ID работы: 7642600

Притворись Лили Эванс

Гет
R
Заморожен
88
автор
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 30 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Когда часы начали доходить до общего подъема, Гарри резко вскочил с кровати и решил, что первым делом ему нужно в библиотеку. Рон бы сейчас рассмеялся. В спешке собравшись, он выскочил из гриффиндорской башни и направился по знакомому пути. Казалось, что Хогвартс не изменился. Но было в нем что-то другое, как будто бы чего-то не хватало этим светлым коридорам. Точней кого-то Все, кто учился с Гарри Поттером, думают, что Хогвартс без Гарри — не Хогвартс. От воспоминаний больно защемило. Для них — он умер, остался лишь воспоминанием. Его имя обязательно нанесут на доску почета, дадут посмертный Орден и будут чтить веками. «Лишь бы Гермиона догадалась посмотреть Снейповские воспоминания», — мелькнуло в голове у Гарри. Зайдя в библиотеку, он очутился в месте, в котором ничего не изменилось. Все было таким же пыльным и светлым. Все, что интересовало сейчас Гарри — это книги о путешествиях во времени. Нет, даже не так:Книги о путешествиях во времени и попаданиях в тело родственников. Пройдя к концу зала, он очутился перед входом в запретную секцию. Он оглянулся на вход в библиотеку, чтобы убедиться, что мадам Пинс ещё не пришла. Открыв замок, он прошёл в Запретную секцию и быстро забежал за стеллаж с книгами, на всякий случай. «Надо срочно узнать, есть ли у меня, в смысле у неё, допуск сюда. Иначе вечно прятаться у меня не выйдет». Оглядев пару книг на первой полке, с большим интересом рассматривая названия. «Ливерпульские ведьмы. Начало», «Как избежать смерти от гоблина», «Темный курс трансфигурации. Том первый» не было тем, что нужно Гарри. Он простоял только за первым стеллажом минут тридцать, тщательно рассматривая название каждой книги. Он простоял бы весь день, но в животе не приятно заурчало, а за дверью библиотеки начали слышаться беззаботные голоса. Мадам Пинс, что странно, в библиотеке ещё не было. Выйдя из библиотеки ни с чем, он направился в Большой зал. Там уже собрался народ, и всем было абсолютно без разницы на зашедшую рыжеволосую девушку. Для Гарри это казалось странным, потому что там, где он ученик, взгляд каждого был направлен на Гарри всегда, когда он входил в Большой зал. Сердце быстро забилось от осознания своей беспомощности. На слегка дрожащих ногах он прошёл к столу Гриффиндора. — О, Эванс, сходим в Хогсмид в воскресенье? — раздался звонкий, ни капли не дрожащий голос по правую руку от Гарри. Он повернул голову и перед ним предстал Джеймс Поттер, со своими известными круглыми очками, в помятой школьной форме и с такими же взъерошенными как и у самого Гарри волосами. — Нет, Поттер, я занята в это воскресенье. — резко сказал он, и сел за свободное место. — И чем же? Опять будешь весь день торчать в библиотеке? — послышались смешки. Это был Сириус Блэк. Его волосы вовсе не изменились, остались такими же кудрявыми и длинными. Разве что сейчас они у него была пышные и чистые. Ну конечно, двенадцать лет в Азкабане дадут о себе знать. — Предположим, что да, буду в библиотеке, тебе то что? — он фыркнул и принялся за завтрак. В принципе, этим он и собирался заняться. Нужно было найти нужную книгу. В голове крутятся мысли, предположения и события. Гарри хочет сопоставить их, чтобы выяснить каким образом произошло то, что произошло? Где сейчас его мать? Она сейчас в теле Гарри? Эти, и ещё тысячи вопросов были у него в голове. Есть ли у Лили Эванс дневник? Как ему, блять, стать ей, чтобы никто не заподозрил, не зная о ней ничегошеньки? Он сидел и даже не притронулся к еде, нахмуренный и задумчивый. В животе по прежнему урчало, а от вида еды слегка поташнивало. Из нежелания чувствовать весь день усталость и недомогание, к еде он все же притронулся. В голове всплывают образы, как будто Гарри и до этого бывал здесь. Мимолетные, почти уловимые воспоминания и фразы. Они прокручиваются, быстро сменяясь. От этого разболелась голова. Глубоко вдохнув, Гарри нашёл в сумке расписание Лили. Первыми стояли зелья. Как выражался Слагхорн, его мать была одной из лучших по зельям на его памяти. Сейчас Гарри это быстро подправит. Быстро покончив с хлопьями, он направился в подземелья. Там уже было около 7 человек и все они были со Слизерина. На его шаги повернулся один парень, стоящий отдельно от остальных. Гарри сразу его узнал. Северус Снейп стоял в стороне погруженный в какую-то книгу. Когда он увидел Лили (я запуталась!), он слегка скривился и снова уставился в книгу. Решив, что попытаться помириться можно будет и на каникулах, Гарри принялся за книгу по зельям. Как бы он не старался, половина слов ему были не знакомы. «Нужно было слушать профессора Снейпа!» — думал Гарри, перечитывая в который раз одно и тоже предложение. На страницах были пометки, отмеченные маггловской ручкой. Если бы Гарри ещё понимал почерк Лили..... Он был витиеватым, до безумия красивым, но не понятным для Гарри. Он редко свой то понимал, а здесь… Через пять минут, когда ещё парочка слизеринцев подошла, Слагхорн открыл дверь. — Дети, прошу, входите! О, мисс Эванс как всегда одна с факультета спешит на мой урок, — он посмеялся, а Гарри вынужденно улыбнулся. Зайдя в класс, Гарри оказался в тупике, потому что не знал куда ему сесть. Но не подавая виду, он прошёл к четвёртой парте одного из рядов. По прежнему пытаясь вникнуть в суть текста учебника, он и не заметил, как в класс потихоньку заходили гриффиндорцы. — Ой, цветочек, ты что, решила посидеть с Джеймсом? — раздался хрипловатый голос Сириуса. На его лице играла ухмылка, а в глазах блестел игривый огонёк. — Вообще-то, Сириус, я хотела бы посидеть с тобой… — сказал он слишком громко, потому что на них обернулись все находившиеся в классе. Даже Джеймс Поттер остановился в проёме двери. Девочки, по видимому соседки Эванс по комнате с изумлением на неё уставились. — Эм, ладно. Только если я что-то взорву, не вини меня, ты сама захотела сесть со мной. — пребывая в легком замешательстве, Блэк начал готовится к уроку, провожая Поттера взглядом. Поттер времени даром не терял и уже приклеился к белокурой гриффиндорке, называя её Мэри. «Мэри. Блондинку зовут Мэри, отлично» — подумал он и направил взгляд на слизеринцев. Снейп сидел с какой-то девчонкой, бодро ведя с ней диалог. — «Если хочешь свести свою мать со Снейпом, придётся действовать на пролом» — продолжал думать Гарри. — Эванс. Вопрос: почему ты села со мной, а не как обычно с Мэри? — вдруг произнёс Сириус. — Ну, ты кажешься мне смешным и… не знаю Сириус. Просто захотелось, — но Гарри хотел сидеть с ним, чтобы узнать лучше. Ему было отведено всего два года на то, что бы узнать его. И из этих двух он использовал слишком мало. Поступила бы так его мать? Возможно, он уже перед всеми спалился и сейчас его отведут на какой-нибудь допрос. Или подумает, что Эванс влюблена в Блэка. — А, ясно. А то я подумал, что ты в меня влюбилась. Мне бы Джим этого не простил. Ну ты его знаешь. — Да, знаю, конечно… — Гарри был слишком занят мыслями о Лили. Он решил, что после всех уроков обязательно поищет дневник матери, а затем отправится в библиотеку. — Класс, давайте начнём урок. У вас впереди итоговая контрольная, а это значит сегодня вы мне сварите зелье на ваш выбор без помощи учебника, потому что на Ж. А. Б. А. у вас таких привилегий не будет. Даю вам время все повторить и записать то, что считаете для себя нужным. Две минуты пошли, — объявил не понятно откуда взявшийся Слагхорн. Гарри в вспышке открыл учебник и принялся записывать рецепт, попутно читая все и запоминая. Сириус смотрел на него (или на неё?) с удивлением и замешательством. Слагхорн приказал убрать все учебники обратно в сумки. «Гарри, ты в дерьме!» — говорил его внутренний голос. И Гарри был с ним полностью согласен. Оглядев весь класс, он принялся делать тоже, что делают все. Поставив котёл на огонь, и дождавшись, пока появятся маленькие пузырики на дне, он начал потихоньку добавлять ингредиенты. Бросив пару когтей какого-то животного, он понял, что лучше уж что-то взорвать и уйти с этого урока. «Брось Гарри, она бы так не сделала. Вероятно, она бы отпросилась в мед.пункт» — думал Гарри, наблюдая, как его варево становится гуще чем должно быть. — Сэр, — мягко произнёс Гарри и состроил вид, будто ему хуже не куда. Так в принципе и было. — Можно мне в мед. пункт? Ощущение такое, будто бы я сейчас упаду обморок, — он следил за каждым движением Слагхорна, и в момент, когда он наконец произнёс: — Конечно, Лили, идите отдохните, я поставлю вам автомат. — Гарри убрал котёл с огня, сложил ингредиенты в сумку и со спокойной душой вышел из кабинета. Дойдя до башни Гриффиндора, перед Гарри встала ещё одна проблемка. Незнание пароля от гостиной. «Блять, блять, блять!» — мысленно говорил Поттер, спускаясь к библиотеке. Но даже там все было обыденно и скучно, в Запретную секцию ему не пройти. Хотя нынешний библиотекарь был менее строг, чем мадам Пинс. Это был мужчина лет тридцати пяти, со слегка поседевшими волосами и с заметным безразличием к тому, что происходит. Но к Запретной секции он не подпускал никого, требовал строго сопровождение преподавателя. Для Гарри это представлялось невозможным, ведь если он начнёт рыться в книгах в поисках информации о путешествиях во времени при том же Слагхорне, он обязательно что-нибудь заподозрит. Придя к кабинету трансфигурации, к нему сразу же подлетели парочка девочек с Гриффиндора и завязался разговор. — Так, ты Лили, теперь сохнешь по Блэку? Мне казалось ты его терпеть не можешь. — девушку, которая говорила это, кажется звали Марлин, потому что именно так к ней обращалась Мэри, с которой Эванс сидит на зельях. Она и Мэри окружили Гарри готовые засыпать расспросами. — Я не… Я не сохну по Блэку! — Гарри старался не называть его по имени из-за всех сил. Стоило ли говорить, что она влюблена в другого? «Да Гарри, конечно! Потом начнутся расспросы о этом тайном принце, а в итоге им окажется Снейп, как думаешь, какая у них будет реакция?!» — вновь заговорило подсознание. — Я вовсе никого не люблю. — сказал он и встретился взглядом с другой, стоявшей немного отдаленно от них девушки. — Да? Поэтому сбежала с зелий? Лили, тебе нечего стыдится, Сириус очень милый, — подала голос Мэри и посмотрела в сторону трёх парней, стоящих возле кабинета. Но Гарри не ответил. Он все смотрел на Алису. Он знал кто это, потому что черты лица Алисы Лонгботтом не сильно измелись даже спустя столько лет. Все те же короткие, темные волосы. И карие глаза. Только сейчас в них пляшет огонёк озорства, она счастлива и даже не представляет, что её ждёт. — Эй, Лилс, сходим после этого в гостиную? Мне нужно взять учебник по чарам. — говорила Мэри, роясь в портфеле. — Да, конечно. — он мило улыбнулся и начал рассматривать рейвенкловцев, стоящих на другой полосе коридора. Через минуту дверь открылась и Макгонагалл запустила их внутрь. — Сегодня, вы повторите все заклятия за этот год. Учебником можно пользоваться, мистер Поттер, можете не беспокоиться. А вам, мисс МакДональд, советую для начала освоить программу за пятый курс. До сих пор удивляюсь, как вы набрали нужные баллы для моего класса. — Мэри, сидящая радом покраснела, и уставилась в книгу. Трансфигурация для Гарри была делом обыденным, этот предмет удавался ему лучше многих предметов в школе. Быстро воодушевившись, Гарри принялся за дело. Пролистывая страничку за страничкой, и показывая Макгонагалл, что заклинания выходят хорошо, Гарри воодушевлялся все больше. — Вы приятно меня удивили, мисс Эванс. Раньше у вас плохо выходил мой предмет. — её губы дрогнули в улыбке и она пошла дальше по рядам. — Как у тебя вышло, Лили? — говорила Мэри, выпучив на неё глаза. Пожав плечами, Гарри принялся за следующее задание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.