ID работы: 7639776

Безумный вид любви I: Возвращение в Страну чудес

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
135
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 51 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 28: Любопытный случай глупой крысы

Настройки текста
Террант крепко обнимал Алису за талию, когда они сидели верхом на Брандашмыге, мчась по Красной пустыне к Угрюмому Брегу. Шляпник не очень хотел ехать на легендарном звере, но он не собирался заставлять Алису ехать на нём в одиночку. Тем более что он заметил тёмные круги под голубыми глазами своей жены в то утро, когда они одевались; она была измотана из-за недостатка сна прошлой ночью, и из-за большого стресса, который навалился на неё из-за этой миссии. Если бы ей нужна была опора в любой момент её жизни то, сегодня она отчаянно нуждалась в ней. Так что Террант сцепил пальцы на талии своей жены и крепко держал её, что означало, что он никогда не отпустит. Когда группа мчалась через пустыню, Террант осмотрел разведывательную группу. Многие из их друзей ехали позади них, либо сидя на лошадях, либо сидя взади рыцарей, которых Гэвин послал сопровождать их на пути. Его дорогая храбрая подруга Малли была одним из первых рыцарей, возглавлявших отряд позади них, она сидела на голове лошади, чтобы она могла лучше видеть, когда они приблизятся к Угрюмому Брегу. Она крепко прижалась к ободку уздечки лошади, её уши колебались на ветру. Позади Малли и её рыцаря сидел МакТвисп, крепко держась, его красные глаза мигали в панике, когда он цеплялся за рыцаря, уверяя себя, что он не упадёт с лошади, его нос дёргался с тревогой. Братья были в самом конце группы, каждый на отдельной лошади, оба едут самостоятельно. Рыцари ехали рядом с ними, удерживая споривших мальчиков и не давая им уйти в необитаемую пустошь. Конечно, Чешир не нуждался в помощи в транспортировке. Он появлялся то взади, то спереди группы, издеваясь над путешественниками своим испарением. Иногда он появлялся прямо перед головой лошади, бездельничая, а его лицо выражало резкую улыбку. Рыцари быстро устали от кота, но его дорогие друзья привыкли к его выходкам и игнорировали его насмешки. Террант посмотрел вниз на Алису, чьё тело всё сильнее прижималось к его груди, когда путешествие продолжалось. Она решила не носить шляпу во время этой миссии, и солнце резко касалась её лица. Конечно, жара делала её сонливой в сочетании с её плохим сном, и он надеялся, что она сможет стоять и оставаться начеку, когда они, наконец, доедут до замка. Террант нежно уткнулся носом в шею Алисы, поцеловав её тёплую кожу и взмокнув губы, полные пота Алисы. Это было солёное и сладкое, сияя на задней части её шеи. Он отпустил её одной рукой, убирая её густые волосы с шеи, чтобы пот испарился. Затем он притянул её ближе к себе, её волосы задевали его лицо, больше не зажатые между их телами. Ему нравилось быть с ней, потому что он чувствовал запах её волос. Это был особенно приятный запах, недалеко от чая и земли. Очень достойный аромат для Алисы. Алиса слегка повернула голову, чтобы взглянуть на него. — Террант ты в порядке? — с беспокойством спросила она. — Конечно, а ты? — спросил он, и она кивнула, хотя тень под изгибом её губ подсказывала, что, возможно, она не верила, что он был так же хорош, как уверял её. Брандашмыг огромными шагами бежал по пустыне, его всадники покачивались на его спине, когда он использовал свою силу, чтобы поднять своё тело над землёй. Когда он достиг вершины холма, Террант вздохнул, когда перед ним открылся вид на разрушенный Угрюмый Брег. Он осторожно потянул пушистую шерсть Брандашмыга, сигнализируя зверю, что лучше всего замедлиться, и Террант направил его к остановке, когда существо достигло лагеря. Рыцари вскоре появились на холме, их лошади были мокрыми от пота. Они остановились возле Брандашмыга с усталым и взволнованным фырканьем, некоторые лошади закрыли глаза, когда рыцари боролись с уздечками за контроль и спокойствие. — Готовы ли мы двигаться дальше? — спросил один из рыцарей стоя среди нетерпеливой армии. Он не получил быстрого ответа, так как всем потребовалось время, чтобы по-настоящему взглянуть на препятствие, раскинувшееся перед ними. Шляпник уставился на замок, наклонившись к голове Брандашмыга, чтобы действительно увидеть мрачное зрелище места, где его когда-то держали в плену. Когда он собрал свою булатность, он повернулся, чтобы взглянуть на Алису. Она нахмурилась, но неоспоримая решимость была заложена в её голубых глазах. — Давайте посмотрим, что приготовила для нас кровавая Красная Королева, — согласилась Алиса, когда села взади Терранта, крепко держась за него и отправляя Брандашмыга в путь. Зверь разразился бешеным галопом к извилистым и закрученным вратам красного замка. Террант почувствовал, как его сердце забилось в ушах, когда зверь сократил расстояние между пустыней и замком; существо склонило голову, прежде чем протаранить ворота, закрытые для внешнего мира. Террант оглянулся на разрушенный металл, надеясь, что это не испортит элемент неожиданности, который группа пыталась сохранить. Но зверя нельзя было остановить; существо не замедлилось, пока они не вошли в стены великого места и не стояли перед передним двором. Брандашмыг остановился, сотрясая Терранта, который крепко держался за грязный пахнущий мех существа, чтобы не быть выброшенным со спины. Он был рад соскользнуть со спины зверя, который теперь рухнул на землю, тяжело дыша. Он повернулся к нему лицом, чтобы помочь Алисе соскользнуть с её положения позади него, она крепко сжала его руки, когда он в преувеличенном вращении поднял её со спины существа, поставив её на землю. Когда он помог своей жене, он повернулся, чтобы осмотреть замок, в который они теперь вошли, не задумываясь. Террант был удивлён тем, как быстро замок превратился в руины; гигантские красные стены начали рушиться из-за чрезмерного роста плюща и пренебрежения, участки травы были коричневыми и осыпающимся, в то время как живые изгороди начали захватывать другие части замка. Растения, которые когда-то украшали замок, теперь свисали с кирпича и монумента. Место в целом выглядело совершенно заброшенным, и Террант почувствовал в животе тонущее чувство, что, возможно, они всё время были неправы. Возможно, Ирацибета и её люди не были здесь, возможно, слухи о перевороте были такими же застойными, как и остатки этого замка. Террант посмотрел на свою жену, которая осматривала стены замка, как и он, её голубые глаза бегали по всей длине стены, прежде чем просмотреть общий беспорядок в саду. Нахмурившись, она повернулась к Терранту, когда рыцари догнали пару, их лошади пронеслись мимо разрушенных ворот и во двор, где стояли Хайтоппы. Как только лошадь, на которой ехала Малли остановилась, она сразу же спустилась на землю, чтобы присоединиться к ним так быстро, как позволяли ей её маленькие ноги. — Это не так страшно, как в первый раз, — пробормотала Малли, оглядывая здание перед собой, её маленький рот открылся от удивления, когда она увидела упадок этого места. — Ты уверена в этом? — спросила Алиса, когда она повернулась в том направление, откуда они пришли. Террант и Малли последовали за ней с озадаченными выражениями на лицах, наблюдая, как Алиса подошла ко рву, избегая стоять на сломанном мосте, который позволил группе легко проникнуть в замок. Она посмотрела на ров канаву перед собой, Террант присоединился к ней в её осмотре, когда он подошёл к ней. Он сразу понял, что она имела в виду. Ров, осушённый от воды, наполненной кровью, всё ещё был наполнен сотнями голов жертв Ирацибеты. — О, боже, — сказал МакТвисп, осторожно подпрыгнув ко рву, чтобы осмотреть то, на что смотрели все друзья. Террант наблюдал, как группа начала собираться около рва, глядя вниз с истощёнными лицами и унылым хмурым взглядом на свидетельство о смерти и катастрофах, которые произошли за этими стенами замка. МакТвисп осторожно отскочил от братской могилы, когда рыцари начали выстраиваться вдоль водного пути. Террант покачал головой; это не способ начать экспедицию. Всё было, конечно, не безнадёжно. Они собирались одержать победу не только для Мираны и Гэвина, но и для всего Подземья. Для тех, кто жил, для тех, кто ещё не родился, и для тех, кто уже ушёл на покой. — Долой кровавую ведьму! — воскликнул Террант, высоко подняв кулак, пытаясь подбодрить отголоски его боевого крика, но все оставались почтительно тихими, всё ещё видя перед собой бойню. Братья были последними, кто доковылял до массы людей и голов без тела. Пухлые мальчики быстро осмотрели край рва, их белые щёки стали смертельно серыми, — Я не думаю, что мне нравится это место, -застонал Тру и начал кусать ноготь. — Но если Королева здесь, — Тра пытался подбодрить своего близнеца. — Наоборот, а если её нет, — Тру, поспорил со своим братом. Группа снова замолчала, когда они были взяты в заложники при виде этого. Террант нервно постукивал пальцами по ноге; это была не та идея, на которой они должны были сосредоточиться. Оглядываясь на мёртвых, которых уже не вернуть к жизни. Сейчас они должны бороться за живых. Наконец-то его жена заговорила, её транс перед изображением внезапно прошёл, как будто его кто-то сломал. Она повернулась к толпе, которая собралась позади неё, подняв руки и покачав головой, — Пожалуйста, нам не нужно больше останавливаться на этом моменте. Давайте вернёмся во двор, где мы сможем реализовать план, который, по мнению Королевской семьи и Хайтоппов, лучше всего подходит для победы здесь. Террант быстро последовал за своей женой, которая начала разделять людей. Люди и существа начали медленно следовать за ней, пока все не собрались во дворе красного замка, стоя вокруг Алисы, которая взяла на себя ответственность. Террант стоял рядом с ней, скрестив руки на груди, ожидая, пока его жена даст указания. Она смотрела на мужчин перед собой, её губы были сомкнуты, когда её глаза скакали от лица к лицу. — Хорошо, — начала Алиса, когда собралась, — Мы должны разделиться, если у нас есть хоть какая-то надежда на то, чтобы обыскать эту землю за день до того, как мы вернёмся в Мраморию. Я думаю, что группы, состоящие из двух или трёх человек, позволят нам стать настолько маленькими, насколько мы сможем, не рискуя личной безопасностью, — распоряжалась Алиса. Рыцари и существа кивнули в знак согласия, каждый смотрел друг на друга, как будто готов назначить себе партнёров. Алиса опередила их, — МакТвисп и Малли, вы двое самые маленькие, — она начала раздавать свои указания, — Пожалуйста, начните проверять задние проходы замка и трещины в стенах на предмет каких-либо признаков активности, — Алиса посмотрела на мышь и белого кролика, прежде чем МакТвисп начал тяжело дышать. — Пойти и застрять с этим нервным кроликом? — с негодованием спросила Малли. — Ты можешь дать ему свою булатность! — с улыбкой сказал Террант. — Действительно, — кивнула Алиса, посылая мужу благодарственный взгляд за подавление упрямства Малли. Затем она повернулась к близнецам, — ТруТра, я думаю, вам стоит взять с собой одного рыцаря и осмотреть все комнаты и спальни её придворных. Возможно, там есть карта с секретным проходом или безопасной комнатой, о которой мы все не знаем, — братья улыбнулись, обернувшись, чтобы взять забывчивого рыцаря, который стоял за ними. Чешир обвился вокруг плеч Алисы, приветствуя её своей классической улыбкой, — Что ты хочешь, чтобы я сделал, Алиса? — спросил он, моргнув бирюзовыми глазами. — О, уйди и сделай что-нибудь в своём чеширском стиле, — сердито сказал Террант, хмурое выражение пересекло его лицо, когда кот насмешливо рассмеялся. — Скажи мне, как понять в чеширском стиле? — ответил кот, взмахнув хвостом для развлечения. Алиса вздохнула и закатила глаза на кота, желая, чтобы он не искушал её мужа на спор. — Это вместо ненормативной лексики, состоящее всего из двух слов, — сердито ответил Террант, подняв кулак, словно показывая Чеширу, что он хотел бы показать ему кусочек своего безумия. — Человек и кот! — воскликнула Алиса и подняла руки, — Не могли бы вы отложить в сторону свои ссоры, чтобы мы могли сосредоточиться на более крупной проблеме, — Алиса сердито посмотрела на своего мужа, и он немного отшатнулся, хотя его брови всё ещё были скрещены в неудовольствии, — Чешир, ты единственный, кто может попасть в запертые места Королевы, — объяснила Алиса. — Тебе нужна небольшая помощь от моих испаряющихся навыков? Не произноси больше слов, Алиса, я буду рад помочь, — закончил Чешир с улыбкой, прежде чем развернуться в воздухе и исчезнуть лёгким движением хвоста. — Я рада, что он отправился на что-то полезное, — пробормотала Алиса. Наконец, девушка повернулась к оставшимся рыцарям, горстка или около того осталось в ожидании указаний, — У вас у всех есть лошади, так что, вероятно, вам лучше всего осмотреть периметр; если кто-то был здесь недавно, должны быть какие-то отпечатки, верно? — Алиса задала вопрос. — Да, это имеет смысл, — главный рыцарь, Алерон, поклонился, — Мы немедленно отправимся. — Хорошо, — кивнула Алиса, — Террант и я будем обыскивать тронный зал и другие общественные места, — закончила она, глядя на мужа, который кивнул. — Мы встретимся здесь, во второй половине дня. У нас будет несколько часов, прежде чем мы соберёмся здесь и обобщим то, что мы нашли, и будем уверены, что все в безопасности, — сказал Террант и встал рядом с Алисой, — Если кто-то увидит этого назойливого кота, пожалуйста, сообщите ему, что мы хотим видеть его паршивое тело в этот час, — Террант посмотрел на Малли и МакТвисп. Соня подмигнула, кивнув головой. — Я обязательно передам сообщение, Террант, — заверила его подруга. — И обязательно будь вежлива с ним, — перебила Алиса, — Мы здесь, чтобы остановить врагов, а не создавать новых, верно Тер? — Алисы многозначительно посмотрела на него. Он ответил ей полуулыбкой, — Конечно, милая. — Хорошо, если кто-нибудь найдёт что-то очень важное или опасное кричите Фрилаг! — проинструктировала Алиса, позаимствовав подземский термин. Чешир мгновенно появился, его глаза с удивлением уставились на Алису. — Что! Подземное слово? Алиса ты никогда не перестаёшь удивлять меня! — промурлыкал Чешир от восторга, прежде чем снова исчезнуть. — Хорошо, давайте начнём наши поиски, — Террант услышал, как он слегка проскользнул в свой акцент, когда он отправил поисковые группы вперёд. Каждая из групп, пошла по своему указанию. Вскоре во дворе остались только Террант и Алиса. — Веди, моя прекрасная! — Террант с энтузиазмом положился на свою жену. Она напряжённо кивнула головой, потянувшись к карману брюк, чтобы вытащить маленький кинжал, который она спрятала, и, бросив последний взглядом в сторону Мрамории, Алиса вошла в главный зал замка. Террант быстро последовал за ней. Тронный зал, некогда чистый и яркий, теперь был покрыт слоями пыли и пах ужасно. Его кроваво-красные шторы были закрыты, хотя там где они встречались, была небольшая щель, поэтому маленький луч солнечного света пробирался в тёмную комнату. В противном случае зал был бы тёмным и мрачным, что в итоге соответствовало характеру Ирацибеты. Алиса слегка кашлянула, когда вошла, размахивая рукой перед лицом, чтобы изгнать часть пыли из её дыхательных путей. — По крайней мере, здесь никого нет, — размышляла она, подойдя к шторам, распахивая их, чтобы впустить солнце. Тысячи крупинок пыли были выброшены из места их отдыха, плавая в свете воздуха, вызывая у Алисы очередной приступ кашля. Террант моргнул от света, который теперь вырисовывался в форме Алисы, которая стояла, глядя в окно и выходящие во двор. — Не думаю, что здесь кто-то был, — согласился Террант, глядя на пол, единственными следами были те, которые оставил он и Алиса, остальная часть пола была покрыта толстым слоем грязной пыли. Слой был слишком толстым, чтобы кто-то мог ловко скрыть свои шаги без обнаружения, — По крайней мере, какое-то время здесь не было никого, слой пыли слишком толстый, — он на мгновение остановился, приближаясь к своей жене, наклоняясь около небольшого следа, который выделялся в пыли. — Что это? — спросила Алиса и подошла к нему, положив руку ему на плечо. — Я не уверен; похоже, что это может быть какое-то животное, — он встал на колени, — Я бы сказал, что это больше похоже на кошку, — Террант посмотрел на маленький отпечаток лапы, маленькие углубления от когтей выделялись на фоне. — Леопард? — предположила Алиса, когда она опустилась на колени, чтобы осмотреть отпечаток, — На нём ехала Ирацибета, когда она прервала Миранину… — Он кажется слишком маленьким, чтобы быть леопардовым, — Террант прервал предложение Алисы. Его губы слегка изогнулись, когда он сосредоточился и покачал головой. Из-за одной из входных дверей послышались звуки, из-за которых Алиса испустила слышимый вздох, а Террант упал на пол. Он быстро встал на ноги, протянув руку, чтобы отодвинуть Алису за себя. Он оглянулся назад, чтобы увидеть, что её голубые глаза были широкими от удивления, но она всё равно пожала плечами. Террант кивнул головой, понимая, что она, возможно, не знает, что это было, но проверка не повредит. Он медленно двинулся к дальней стороне комнаты. Когда он медленно шёл по полу, Террант потянулся в карман и вытащил шляпную булавку, держа руку на уровне бедра, на случай, если ему не понадобится его меч, который был привязан к его стороне. Он слышал, как Алиса следовала за ним, её дыхание едва было слышно, но, тем не менее, ощущаемо для него. Он оглянулся на Алису, которая теперь держала свой кинжал в руке, когда она следовала за ним. Внезапно дверь на другой стороне зала захлопнулась, в результате чего Террант и Алиса повернулись с поднятым оружием. — Какой из них мы выбираем? — шепнул он ей, снова ища направление. Алиса начала пробираться к ещё одной двери, которая захлопнулась, крепко держа в руке кинжал. — Иди за этим! Я выясню, что происходит в этом зале, — она крикнула ему в ответ, прежде чем открыть дверь и бежать в погоне за преступником. Террант резко нахмурился, почти повернувшись, чтобы бежать за ней и пренебрегать её командами, чтобы он остался рядом с ней. Он не хотел расставаться с ней на большее время, чем нужно, особенно в погоне за неизвестным нападавшим, но он знал, что она права. Будет лучше, если они разделятся, чтобы преследовать два источника шума вместо того, чтобы преследовать неправильный и позволить потенциальной опасности уйти. Террант выпустил ещё один стон разочарования, не желая оставлять Алису наедине с неизвестным, но побежал в том направлении, в котором они изначально шли. Дверь была уже наполовину приоткрыта от того, что её уже потревожили ранее, и он торопливо распахнул её, хлопнув ею по стене. — Теперь он точно знает, что я следую за ним, — пробормотал Террант, пытаясь найти след, куда убежало существо. Террант снова вышел в коридор замка, надеясь, что существо не слишком далеко. Он замедлился до пробежки, ругая себя за то, что бежал вперёд совершенно вслепую; он должен был быть умным, каким он был, когда он возглавлял революцию. Не стоит торопиться и пропускать ясные подсказки. Он замедлил шаг и начал осматривать пол перед собой. Коридор был почти таким же пыльным, как и тронный зал. Было ясно, какие отпечатки принадлежали ему и Алисе, они шли в противоположном направлении и были практически один над другим. Пыль также выдала местонахождение мошенника; маленькие отпечатки лап проносились по коридору и шли за угол. Террант улыбнулся победе, радуясь тому, что у него, наконец, хватило ума, чтобы на минутку осмотреть подсказки перед ним. Он быстро последовал за отпечатками по коридору, задаваясь вопросом, какому существу они могут принадлежать; он надеялся, что ничего страшного или ужасного там не будет. По крайней мере, они не принадлежали большому животному. Отпечатки на самом деле были похожи на отпечатки Малли, и он на мгновение подумал, что, возможно, он мог проследить её. Но, конечно, она бы не сбежала; она бы смело вошла в комнату, хвастаясь ему и Алисе тем, что она узнала. Малли бы не увела его в дикой погоне по коридорам, подальше от важной информации, которую им нужно было собрать. Когда Террант продолжал следовать подсказкам, изложенным перед ним, он начал замечать, что следы начинают петлять меж собой. Либо грызун был сбит с толку, либо он бы не один. Он, молча, надеялся, на первый вариант, а не на второй, совсем не зная, с чем он столкнулся. Шляпник знал, что у маленького существа могут быть челюсти, готовые наброситься и нанести серьезный урон. Эта мысль дала Шляпнику больше осторожности и, продвигаясь вперёд, Террант держал булавку в руке на случай, если что-то выпрыгнет на него. Отпечатки продолжались дольше, чем он думал. Он медленно следовал за ними в бывшую королевскую спальню, совершенно удивлённый тем, что он нашёл там. Комната была старая и пахла затхлыми книгами и старыми зельями — запах, который застал его врасплох, когда он вошёл. Терранту пришлось на мгновение остановиться в дверях, позволяя глазам привыкнуть к темноте. Когда они привыкли к ограниченному освещению, он действительно смог видеть последовавший за этим хаос. Остальная часть комнаты была в полном беспорядке; тут и там валялись простыни и подушки, разбитые на земле стеклянные флаконы, кусочки стекла, выстилали полы из плитки. Он осторожно перешагнул через разбитую муравьиную ферму, когда прошёл в середину комнаты, в поисках того, что привело его сюда. Краем глаза он увидел, как существо перебегает через книжную полку, пробираясь к двери. Террант быстро отправил свою шляпную булавку в полёт туда, где бежал грызун, и штырь приземлился с громким стуком на дальней стене. Оттуда донёся крик отчаяния, заставляя Терранта улыбаться, зная, что он поймал того, кто пытался обмануть его и Алису. Террант быстро пересёк расстояние, чтобы увидеть, что он поймал, и нашёл там гигантскую чёрную крысу, нелестно одетую в один из старых лягушачьих костюмов Красной Королевы, которую носили её слуги. Она была прикована к стене отворотом плохо подогнанного костюма, запутавшись в ткани, пытаясь вырваться и сбежать. Террант прикрепил его к стене ещё одной шляпной булавкой. — Ты кто такой? — спросил Террант с гордой улыбкой, схватив крысу за шею. Крыса зашипела и поцарапала его, извиваясь, пытаясь в последний раз вырваться на свободу. Губы Шляпника изогнулись в отвращение к этому резвому существу, но быстро набросил на него носовой платок, чтобы схватить его и обезвредить в ткани. — У меня нет ничего, что вы хотите, — хрипло ответила крыса, и Террант покачал головой. — Я настаиваю, чтобы вы пошли со мной, моим уродливый маленький друг, и мы решим, есть ли у вас что-то, что можно предложить нам или нет, — Террант потянулся к карману своего жилета, вытаскивая верёвку. Он быстро связал существо, морду и всё прочее, и спрятал его в свою сумку. Глупая крыса некоторое время боролась, но потом, наконец, сдалась, поняв, что сопротивление бесполезно и лежала очень неподвижно. Террант начал дальнейшие поиски по комнатам Королевы, заметив, что на полу валялось несколько книг, а также постельное бельё и битое стекло. Там было немного пыли на обложках книг, и Террант ухмыльнулся, когда понял, что кто-то был здесь совсем недавно и искал что-то очень важное. Это должна была быть книга или какая-то литература, судя по тому, что недавно было разграбление. После дальнейшего наблюдения за письменным столом в дальнем углу он обнаружил несколько грубовато нарисованных карт Запределья с несколькими словами, написанными на изношенном холсте тут и там. Большинство фраз были абсолютно бессмысленными, что было чрезвычайно уместно и полезно. Ибо кто знал чепуху лучше его? Он взял карты и записи и спрятал их в свою сумку, которую он взял собой на случай, если найдёт что-нибудь. Наконец, он уделил некоторое время вниманию. У него не хватало времени, и Терранту нужно было поторопиться, если он хочет найти какие-то улики. Он быстро покинул спальню Королевы, следуя за своими отпечатками пыли в противоположном направлении, возвращаясь в тронный зал. Ему лучше найти Алису и её улов дня, если они надеялись продолжить поиски.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.