ID работы: 7638514

"Когда меняется имя"

Джен
R
Завершён
13287
автор
Размер:
274 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13287 Нравится 1467 Отзывы 4995 В сборник Скачать

Глава сорок шестая. Возвращение блудного Поттера.

Настройки текста
Прошло трое суток с момента пропажи Поттера, когда Снейпа озарило. Литтл-Уингинг! Почему никто не догадался проверить магглов? Это же одно из самых очевидных решений! Гаррету некуда идти в волшебном мире, но за барьером сбежавшего из дома мальчишку, воспитанного в обычной английской семье, манили тысячи соблазнов: кино, парки аттракционов, развлекательные мероприятия типа фестивалей или соревнований, цирки, зоопарки, ипподромы, спортивные кружки и творческие клубы по интересам, компьютерные игры и видеоприставки. Прекрасно ориентируясь в обоих мирах, Северус вполне отдавал себе отчет, насколько скудным может показаться выбор развлечений магов для того, кто был рожден в век технического прогресса. Маги бредили квиддичем, но что Гаррет, что Гермиона, что Джастин Финч-Флетчли не испытывали никакого пиетета перед этой игрой. Гермиона восторгалась фигурным катанием и знала биографии всех чемпионов мира за последние пять лет, Финч-Флетчли с нетерпением ждал Олимпийских игр, Поттер… Поттеру, судя по разговорам с Сириусом, нравились гонки, а еще он как-то обмолвился, что хотел бы попробовать научиться «кататься на доске». Северус не стал вмешиваться в беседу, а потом долго гадал, что Гаррет имел в виду: скейт, серфинг или сноуборд. Это у магов почти не было альтернатив, магглы же ни в чем себе не отказывали. Случись отмена статута, они бы уже через месяц оседлали драконов и устроили показательные выступления по парной стрельбе из арбалета верхом на кентаврах. Северус сосредоточенно нахмурил лоб и потер виски. Как же это они упустили из виду сестру Лили? Ни разу за три дня не вспомнили про маггловских родственников героя, словно кто-то разновидность фиделиуса на них наложил! Конечно, никаких гарантий не было, но Северус отчего-то уверился, что беглец найдется на Тисовой, а потому не стал терять времени. Отправил Квиреллу патронуса с просьбой заменить его на уроке и переместился камином в Лондон, откуда аппартировал в Литтл-Уингинг. Снег еще лежал кое-где на газонах и шапках кустов. Идентичные домики, стоящие в ряд за одинаковыми белыми заборчиками, различались разве что мелкими декоративными элементами. Почти в каждом саду росли фруктовые деревья, где-то мелькали качели, возвышались альпийские горки, менялись только припаркованные перед домами машины, в основном седаны и пикапы, хотя и в них просматривалось нечто общее: сдержанный дизайн, просторные салоны, вместительные багажники. Тисовая всеми силами поддерживала репутацию респектабельной улицы семейного типа с уютными домами и семейными автомобилями. Сумасбродному нахальному маггленышу в неформальной бандане здесь явно было не место. И все же Поттер вырос именно здесь. Северус огляделся, сориентировался, довольно быстро определил местонахождение четвертого дома, без проблем открыл алохоморой калитку, поднялся на невысокое крыльцо и требовательно нажал пальцем на дверной звонок. Женщина, через пару минут распахнувшая дверь, определенно, была сестрой Лили, черты Эвансов угадывались в ней безошибочно, и все же Северус несколько замешкался. — Добрый день, Петуния. Почему-то он был уверен, что миссис Дурсль окажется похожей на Макгонагал. Сухопарой, чопорной и непременно с брезгливой складкой у губ. Реальность разбила его ожидания. Для магглы Пет выглядела превосходно. Небрежная элегантность в одежде, чуть заметные смешливые морщинки-лучики у глаз, породистое тонкое лицо. Петуния Дурсль при всей своей консервативности напоминала скорее неглупую остроумную Амелию Боунс, нежели бескомпромиссную и прямолинейную Макгонагал. Особенно остро Северус это почувствовал, когда его смерили оценивающим взглядом, тут же, судя по выражению лица, мысленно определив в категорию «товаров с уценкой». — И тебе привет, Снейп. Давно не виделись, — сухо бросила Петуния. — Не скажу, что годы были к тебе благосклонны. Какими судьбами? Неожиданно задетый за живое, Северус тут же скрестил руки на груди: — Что, нос еще больше вырос? — Отчего же… Ты почти не изменился. Просто в детстве еще оставался незначительный шанс на перспективные перемены, но увы, — тонкие губы дрогнули в издевательской усмешке. Пет осталась верна себе, она всегда терпеть его не могла. Северус скрипнул зубами, мимолетно пожалев, что не воспользовался чарами гламура. — Я за Поттером. Где он? — Понятия не имею, — женщина не стеснялась врать ему прямо в глаза. — Дорогая, кто там? — послышался откуда-то сверху простуженный бас. — Гаррет вернулся? — Нет, милый, Гаррет же в школе, — с явным намеком крикнула Петуния через плечо и снова нагло уставилась на Снейпа. — Что-то еще? Упустить такой случай он не мог, хотя и постарался вломиться в сознание миссис Дурсль не слишком грубо. Петуния пошатнулась и ухватилась рукой за дверной косяк. Северус едва не сделал то же самое. Намешано в ее мозгах было столько, что у него голова кругом пошла. Женщина ухитрялась думать одновременно про рецепт нового салата, мерки для платья, оплату счетов, держала в уме подробности новой сплетни про какую-то миссис Доуэл, прикидывала, как сэкономить на отоплении и то и дело напоминала себе, что нельзя забыть про воскресную распродажу. Где-то под всем этим изобилием образов и эмоций мелькала тревога за детей. За нее-то Северус и уцепился. Дадли был похож на поросенка. Бело-розового, чистенького, с отличным аппетитом, короткой шеей и намечающимся уже сейчас будущим «пивным животом». Петуния очень переживала за его здоровье и лишний вес. За Гаррета она волновалась меньше. Радовалась выправлению зрения, наличию друзей, хорошим оценкам. Беспокоилась, хватит ли ему сил колдовать и не слишком ли его избалует «крестный». Велела не переедать сладкого, это грозит диабетом. Стоп! Человек, который забрал Гаррета сегодня утром с Тисовой, явно не являлся Сириусом. Оборотка? Но почему такая странная, не точная? Молодой мужчина с типичным лицом Блэков мелькнул в мыслях Петунии и тут же пропал, словно стирая о себе какое-либо впечатление. Это настораживало. — Петуния, еще раз спрошу: где Гаррет? Если он не объявится в самое ближайшее время, ему грозят неприятности. Хогвардс — это далеко не младшая школа провинциального городишки. За него сам министр беспокоится. — Ах, сам министр, ну надо же! — с нескрываемым сарказмом протянула Петуния. — Десять лет плевать хотел на мальчика и вдруг разволновался. Какая прелесть! — Милая, с кем ты разговариваешь? На верху лестницы показался тучный мужчина в махровом халате. В руке он сжимал платок, который время от времени прикладывал к распухшему и покрасневшему носу, трубно в него высмаркиваясь. — Вернон! Немедленно ляг в кровать! Я принесу чай с ромашкой через пару минут. Тебе прописан постельный режим и обильное питье. — Какого черта! Вы кто? — прямолинейно спросил Вернон у Снейпа, игнорируя жену. — Я являюсь деканом мистера Поттера, который самовольно покинул школу, — не стал отказывать себе в удовольствии Северус. — В каком смысле «самовольно»?! — возмутился мистер Дурсль. — Не говорите глупостей! Мальчик прибыл в сопровождении взрослого, который, спасибо ему огромное, обновил защиту на доме. Вам бы тоже не мешало заняться делом и навести порядок в этом вашем интернате для особо одаренных. Или будете скрывать, что не все спокойно в магическом мире? Церберы не водятся и лестницы не двигаются, а дети не набивают себе шишек? Я был сильно удивлен, когда узнал, что из-за растяжения Гаррету выписали больничный лист всего на три дня, а не на неделю, как это полагалось бы, осматривай его врач в местной больнице. У ребенка синяк на пол ноги, ушиб ребер, локтя и вообще… — Кстати, — перебила мужа Петуния, — разве падение с лестницы не является страховым случаем? Почему об этом не сообщили в Гринготтс, у Гаррета же отличная страховка! О чем вообще думают педагоги в вашем хваленом Хогвардсе? Явно не о благополучии учеников, это очевидно. Гаррет рассказывал про попечительский совет, он может как-то повлиять на ситуацию? Или нам следует заявить о случившемся в международную конфедерацию по защите детей? Снейп представил себе, как устраивает Малфою срочный вызов, чтобы сообщить о том, что по вине Трелони герой Магической Британии свалился с трех ступеней лестницы и теперь им грозит судебный иск и международный скандал, и едва не фыркнул. Эти магглы совершенно оборзели. Он выдернул из крепления на руке палочку и наставил ее на Вернона: — Обливейт. Никто не приходил, вам приснилось. Возвращайтесь в постель. — Да что ты себе позволяешь?! — взвизгнула Петуния, вцепляясь Снейпу в рукав. Вернон тем временем послушно потопал обратно. — Заткнись и слушай. Гаррет не на больничном, он сбежал. В этом есть толика моей вины, но ситуацию надо срочно исправлять, пока он не натворил дел и не попал в неприятности. Кто забрал мальчика? Пет испуганно прижала руку ко рту: — Один из ваших. Мистер Блэк, маг. Но ты что-то путаешь, он не давил на Гаррета, наоборот, очень терпеливо уговаривал его, что пора возвращаться в школу. Ты думаешь… думаешь, Гаррету грозит опасность? — Надеюсь, что нет, — поджал губы Снейп. Хитро! «Мистер Блэк», определенно, подстраховался, теперь и Северусу придется скрывать правду, чтобы не подставить Сири. — Я сообщу, если будут новости, — аккуратно отцепляя пальцы женщины от своего сюртука, пообещал Северус и аппартировал прямиком в Хогсмид. Оттуда до Хогвардса было рукой подать. Чуть левее школьных ворот обнаружился Квиринус Квирелл в обществе Нимфадоры Тонкс. Похоже, молодые люди собирались попрощаться, но, судя по всему, прощание затянулось. Северус подошел ближе и громко прокашлялся. Тонкс отпрянула от Квирелла и заметно смутилась. — Квиринус! — позвал Снейп. — Я же вам патронуса отправил с просьбой заменить меня на уроке. Вы не получали? Теперь смутился Квирелл: — Я взял сегодня отгул. По личным причинам. — Мы проводили экскурсию в маггловский Лондон, я знакомила Квиринуса с клубами неформалов и разными нововведениями, — дерзко пояснила Тонкс. — В рамках возможного вливания в маггловский мир в качестве секретного агента. Северус оценил взглядом ее розовые волосы, прическу и татуировки Квирелла и признал, что вливание должно было пройти успешно. Потом повел носом и поморщился: — А травку зачем было курить? — Мы не курили! — возмутился обвинением Квирелл. — Там просто атмосфера такая! — Остальные курили, — пришел к верному выводу Северус. — Тонкс, уж совсем-то по притонам могла бы коллегу и не водить. — Это не притон! — запротестовала девушка. — Просто молодежная тусовка. Я там всех знаю! — Вы Поттера не видели? — на всякий случай поинтересовался Снейп, меняя тему. Обсуждать маггловские развлечения Квирелла и его новой подружки у него не было ни малейшего желания. И без того выяснилось, что его классы невесть где шлялись вместо замещения уроков. Макгонагал не упустит поставить это ему на вид на следующем совещании. — Я видела, — совершенно неожиданно ответила Тонкс. — Он на трибуне стадиона сидит. — Что? — Где?! Квирелл и Снейп уставились на нее с совершенно обалдевшими лицами. Квиринус спохватился первым: — Почему ты мне не сказала? — Так вроде Кинг с Дамблдором этот вопрос еще пару дней назад решили. Или нет? Я не знала, что обязана докладывать тебе о каждом явлении Поттера, особенно когда мы на свидании. Или он важнее, чем все прочее? — девушка обиженно надулась. — Прости, Тонкс, — тут же сжал ее руки Квирелл. — Но это действительно важно! — Я разберусь, — лаконично пообещал Снейп. — Продолжайте… чем вы тут занимались. Эти два идиота снова смутились, теперь уже на пару. Поттер и впрямь нашелся на стадионе. Он сидел на втором ряду и таращился на пустое поле с совершенно мечтательным видом. — Мистер Поттер! — сдерживая раздражение, чтобы не спугнуть ребенка, максимально сухо позвал Снейп. — Где вас все это время носило? Вы понимаете, что десятки серьезных людей были вынуждены заниматься вашими поисками, отложив свои дела?! — Профессор Снейп! — светло улыбнулся ему Гаррет. — Скажите, а это правда, что если уничтожить все крестражи Волдеморта, он не сможет возродиться и профессор Дамблдор наконец-то оставит меня в покое? Северус споткнулся на ровном месте. — Магией клянусь, что встречался с мистером Блэком. И магией клянусь, что еще был в выручай-комнате. Люмос! Нокс! А больше я ничего вам не скажу, — заявил Дамблдору Гаррет и упрямо прикусил губу. Ни разочарованные взгляды директора, ни сокрушенное покачивание головой, ни длительная лекция о недопустимости нарушения школьных правил и вопиющей безответственности не возымели ни малейших результатов. Гарри Поттер стоял на том, что не подумал о последствиях и просто устроил себе выходные. — Я все равно не мог посещать уроки без магии, так какая разница, торчал я в больничном крыле или был еще где-то? — наивно хлопая густыми ресницами, повторял он. — Ну, хотите, исключите меня из школы! Или давайте я попрошу прощения у министра лично, если это как-то повлияло на его репутацию. — Это могло повлиять на мою репутацию! — взорвался Дамблдор. Гаррет вытаращил глаза: — Да ну? Не может быть! Вы же победитель Гриндевальда, кавалер ордена Мерлина и вообще Верховный чародей Визенгамота. Учеником больше, учеником меньше, какая разница, вы бы и не заметили, будь это кто-то другой. — Но это был ты! — Но вы же решили проблему? Дамблдор закусил очередной лимонной долькой и подумал о том, что стоит капать в чай успокоительное. — Мальчик мой, убедительно прошу тебя нас больше так сильно не пугать. И все же… расскажи, как тебе удалось покинуть Хогвардс? — Интересно, — задумчиво протянул Гаррет, — а для перевода в Шармбаттон обязательно нужно знание французского языка в совершенстве или хватит начальных навыков? А? Вы что-то спросили, директор? Простите, я что-то какой-то рассеянный в последнее время. Вот как шарахнуло меня этим жутким торнадо профессора Снейпа… ну, помните, когда во время показательной дуэли учителей кто-то не удержал щиты над трибуной с детьми и скамейки во все стороны полетели… когда я еще по вине школы всю магическую силу исчерпал и едва сквибом не остался… так с тех пор у меня что-то с головой. А уж когда профессор Трелони вдобавок толкнула меня с лестницы, так вообще самочувствие не очень. Рассеянный я какой-то стал. Все время мысли о Шармбаттоне в голову лезут. Вы что-то еще хотели, директор? Или мне можно пойти в спальню и слегка передохнуть? А то слабость что-то накатила. Дамблдор через силу улыбнулся: — Ступай, мальчик мой, отдыхай. А может, в больничное крыло? Чтобы Поппи убедилась, что ты полностью здоров? — Здоров — это вряд ли, но укрепляющих зелий я лучше у профессора Снейпа попрошу. — Да-да, передай ему, что я распорядился. Извини, Гарри, но тебе сейчас следует больше обращать внимание на свое здоровье. Что касается твоего отсутствия, то мы просто расскажем всем, что ты был в больничном крыле. Пусть твоя отлучка останется нашей маленькой тайной, ты согласен? А то и другие дети начнут убегать из школы, а это недопустимо. — Ладно, — со вздохом согласился герой и махнул рукой: — Я все понимаю, я ж персона публичная. Всем пример. Говорите, что хотите. Он слез со стула и вышел из кабинета, так и не выпив приготовленный для него чай с добавлением зелья болтливости. Впрочем, что-то подсказывало директору, что в этом случае и чай бы не помог. Гарри оказался крепким орешком, совершенно не желая вписываться в планы директора и играть отведенную ему роль. С этим надо было что-то делать. Может быть, запустить план «Запретный коридор» немного раньше намеченного?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.