой Впадине? Сомневаюсь, — отрезал Гаррет и на выходе громко хлопнул дверью. Сам понимал, что это глупо, но, наверное, у него начался пресловутый переходный возраст, которым так пугала тетю Петунию миссис Доуэл. Интересно, а у Дадли он тоже начался? Надо будет обсудить этот вопрос с кузеном. Только попав на Тисовую, Гаррет осознал, как же он соскучился! По тихой улочке, одинаковым домикам в ряд, по аккуратной лужайке и невысокому крыльцу. По всей этой обыденной человеческой нормальности без внеплановых чудес и неожиданных подвохов. Он крепко обнял тетю, радуясь запаху выпечки с кухни, с благодарностью посмотрел вслед дяде, который тяжелой поступью поднимался по лестнице, затаскивая наверх его чемодан, погладил бешено виляющего хвостом Принца Луи. Дома было хорошо! — Дадличек приедет завтра, — улыбнулась тетя, украдкой смаргивая, чтобы племянник не заметил сентиментально повлажневших глаз. — Я страшно рада, что ты дома, без вас было слишком уж спокойно. — Как же я мечтаю о тишине и спокойствии! — пожаловался Гаррет. — Что случилось, милый? Тебя обижают в этой школе? Потому что ты магглорожденный? О, да, его тетя разбиралась в терминах! «Просекала базар на раз», как говаривал Дадли. — Да нет, тетя, ну что ты! У меня все хорошо, много друзей, просто ужасно хочу наконец-то выспаться, — слукавил он. — Представляешь, уроки астрономии проводят ночью! О том, что уроков астрономии не было уже больше месяца, он благоразумно промолчал. Тетя неодобрительно поджала губы, но критиковать школьную программу не взялась, вместо этого перевела тему: — Я пеку шарлотку, а завтра приготовлю сладкий пудинг. Хочешь лимонный или ванильный? — Только не лимонный! — взмолился Гаррет. — Пожалуйста! Лимонный вкус с некоторых пор стойко ассоциировался с кабинетом директора. — Ты же любил раньше лимоны, — удивилась тетя. — И лимонад обожал. — Аллергия образовалась. Пудинг лучше апельсиновый, — не стал вдаваться в подробности Гаррет. Зазвонил телефон. Тетя подошла к аппарату и сняла трубку. — Алло. Да, Дурсли. Что? — она прикрыла динамик ладонью и широко заулыбалась: — Гаррет, это тебя. Какая-то девочка. У тебя уже завелась подружка? Ммм? Гаррет был точно уверен, что это не Дафна. Тогда кто? Он с опаской взял трубку. — Гарри, привет! Ты уже добрался? — А-ааа, Гермиона! Привет. Включаем логику - раз ты меня слышишь, значит, да, я дома. — Я не нашла тебя в поезде, — ну еще бы, Гаррет накрепко запер купе и проспал всю дорогу. — Макгонагал просила передать, что ты забыл домашнее задание. Я пришлю пергаменты с совой. — Нет! — воспротивился Гаррет. — Какое еще задание? Каникулы же! — Но с тебя снимут баллы! Ты что, не знаешь Макгонагал? Она же неадекватная на всю голову! А там всего три небольших свитка тестовых вопросов и темы для эссе. На выбор. Гаррет простонал. Всего? Ну, уж нет. — Да бога ради, пускай снимает чертовы баллы! Не надо заданий, а уж сов тем более не надо! У нас приличный провинциальный городок, здесь такое не принято. — Ох, Гарри! — в голосе Гермиона прорезалось сочувствие. — Я и забыла, ты же живешь с ужасными людьми! Тебя заругают за сову? — Если она прилетит во время обеда и бросит письмо в суп, конечно, заругают, — зашипел Гаррет. — А наши школьные совы как специально выжидают, пока мы сядем за стол. Мио, я ненавижу сов! Пожалуйста, не надо! — Держись, Гарри, я что-нибудь придумаю, — Гермиона подозрительно шмыгнула носом и повесила трубку. Ну и что она собирается придумывать? Гаррет давно убедился, что благими намерениями вымощена дорога в ад. Примерно так оно и вышло. Гаррет проснулся от жуткого грохота и неприятного сквозняка. Подскочил на кровати, спросонья нашаривая на тумбочке новые очки, нацепил их на нос и мученически застонал. Только этого еще не хватало! Новенького стеклопакета с москитной сеткой и оригинальной конструкцией из девяти стекол, не было и в помине. В выдранное вандалами окно врывался морозный воздух, а еще в открывшемся проеме маячила знакомая веснушчатая физиономия. — Гарри! — громким шепотом позвал Рон, вися снаружи и опираясь руками на подоконник: — Мы прилетели за тобой! Гаррет открыл рот, закрыл его, ущипнул себя за бедро, чтобы убедиться, что он не спит, и, запахнув одеяло, как мантию, спустил ноги с кровати. — Кто мы? Какого черта вы натворили?! Где окно? Вы же выстудите всю комнату! — Мы спасем тебя! — торжествующе заявил Рон. — Гермиона прислала сову, я не сразу поверил, но когда мы увидели решетки на окнах… — Какие решетки, бл… Гм! Это была такая рама, кретин! Специальная, дизайнерская. Господи, — придерживая одной рукой одеяло, второй Гаррет шлепнул себя по лбу. — Что вы натворили? Дядя будет в ярости! Он поднялся, зашлепал босыми ногами по полу, пытаясь оценить ущерб, и только через пару минут понял, что, подойдя к окну, совершил серьезную тактическую ошибку. Потому что в комнату ловко заскочили близнецы Уизли и, не слушая бурных протестов Гаррета, одним движением в две пары рук выкинули его в проем. Гаррет сгруппировался, готовясь лететь два этажа и больно падать, но лететь не пришлось, а приземление было относительно мягким. Под окном висел двухдверный форд-кабриолет без крыши. Болтался прямо в воздухе, слегка раскачиваясь, как на волнах, и подмигивая фарами. Гаррета зашвырнули на заднее сиденье, которое уже оккупировал Рон, а на переднее тут же по-акробатически перебрались близнецы и лихо развернули машину в воздухе. Гаррет пискнул. — Все получилось, братец Дред! — Я и не сомневался, братец Фордж! Форд сделал еще вираж, и Тисовая улица оказалась далеко внизу. — Верните меня немедленно назад, придурки! — осознав, что произошло, во весь голос закричал Гаррет. — Дядя с тетей будут волноваться! Я в пижаме!!! — Магглы?! Волноваться? — один из близнецов расхохотался. — Гарри, ты чего? — удивленно вылупился на Гаррета Рон. — Ты из-за вещей, что ли? Так я своими поделюсь. Гаррет вспомнил растянутые свитера Рона, его рубашки в пятнах и с застиранными обшлагами рукавов, жуткие брюки, и в голос застонал. — Козлы! Какие же вы козлы! Да сдалось мне твое древнее шмотье! И вообще, у меня ноги мерзнут! — пальцы на ногах, действительно, стали коченеть от холода. — Укутайся плотней, мы добавим скорость. Через пару часов будем в Норе! — Пару часов? — Гаррет истерически расхохотался. — Господи! Вы похитили Героя Магической Британии, недоумки, и хотите его насмерть заморозить? А если за домом следил аврорат? Директор обещал, что меня будут охранять… — Как же, будут, размечтался. Кому ты нужен? — буркнул, явно обидевшись, Рон. Гаррет подумал, что на этот раз, ради разнообразия, Уизли вполне может оказаться прав, и подобрал ноги под себя, заворачиваясь в верблюжье одеяло, как в раковину. — Дебилы! — Хо-хо-хо, братец Дред, Поттер умеет ругаться! И почему все так уверены, что он хороший послушный мальчик?! — Он думает, что папа не договорится с Авроратом! Ха! Да те счастливы будут устроить себе выходной, пока Поттер гостит в приличной волшебной семье! Про себя Гаррет решил, что больше ни словечка не вымолвит. Ни за что, как бы его ни провоцировали. Но как только окажется в этой их Норе, если не сдохнет, превратившись в сосульку, тут же воспользуется камином и даст деру. Ну, хотя бы к Малфоям. Драко не откажет ему в гостеприимстве. Или вон Рита Скиттер обещала его с крестным познакомить. В безумной семье рыжих придурков он точно даже до утра не останется. Когда машина приземлилась на вытоптанную площадку перед нелепым кособоким домишкой, словно собранным ребенком из разных конструкторов с несовпадающими деталями, солнце уже начинало всходить, а у Гаррета зуб на зуб не попадал. — Маме ничего не говорим, — поделился планом тот близнец, что сидел за рулем. — А когда она позовет нас к завтраку, сделаем вид, что Гарри приехал ночью. Она обрадуется и не станет выяснять подробности. — И на чем я приехал? — зло поинтересовался Гаррет. — На «Ночном рыцаре», разумеется, — фыркнул второй близнец. — В одеяле? — Да хоть в наволочке, кого это волнует? Рон молчал и дулся. За время пути он раз десять попытался завести с Гарретом разговор, но тот его потуги стойко игнорил. В конце-концов рыжий буркнул: «Сам прибежишь шмотки просить, слизень вонючий!», и на этом все возможные пути примирения для себя отрезал. Гаррет вылез из машины, поджимая пальцы, следом за братьями вприпрыжку доскакал до двери и, найдя взглядом камин, направился прямо к нему, оставляя по пути грязные следы. — Ах! — раздалось откуда-то сбоку. Гаррет зыркнул туда и увидел растрепанную девчонку в ночной сорочке и со стаканом молока в руках. — Джинни! Ты чего не спишь?! — возмутился Рон, запирая замки. — Вас мама ищет, — выдавила из себя девочка и снова уставилась на Гаррета с недобрым прищуром. Не позволяя себя отвлечь, Гаррет решительно дошел до цели и запустил руку в банку с летучим порохом, стоящую на каминной полке. — Эй! Ты чего хватаешь? — возмутился какой-то из близнецов. — Порох денег стоит! — Зашибись, — прошипел Гаррет и, сообразив, что попытка у него всего лишь одна, а Малфой-мэнор или дом декана вряд ли будут доступны без специального разрешения — он еще помнил лекцию Драко, да и вообще, кто же позволит всякому встречному-поперечному разгуливать по чужим домам, вываливаясь из каминов? — крепче вцепился в одеяло, кинул порох в огонь и прыгнул в него, четко проговаривая: — Приемная министерства. Гаррета прокрутило, как в мясорубке, собрало назад в единое целое, и выкинуло в атриум с белыми мраморными стенами. На ногах он, к сожалению, не удержался, и распластался по полу морской звездой, благо — уберег нос, не ушибив и не расквасив. — Эт-то еще что за явление? — послышался грозный бас, и Гаррета под локоть подхватил здоровый мужик в алой мантии. — Трубочист, ты откуда? — Я к министру, — пытаясь встать прямо, честно признался Гаррет, после чего не выдержал и чихнул. А потом еще раз. Очки от этого сползли на самый кончик носа, и лицо своего спасителя Гаррет стал видеть не особенно четко: — Моя фамилия Поттер, и мне очень нужна помощь. Министр сказал, что я могу, если что, обращаться к нему лично. — Мордредовы подштаники! — выругался дежурный аврор. — Что с тобой случилось, пацан? Я тебя еле признал. Это же ты гонял крыс в Хогвардсе, да? Бандана у тебя еще такая классная, в черно-зеленых разводах. — Ага, стиль милитари, — Гаррет шмыгнул носом. — Так можно к министру? И еще чаю… Горячего с сахаром. Апхчи! Через полчаса, умытый и кое-как причесанный, в чьих-то огромных шерстяных носках и укутанный до пят в самую теплую мантию, какая только нашлась на вешалке, Гаррет потягивал из пузатой кружки дымящийся чай, сидя на табурете в дежурке и делясь с двумя аврорами своими горестями. — … может, конечно, часть расходов покроет страховая компания, но окна все равно жаль. Учитывая, что даже самое простое, стандартное, вставят хорошо, если после обеда, комната промерзнет насквозь. А министр точно раньше девяти на работу не приходит? — Точно-точно, — засмеялся аврор. — Хорошо, если к десяти будет. — Блин! — Гаррет прикусил губу от досады. — Дядя с тетей, наверное, волнуются, места себе не находят, полицию вызвали. — Чего? — Это типа маггловского аврората… Авроры переглянулись. — Метнусь-ка я к обливейторам, — протянул один. — Так, на всякий случай. — Только дяде и тете воспоминания не стирайте! — строго нахмурился Гаррет. — Их надо просто предупредить. Вот если бы у вас был телефон… — Так у нас есть, — пожал плечами второй. — Специальный, маггловский, для особых случаев. Если номер наизусть помнишь, звони… Правда раз ты без обуви, я тебя на руках отнесу. Не застесняешься, герой? Ради спокойствия Дурслей Гаррет был готов и не на такие унижения. Телефоном оказалась самая натуральная телефонная будка, и Гаррет чуть не заплакал от счастья, когда услышал в трубке гудки. Тетя Петуния ответила не сразу, и голос у нее был напряженный. — Тетя! Тетя, я жив! — всхлипнул Гаррет. — Меня вначале украли, но уже все хорошо, не волнуйтесь! — Гаррет! — голос у тети Пет сорвался: — Слава богу! Я не знала, что и думать! Ты где? Когда вернешься? — Когда — еще не знаю, я в нашем министерстве, даю показания. Попозже расскажу все подробно. Только меня, наверное, обратно не скоро отпустят, раз такое дело… — Конечно-конечно, — согласилась тетя. — Министерство — это точно безопасно. Вернон сразу же позвонил в полицию, оттуда обещали прислать человека днем. Они даже не приехали на вызов немедленно, представляешь? Это просто возмутительно! Гаррет, детка, боюсь, сколько бы мы не настаивали, в Литтл Уингинге не выделят для тебя специальной охраны. К тому же, затруднительно будет объяснить, почему она нужна, это ФБР предоставляет программу защиты свидетелей, а у нас другой случай, — тетя вздохнула. — К лету Вернон установит на все окна решетки и качественную сигнализацию на дом. Усовершенствованную. Но пока… — Да! Да, я понимаю! Тетя Пет, не волнуйтесь за меня. Меня друг приглашал погостить у него до конца каникул, я тогда соглашусь, и уже от него вам напишу, ладно? Или позвоню. — Только обязательно, Гаррет. Мы будем волноваться! — Обещаю. Гаррет повесил трубку, потом подумал немного, снял ее снова и набрал еще один номер — по памяти. Память после выброса адреналина работала прекрасно. Гаррет легко мог перечислить все прегрешения Уизли и все косяки Гермионы, случившиеся за время его обучения в Хогвардсе. Он и не предполагал, что настолько злопамятен. На том конце провода долго не отвечали, но, наконец, послышался сонный девичий голос. — Дом Грейнджеров. — Гермиона, о чем ты думала? — Гарри, зачем ты звонишь в восемь утра?! — Это же ты наговорила Рону всякой ерунды о моем бедственном положении? — Ну да. В смысле, ты же сам просил не присылать сов, и все знают, как трудно тебе жить у магглов, так что я решила, что помощь не помешает. — Какая еще помощь, Мио?! Ты хоть знаешь, что эти идиоты сделали? Прилетели в Литтл Уингинг на летающей машине среди ночи, выломали окно и захватили меня силой, не дав ни секунды даже вещи собрать! — Что, и учебники тоже? И конспекты?! — Представь себе! — Гарри, но это же никуда не годится! Рон ужасно безответственный! С другой стороны, ты можешь позаимствовать его учебники, программа у нас одинаковая, а если нужны дополнительные материалы или закончатся пергаменты, я пришлю совой. — Гермиона! — перебил девочку Гаррет, окончательно убедившись, что мысли у его подруги текут какими-то альтернативными потоками. — Скажи мне только одно — с какой стати ты обратилась именно к Уизли?! — А к кому же еще?! Ты же знаешь, со слизеринцами я особо не общаюсь, а у Невилла и так будут проблемы с бабушкой после выходки с перераспределением. К тому же, с Роном вы дружите, к Хагриду ходите вместе, и он сам говорил, что приглашал тебя в гости и всегда будет рад видеть. Гаррет закатил глаза. — Так. На будущее. Мы с Роном Уизли не друзья, никогда ими не были и не будем. Непрошенная помощь мне не нужна. Домашнее задание — тоже. И вообще, по твоей милости я считай остался без нормальных каникул! — Ты тоже ужасно безответственный, Гарри! — возмущенно заявила Гермиона и бросила трубку. Кажется, она обиделась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.