ID работы: 7639776

Безумный вид любви I: Возвращение в Страну чудес

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
135
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 51 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 29: Ты выбираешь следующий шаг

Настройки текста
Оставив Терранта, чтобы преследовать другую дверь в поисках беглеца, Алиса побежала вперёд через дверь, которую она выбрала, и по коридору за звуком. Удары её тяжелых шагов эхом отдавались в пустых коридорах, когда она быстро двигалась, не задумываясь о своём шуме преследования. Каждые несколько минут она делала паузу в беге, наклоняя голову, изо всех пытаясь прислушаться, что двигалось по мраморному полу дальше по коридору. Затем она снова преследовала, желая двигаться так быстро, как только может. Она подтолкнула свои ноги, чтобы бежать быстрее и сильнее, её мышцы горели, а её сердце мчалось, её дыхание стало тяжёлым, когда она боролась за воздух, её легкие горели в её груди. Она была рада за свои прочные ботинки, продолжая свой бег. Она наклонила голову и продолжила бежать прямо вперёд, напоминая себе, что как только она найдёт виновника, она не только сможет остановить погоню, но и станет на шаг ближе к вечному отдыху в Подземье. Алиса вскрикнула, останавливаясь в конце коридора. Теперь она стояла в тупике, в небольшой овальной комнате с зеркалами на стене от пола до потолка. Громкий звук эхом отозвался в маленькой комнатке, заставляющий её подпрыгнуть. Она развернулась, понимая, что была поймана в ловушку; четвёртая стена опустилась с потолка, блокируя её внутри комнаты. Грудь Алисы продолжала подниматься, хотя она уже отдышалась от своего бега. Теперь страх сжал её горло, когда её голубые глаза расширились, отчаянно ища опасность, с которой она так охотно столкнулась. Её рука соскользнула на её бок, чтобы схватить рукоятку кинжала, который она сжимала белыми костяшками пальцев. Она была рада небольшому количеству защиты, но не знала, насколько велик зверь, есть ли у него когти или зубы, Алиса не была уверена, насколько он может быть активен в замкнутом пространстве. Её голова начала кружиться, и она поняла, что ей нужно взять ситуацию под контроль, иначе она будет бесполезна или в ярости, когда дело доходит до своей защиты. Она на мгновение остановилась, глубоко вздохнув, её грудь поднялась с вдохом, но она позволила себе выдохнуть воздух. Она сделала ещё несколько успокаивающих вдохов, замедляя частоту сердечных сокращений, осторожно оглядывая комнату. Когда она контролировала своё дыхание, она начала дышать мягче, чтобы быть не обнаруженной. Возможно, она сама загнала себя в ловушку, и существо могло даже не знать, что она здесь. Было мало пользы в том, чтобы показывать, что она сидит здесь как утка. Всё что он могла видеть в комнате, это себя стоящую в тунике и высоких сапогах, метательные ножи были привязаны к её талии, а руки были вытянуты перед ней, яростно сжимая оружие. Четвёртая стена не была добра к ней, так как она тоже была покрыта огромными зеркалами, она быстро потеряла вход, который теперь был постоянными стенами и который был ложным. Полное отражение её силуэта и её вращение по комнате начали играть с её разумом. Зеркала, казалось, приближались к ней, и она боролась с каждой костью своего тела, чтобы не впасть в панику и тревогу. Она закрыла глаза, отчаянно пытаясь понять, чтобы Террант сделать в этой ситуации. Ещё один звонкий звук заполнил маленькую комнату, открывая глаза Алисы, когда она быстро начала искать источник шума. Гнев, это было то, к чему прибегал её муж. Это может быть не самая лучшая эмоция, но, безусловно, это будет лучше, чем страх и беспокойство. Она начала фокусировать своё разочарование на невидимом противнике, который играл с ней, оставаясь скрытым. Где было это взорванное существо? Он не был заперт здесь с ней, со всеми этими зеркалами, она наверняка увидела бы его. Но звуки, которые она слышала, раздавались в этой комнате. Здесь не было никакого способа, чтобы тихо ускользнуть, если бы он был здесь в ловушке вместе с ней. Алиса шагнула вперёд, положив руки на холодную кристаллическую поверхность зеркала, прижимая ладони к стеклу. Она начала проводить рукой по длинным стенам, ища какой-то механизм, который мог бы спровоцировать её освобождение. Она двигалась медленно, её пальцы усердно работали, чтобы найти какие-то неуместные углубления или вмятины, на которые она могла бы надавить, чтобы открыть проход. Она была почти на полпути, измученная отдалёнными ударами, которые исходили от всех стен комнаты, отвлекая и сбивая её. Она издала крик, когда после нескольких напряжённых мгновений пылких поисков, существо неожиданно упало на неё сверху. Алиса зашипела, когда по её руке провели острыми когтями, она отшатнулась от нападавшего, изо всех сил пытаясь удержать равновесие в своём страхе. Она нащупала рану, вздрогнув от боли, когда она восстановила свою опору, приготовившись к встрече с неизвестным врагом, который, наконец, решил показаться. Когда Алиса осмотрела комнату, она сразу же увидела очень большого, очень зло выглядящего дикого кота, шрам, бежал по его глазу. Его острая чеширская улыбка смотрела на неё безжалостно, постоянно насмехаясь над ней. Он щелкнул своими потрёпанными ушами, сужая свои жёлтые глаза, поднимаясь с корточек, чтобы шагнуть к ней. «Должно быть, он был там, откуда вели следы», — предположила Алиса, глядя вниз на его лапы. Она нахмурилась, понимая, что его ноги будут слишком большими, чтобы оставить после себя такие следы: «Скорее всего, я по несчастью столкнулась с ним в одиночку», — она внутренне застонала. Она сделала всё возможное, чтобы не выдавать страх, поскольку кот медленно начал пробираться туда, где она стояла, её рука истекала кровью, но всё же сжимала кинжал. Кот зарычал и зашипел на Алису, периодически выпуская свои острые когти, чтобы заставить её отступить, смех эхом отрывался от его горла каждый раз, когда ей приходилось поддаваться и уходить с его пути. Она старалась не сдаваться, но у него было больше подходящее оружие, чем у неё, и она ничего не могла сделать, кроме как отступить или быть уничтоженной его острыми когтями. Алиса пришла в ужасе, когда по её спине пробежал холодок, и она поняла, что достигла зеркала; больше было не куда отступать. Она смотрела в обе стороны для побега, её руки дрожали, когда она держала кинжал перед собой. Кошачья насмешка превратилась в довольную улыбку, когда он подошёл к ней, его измождённое тело дрожало от смеха, когда он играл со своей добычей. — Кто ты такой? — потребовала Алиса, неоспоримый тремор наполнил её команду. — Разве это имеет значение? — кот одновременно и рычал и смеялся. Он сел на корточки, убирая когти внутрь то, вытаскивая их обратно наружу, издеваясь над ней своим преимуществом. Он лениво щёлкнул ушами, его глаза снова сузились. — Что ты хочешь от меня? — Алиса попыталась собрать свою булатность, надеясь, что, возможно, если она задержится здесь достаточно долго, члены поисковой группы начнут искать её. Ей не нравилось, как кот смотрел на неё, несмотря на её храбрость, он заставлял её необычайно нервничать и дрожать. Кошачий взгляд пристально смотрел на неё, его жёлтые глаза глубоко заглядывали в её голубые. Алиса хотела отвести взгляд, она почувствовала жгучее предупреждение в животе, сигнализирующее ей, что если она не отвернётся сейчас, её наверняка поймают, и она будет сожалеть об этом. Но с каждым мгновением она смотрела ему в глаза, как странно комфортно она себя чувствовала. Он начал превращаться в доверенного друга, который может помочь ей в поиске. Это, конечно, не повредить, просто рассказать ему немного о своём путешествии. — Я просто осматривала замок, потому что всегда жила рядом с ним и… — Дай угадаю, ты хотела полюбоваться прекрасной архитектурой? — кот взвыл от смеха, когда он снова поднялся на ноги, покачиваясь в сторону Алисы. Девушка крепче сжала кинжал в руке, и часть утешения, которую она чувствовала ранее, начала рассеиваться. — Я отсюда, житель Запределья, и я хотела посмотреть, есть ли здесь что-то, что будет полезно мне и моей семье… — Алиса сглотнула с усилием, когда начала плести свою ложь. — Избавь меня от этой сказки, маленькая девочка, — кот закатил глаза, — Я знаю, кто ты и откуда, Алиса Кингсли. Ты та самая девушка, которая нарушила равновесие, — он провёл розовым языком по своим острым зубам, расставив лапы перед собой, чтобы снова показать острые когти. Алиса поняла ошибку, которую она совершила, пытаясь лгать. Конечно, он бы знал, кто она такая, она не была девушкой, которая приехала в Подземье без шествия и пышности. Она была уверена, что даже люди в Запределье должны знать, кто она. И если он не был на её стороне, она, конечно, была в ловушке, как мышь, пойманная… ну, кошкой. Алиса пыталась держать свою дрожь под контролем, пытаясь собрать свои силы для борьбы за свою жизнь. Клетки в её теле кричали Терранту, желая, чтобы нашёл её. Она решила потянуть время, в надежде, что болтовня поможет выиграть больше времени, — Хорошо, ты знаешь, кто я. — Почему ты выглядишь такой испуганной Алиса? — кот взмахнул хвостом вперёд и назад, поставив одну впереди другой, приближаясь к ней. Алиса вытянула свой кинжал дальше, желая, чтобы это был вострый меч. — Мне говорили, что нужно быть осторожнее с незнакомцами, — ответила она и сделала шаг вперёд, её первый наступательный шаг. Двое могли играть в игру запугивания. — Ох, Алиса, Алиса, — кот покачал головой, в его голосе звучало раздражение, — Всегда следуешь правилам и делаешь то, что тебе сказали другие. Потому что другие в Мрамории сказали тебе, что Великая Красная Королева — тиран, — кот подошёл ближе, между ним и светловолосой осталось всего несколько шагов, — Это всё ложь. Что сказала тебе эта ужасная Белая Королева, дорогая Алиса? Что Ирацибета отняла так много невинных жизней? Что она несправедлива и ребячлива в своих поступках и наказаниях? Откуда ты знаешь, что эти жизни были такими уж невинными, Алиса? — кот засмеялся, как бы отвергая всё то, что Алиса видела в свой второй приход сюда. Гнев Алисы начал расти. Истинный гнев, который она не искала, чтобы скрыть свой ужас. Как смеет этот кот предполагать, что она не может думать сама? Неужели он думал, что она такая дура, что согласится на всё, что ей предложат? Он думал, что она бездумно рисковала своей жизнью против Бармаглота, как будто она была какая-то марионеткой, которой можно манипулировать? Быстро её страх перед котом начал исчезать, сменяясь гневом и отвращением. Скорее всего, здесь буду только разговоры, и никакой битвы (она надеялась), когда она посмотрела вниз на свою руку, увидев неприятную царапину. Возможно, он смог поранить её, но он точно не сможет уничтожить её. — Я своими глазами видела, что происходило в замке Королевы, — зарычала Алиса, её ярость исходила из её тела. — Но ты видела только половину истории, — кот лёг перед ней, представившись нежным и дружелюбным, — А как же старый Король, который собирался оставить Ирацибету ради её несчастной младшей сестры, грязной соблазнительницы? Мирана пропустила эту часть истории? — он вытянулся, ещё раз показывая когти, — Или те попытки Ирацибеты сделать Подземье лучшим местом? Она так старалась сделать это место безопасным для всех граждан. Эта противная группа сопротивления была ничем иным, как террором и хаосом. Она делала всё возможное, чтобы поддерживать порядок. — Убийство целых семей и лишение голов — это не те действия, чтобы сделать что-то лучше, — возразила Алиса, её брови сжались в гневе. Кот ответил со смехом, — Остановись, — его насмешливый смех выстрелил против неё. — Не будь глупой, девочка. Эти семьи были уничтожены, потому что они были против нашего плана по процветанию Подземья, — с улыбкой сказал он, — Я не припоминаю, чтобы Красная Королева лишала меня головы. — Она, конечно, хотела мою, — раздражённо пошутила Алиса. — О, Алиса, ты помогала этому безумному Шляпнику и его соратникам в их заговоре свергнуть столь мирного монарха, — он улыбнулся и покатился по земле. Алиса замерла, наблюдая за ним, внимательно наблюдая, как его мышцы напрягаются и ослабевают, готовясь к тому, чтобы наброситься, — Они ведь просто хотели, чтобы ты вернулась, чтобы ты могла быть их пешкой, — на его лице появилось выражение жалости, — О, Алиса, ты была всего лишь катализатором войны против Ирацибеты, тем, кого они могли бы использовать. Алиса, они использовали тебя. Они, вероятно, всё ещё это делают. Ты не свободно мыслящая девушка здесь, в Подземье, ты, какая же, какой была в своём мире, — кот щёлкнул хвостом и громко заурчал, хмурое выражение пронзило его острые зубы, и его жёлтые глаза смягчились. Алиса поднесла руки к ушам. — Нет, нет! Нет, они не используют меня, я пришла в Подземье… — настаивала она, пытаясь вспомнить ужасы, которые она видела в замке Королевы. Стараясь вспомнить друзей, которых она полюбила и узнала, друзей, которые не злоупотребляли ею. Кот продолжал в своём искушении смотреть на всё это с другой стороны, — Всё по своему усмотрению, Алиса? Или кто-то подтолкнул тебя, — он облизал лапу, — Я не думаю, что девушки падали в кроличьи норы для веселья и удовольствия. — Они не… я имею в виду, что они этого не делают, — сказала Алиса и закрыла глаза: «Фокус, Алиса, он пытается проникнуть в твою голову». — Ты была просто спасителем, в котором они нуждались в нужное время. Они были так разочарованы, что ты забыла всё о нашем Подземье. Но у них было достаточно времени, прежде чем ты сыграла решающую роль в Бравный День. Они все пытались поставить мат Ирацибете, — сказал он с улыбкой и подкрался ближе к Алисе, — У них были свои рыцари и ладьи, но они выбрали тебя Алиса, тебя. Ты была всего лишь пешкой, но ты была достаточной угрозой, чтобы уничтожить Ирацибету и поставить ей мат. Потому что Белая Королева одурачила всех, — кот была в дюймах от лица Алисы. Блондинка сильно покачала головой, плотно закрыв глаза, — Нет! — плакала она, держа руки на ушах, но его голос всё ещё просачивался сквозь них. — Это не похоже на честный способ игры, — его голос был мягким, тёплым. Он надавливал на разум Алисы, что-то нажимая внутри её. Алиса открыла глаза и просмотрела на кота перед собой. Может быть, он был прав. Разве ей не сказали, с первого дня, когда она вернулась в Подземье, что она должна была быть в Бравный День? Все они были расстроены, когда она ничего не помнила, называя её не той Алисой и желая отправить её обратно, оставив её в одну. «Но это не может быть правдой, у них не было бы причин приветствовать меня, когда я вернулась сюда!» — Алиса пыталась рассуждать, качая головой. Кот безжалостно улыбался, когда он смотрел на неё, его жёлтые глаза снова впились в её разум, — Сколько из них воспользовались твоими чувствами, Алиса? Чувство вины. Они рассказали тебе о своих семьях, которые были уничтожены, о повстанцах, которых мы держали в наших темницах, которые были такими невинными? Использовали ли они твоё сочувствие к их бедному жалкому сопротивлению? Твоя смелость говорила тебе это, потому что ты не помнила, что ты была пешкой, чтобы уничтожить старую Королеву, ты думала, что потеряла свою смелость? Образ лица Терранта, спокойного и тихого, когда он спал рядом с ней всего несколько дней назад, наполнил её разум. Она пыталась оттолкнуть память, — Перестань, — ответила она твёрдо. Кот проигнорировал её команду, продолжая без перерыва, — Кто-нибудь из жителей Подземья играл на твоих романтических струнах? Мы знаем о твоей жизни в другом мире, Алиса. Ты думаешь, что сопротивление — это единственная сторона с кроликом? Есть много кроликов, которые служат Королеве. Алиса снова открыла глаза, уронив кинжал, когда она снова встретилась с ним взглядом. Он действительно был врагом? Был ли он тем, кто хотел разорвать её на части и уничтожить? Он так много знал, как он мог быть не прав? Алиса не могла не рассуждать с логикой, которую он представил; это имело такой смысл. Её притащил сюда белый кролик, где ей сказали, что она собирается убить Бармаглота. Когда она отказалась, её отправили к сумасшедшему Шляпнику, который рисковал своей жизнью, чтобы спасти её, но почему? Если она не могла вспомнить свою цель, почему бы не отпустить её к Красной Королеве? Если она не знает, что происходит, она не может быть угрозой. — Алиса! — глубокий голос прозвучал на расстоянии. Голос, который она знала. Звук оторвал её от мыслей, — Алиса, где ты? Алиса тяжело моргнула, оглядываясь вокруг ища голос, который не был кошачьим. Это не было в комнате с ними, но это было так очень близко и так очень знакомо. Она обратила своё внимание от существа перед ней на зеркальную стену. Кот зарычал, когда голос продолжал звать Алису. — Повстанец, — пробормотал кот. Алиса повернулась и посмотрела на кота, вспомнив об опасности, которую он принёс, вспомнив о том, что попала сюда с ним. Она взглянула на кинжал у своих ног, быстро наклоняясь, чтобы взять его в руку, — Алиса, игра обнуляется; всё возвращается к началу. Наши пешки готовы, но это твой ход. — Кто ты такой? — голос Алисы был тяжёлым от ярости, она держала остриё кинжала в направлении существа. — Меня зовут Рангхильд, — со смехом ответил он, поднявшись на ноги, его тело и костей выпрямились, — Помни, в какую игру ты играешь. Пойдём со мной, мы поедем к Ирацибете и вместе выиграем этот бой, — он наклонился вперёд и облизал её руку, — Тобой больше не будут играть. — Алиса! — второй голос звал её вдалеке, нежный, но яростный. Алиса повернулась к зеркалу позади себя. — Сколько у вас там повстанцев? — спросил кот, когда снова поймал её взгляд. Ещё раз Алиса почувствовала себя во сне, голова начала кружится и она пыталась разобраться, что надо сказать, а что нет. — Несколько? — изумлённо ответила она. — Почему в замке Красной Королевы? — кошачий голос был отмечен выражением беспокойства. — Алиса? — закричал третий голос, глубокий и командующий. Она прижала руку ко лбу, чувствуя вес металла на пальце. Когда Алиса поднесла руку, состояние сна усилилось, её голова пульсировала от давления. На её пальце сверкало кольцо с бриллиантом, с серебряной полосой, но сейчас оно как будто было в нескольких милях от неё. — Мы искали что-то… я не могу вспомнить, что, — сказала Алиса, понимая, что ничего не может вспомнить, — Кто я? — сказала Алиса, глядя на кота, в замешательстве. — Ты Алиса, Алиса Кингсли. Ты из Подземья и Ирацибета помогает избежать мятежников, — ответил кот с довольным блеском в глазах. Алиса снова посмотрела на кольцо. Кингсли? Нет, Алиса Кингсли не звучит правильно. Она боролась с запутавшимися мыслями. — Нет, нет, я не думаю, что я Алиса Кингсли, — застонала она, расстроенная своей мгновенной забывчивостью. Она помнила, кем она была всего несколько минут назад, почему она забывала всё сейчас? Она посмотрела на кота. — Ну, тогда кто ты, глупая девчонка? — кошачьи глаза насмехались над ней. Алиса оглянулась на зеркало, надеясь найти подсказки относительно её личности. Она увидела девушку с уставшими голубы глазами. Её вьющиеся светлые волосы были в полном хаосе, и её туника была грязной и сырой от пота. Она была не очень симпатичной девушкой, может быть, она была слугой? Может быть, она ошибалась, и она действительно бежала от раздающихся голосов, чтобы вернуться к этой Ирацибете? Возможно, это существо говорило правду. Но ноющее чувство в уголке её разума подсказывало её подождать минуту, что-то было не так. — Алиса? Любовь моя, где ты? — голос начал ломаться от эмоций и становился тяжелым с акцентом. Она моргнула. Она знала этот голос. Она знала это в моменты беспокойства и гнева, триумфа и поражения, она знала это в моменты нежной любви и криков экстаза. Кингсли больше не была её фамилией, которую она носила. — Я Алиса Хайтопп, — голос Алисы был громким и свирепым, когда она столкнулась с котом перед ней, — Вот кто я. Я служу Миране, Белой Королеве, и сегодня я здесь, чтобы остановить Ирацибету, — она крепко сжала кинжал в руке, держа его перед собой и шагая навстречу коту, который начал отступать, — Даже если это означает, что я должна снять шкуру с такого негодяя, как ты, — Алиса нырнула в строну существа, толкнув кинжал вперёд. Кот взвыл, быстро поворачивая на корточках, чтобы перепрыгнуть через зеркало. Алиса упала вперёд, упав на руки и колени, когда ударила пустой воздух. Она моргнула, оглядываясь вокруг, прежде чем решить, что его нет. Она поднялась на ноги, жмурясь от резкого света, который исходил из противоположной стороны комнаты, и тогда она поняла, что она видит, четвёртую зеркальную стену, удаляющуюся от неё. — Алиса? — воскликнул голос, образ мужчины в нескольких ярдах от её туманного взгляда. Алиса почувствовала, как рухнула на пол в замешательстве и изнеможении, её голова колотилась. — Здесь, — слабо ответила она, — Я здесь, — звук шагов усилился, пока пара рук не обняла её. Она была приподнята на колени, обхваченная любящими руками, когда губы врезались ей в лоб. — Где ты была? Время давно прошло, и мы искали тебя везде, — спросил Террант в тревоге, прижимая её близко к груди, покрывая её новыми поцелуями. Алиса чувствовала, что её мышцы расслабляются, напряжение страха и гнева, которое держало её крепко, исчезли так же быстро, как и пришли. — Здесь был кот… его звали… о, как это было. Рынауг. Риниаханд? — она изо всех сил пыталась вспомнить, прижимая руку к своему лбу, который пульсировал с каждым ударом сердца. — Рангхильд? — промурлыкал чеширский кот рядом с Алисой, присоединившись к паре на полу. Его бирюзовые глаза с беспокойством смотрели на неё, его улыбка теперь превратилась в обеспокоенный хмурый взгляд. Алиса кивнула головой. — Да, да, это было его имя, — сказала Алиса. Хмурый взгляд Чешира быстро превратился в гримасу. — Рангхильд на стороне Королевы? — вопрос Чешира был скорее заявлением; он резко щёлкнул хвостом, его глаза осматривали комнату. — Я думал, что вы, грязные кошки, не принимаете, чью либо сторону, — плюну Террант, когда взглянул на кота узкими оранжевыми глазами. — Обычно мы этого не делаем, мы склонны испытывать сильную аллергию на политику и дискуссии, — ответил Чешир, исчезнув на несколько секунд, прежде чем снова появиться перед зеркалами, пристально глядя на своё отражение в зеркале, — Но с Рагнхильдом на её стороне, я думаю, очень важно, чтобы я остался с её Величеством, — сказал Чешир. — Кто он вообще? — спросила Алиса, прислонившись к Терранту, когда он держал её на руках. — Рангхильд — лишь одно из самых страшных испытаний для разума, — ответил Чешир, испаряясь, чтобы плыть рядом с Алисой, наблюдая за ней с беспокойством, — Он использует логику, чтобы заставить реальность и правду выпасть из твоей головы, в таком месте, как Подземье, это становится опасным. Это заставляет тебя забыть, кто ты есть на самом деле. Это может заставить тебя говорить то, чего ты не хотела бы. И самое главное, это может заставить тебя потерять своё место и цель во времени, отправив тебя в сказочное состояние и в конце оставив тебя с неприятной головной болью, — объяснил Чешир. Алиса посмотрела на Терранта, а потом на Чешира. — Да, это… это то, что он сделал со мной, — Алиса схватилась за голову, когда её охватила очередная волна боли. — Похоже, он пытался получить информацию, — хмуро сказал Чешир, — Нам всем нужно быть осторожными, на случай, если он всё ещё здесь, — кот вздрогнул. — Я думаю, что лучше всего нам разбить лагерь и узнать, что знает наш заключённый, — сказал Шляпник и поднялся, помогая жене встать на ноги. — Заключённый? — спросила Алиса, когда наткнулась на хватку мужа. — Террант нашёл здесь бессмысленную крысу, — ответил Алерон, Капитан Рыцарей. — Один из рыцарей пытался понять его, но я боюсь, что мало кто может рассуждать с глупой крысой, — Террант нежно держал руки Алисы, когда она прижалась к нему. — Я полагаю, что ты один из немногих, мой умный сумасшедший? — хрипло спросила Алиса, борясь с волной тошноты, вызванной головной болью. — Действительно, но я не смог поговорить с ним. Капитан пробовал свои приёмы допроса и продолжает придумывать… — Дай угадаю… чепуха? — Алиса рухнула на Терранта, расстроенная своим явным недостатком энергии. На мгновение она поддалась изнеможению, прислонив голову и руку к груди Терранта. — Ты всё ещё моя умница, — ответил он, нежно прижимая её голову. — Будь осторожна, Алиса, последствия допроса Рагнхильда могут немного скомпрометировать тебя, у тебя, вероятно, будет сильная головная боль, и ты будешь измотана, — объяснил Чешир, наблюдая за борьбой Алисы. — Оперись на меня, моя дорогая, и я отведу тебя в лагерь, — проинструктировал её Террант. — Все должны идти впереди меня, со мной всё будет в порядке, мне просто нужно время, — слабо приказала Алиса группе. Баярд и Малли, на чьих лицах уже появилось облегчение, посмотрели на неё теперь ещё с большим беспокойством, — Со мной всё будет хорошо. Идите! Достаньте немного еды, чтобы мы отдохнули и хорошо продолжили нашу разведку, — проинструктировала Алиса. Со вздохом, поисковая группа начала расходиться, оставив супружескую пару в покое. Террант подождал, пока всё уйдут, прежде чем помочь Алисе вернуться в лагерь. — Расскажи мне больше об этой глупой крысе, — ободрила Алиса своего мужа, который обеспокоено, обнял её рукой, чтобы она оперлась. — Я рад сказать, что я не просто нашёл шпиона, но я также обнаружил некоторые заметки и карты, которые могут сказать нам, что замышляет Ирацибета, — сказал он. — Я рада, что хоть кто-то из нас что-то нашёл, — ответила Алиса, — Боюсь, я больше навредила делу, чем помогла. — Я уверен, что это не так, — заверил её Террант. Алиса покачала головой, — Не могла бы ты сказать мне, что он тебе сказал? — Это не стоит времени, — ответила Алиса, усталость и стыд перевесили её желание говорить. Она молчала, когда Террант вёл её вперёд, радуясь, что он был милостив, чтобы не подтолкнуть её ко всем ужасным вещам, о которых она позволила себе думать. Конечно, он будет в ярости от её глупости. Она, конечно, злилась на себя за то, что действительно поверила этому глупому коту. Как она могла думать, что её муж использует её как пешку? Возможно, это было потому, что это было всё, что она знала, разве не для этого Лоуэлл использует Маргарет? Он просто поддерживает свою жену, чтобы выглядеть лучше… «Алиса!» — отругала она себя: «Хватит искать логику! Ты находишься в стране, где нет логики и здесь твой муж, который любит тебя», — видимо, последствия допроса Рагнхильда будут длиться дольше, чем просто боль и усталость. Она пыталась полностью выбросить мысли из головы, остановившись на воспоминаниях о дне, проведённом с Террантом буквально несколько дней назад. Момент, который доказал его мягкость, его любовь и его привязанность; действие, которое он, конечно, бы не сделал, если бы он просто использовал её в качестве пешки. Террант посмотрел на неё и, должно быть, увидел болезненный взгляд на её лице, когда он улыбнулся ей, поглаживая руку, которая обвивала его бицепс, — Как твой разум, любовь моя? — спросил он обеспокоенным шёпотом. — Это больно и я всё ещё немного сбита с толку, — она знала, что он беспокоится о ней, поэтому решила сменить тему, — Боюсь, что я снова наткнулась на что-то со злыми когтями, — она протянула руку к нему, обнаружив несколько алых порезов на своей руке. — О, Алиса, почему ты ничего не сказала раньше? — он остановил её, потянувшись к сумке, чтобы вытащить платок. — В своём желании заставить меня отвернуться от Мираны, он, по крайней мере, предоставил мне противоядие, — Алиса попыталась успокоить беспокойство своего мужа, — Это не так плохо, как было, но это немного болит, — она наблюдала, как он обернул фиолетовую ткань вокруг её руки, плотно завязав её. Он поднёс завёрнутую рану к губам, нежно поцеловав её. — Ты точно знаешь, как сильно напугать своего мужа в течение первого года брака, — Террант вздохнул, обнимая её. Она слегка рассмеялась, опираясь на него, когда шла с ним по пустым коридорам замка. Они шли ещё несколько минут, прежде чем выйти к лагерю, где уже был разожжён костёр, и группа ходила вокруг, выпивая из чашек чай и жуя некоторые из лакомств, которые Тэкери отправил вместе с группой. Алиса улыбнулась, увидев уютную обстановку; это было тепло и безопасно для того временного убежища, но Алиса полагала, что не стоит ожидать ничего меньшего в таком месте, как Подземье. Капитан Рыцарей выбрал место на достаточно большом расстоянии, чтобы любой посетитель, входящий или выходящий из замка, мог быть обнаружен. «Конечно, наиболее опасны те враги, которых мы не можем видеть», — Алиса застонала, пытаясь вытолкнуть вопросы о том, кто она такая и где её место. Мысли, которые начали постепенно исчезать. — Алиса, ты должна быть осторожна, чтобы не поддаваться его логике, — промурлыкал Чешир, и появились на её плече. Она покраснела, когда поняла, что её смятение должно быть, очевидно, если кот мог видеть, что она всё ещё воюет с вопросами в своём подсознании. — Это правда, моя прекрасная, — заверила её Террант, когда вошёл с ней в центр лагеря, — Он из этого мира, а не из твоего. Логика существует выше, но ты знаешь, что в таком безумном место как Подземье, её нет, — её муж согласился с Чеширом, сочувственная улыбка, пересекла его бледное лицо. — Так трудно бороться со всем, что я знала почти двадцать лет, — призналась Алиса, прижимая ладонь ко лбу, — Я в Подземье только шесть месяцев, и всё идёт так быстро. — Вот такой темп здесь, любовь моя, он никогда не замедляется, — Чешир щёлкнул хвостом и улыбнулся, — Ты подстроишься, Алиса. — Я очень надеюсь на это, потому что иногда мне кажется, что я тону, — Алиса посмотрела на своего мужа. Он нахмурился, но наклонился, чтобы взять её руку в свою, и уверено сжать. — Мы все здесь, чтобы держать тебя на плаву, моя дорогая, — Террант поцеловал её в щеку, — Позволь мне принести тебе немного успокаивающего чая из дикого цветка вилфром, который ослабит эту головную боль. Затем мы можем немного отдохнуть, прежде чем тебе придётся беспокоиться о чём-нибудь ещё. — Это звучит как лучший план на весь день, — Алиса обняла его за шею и поцеловала в губы. Он страстно ответил на её поцелуй, но сломал его и повёл ее к их палатке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.