ID работы: 764275

По другой дороге

Джен
PG-13
Завершён
242
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 25 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава двенадцатая, в которой дом Поттеров полон Тьмы и смерти

Настройки текста
Собирались быстро. Сириус, не вдаваясь в подробности расследования, рассказал о предательстве Питера. Только он закончил, как Лили рванулась прочь из дома. Джеймс, который новость об измене друга перенёс более стойко, отреагировал моментально, поймав жену и крепко сжав в объятиях, он зашептал ей на ухо: — Тише-тише, моя хорошая, сейчас вызовем подмогу и все вместе отправимся. Лили трясло, она тихо всхлипывала и наконец, разрыдалась, уткнувшись Джеймсу в плечо. Северус повернулся к ним спиной и громко втянул носом воздух. Он не мог видеть её в чужих объятиях. Ему было больно, но она была не его женщиной, и он не имел на неё никаких прав. Но сейчас он глубоко переживал её боль, а утешить был способен только словами: — Эванс, возможно, мы зря волнуемся. Вы вернётесь домой, и увидите Петтигрю … с ребёнком. И больше никого. А Сириус исполнит свою мечту и вытрясет из него всю душу и признание. Лили с надеждой посмотрела через плечо мужа на бывшего друга, уже вставшего к ним вполоборота, и попыталась улыбнуться сквозь слёзы. Северусу было довольно и этого, он чуть не расплылся в ответной улыбке, но быстро одёрнул себя. В такой момент не до сантиментов, нельзя расползаться влюблённой лужей, нужна концентрация и сосредоточенность. И ему не стоит забывать, что пока жив Джеймс Поттер ему нельзя рассчитывать ни на что кроме благодарственной улыбки. Регулус кашлянул, привлекая всеобщее внимание: — Пока вы тут устраивали драматическую сцену, Люпин отправил Дамблдору патронуса. Хотя прежде, чем вы созовёте весь Орден Феникса, надо побывать в Годриковой лощине, и убедиться, что есть реальная необходимость в помощи. Думаю, если я и Поттер сначала пойдём… — Я не останусь здесь, если Гарри в беде, — решительно перебила его Лили. — Если идти, то всем, — поддержал её Сириус. — Это гриффиндорская глупость! — возмутился Регулус, — нас там могут поджидать толпы Пожирателей! — Именно поэтому мы аппарируем на противоположный конец деревни, - вклинился в разгорающийся спор Ремус Люпин. Он вмешался очень вовремя, потому что Джеймс уже собирался напомнить Регулусу, что тот и сам не столь давно был Пожирателем, а уж о Снейпе и говорить не приходилось. Но благодаря Люпину, он оставил эти острые и опасные слова при себе. После недолгих препирательств все согласились, что Ремус прав. Было решено попарно аппарировать к церквушке, стоявшей чуть на особицу от деревни. Сириус и Люпин ушли первыми, Лили уже хотела аппарировать с Джеймсом, но Регулус остановил её: — Поттер, сейчас не тот момент, когда даму пропускают вперёд, поэтому сначала я с Северусом, потом вы с мужем. Лили хотела сказать что-то резкое, но её на время отрезвили слова Джеймса: — Он прав. Снейпа никто не спрашивал, поэтому, когда Регулус взял его за руку, он скривился, но позволил протащить себя через двойную аппарацию. Что поделаешь, ведь до этого Северусу не доводилось бывать в Годриковой лощине, и как выглядит треклятая церквушка, он не имел ни малейшего понятия. На месте их ждали встревоженные Люпин и Сириус, но Регулус даже не успел их расспросить, потому что рядом аппарировали Поттеры. Лили пошатнулась, а потом неожиданно и безмолвно рванулась прочь от дружной компании. Потому что на противоположном конце притихшей деревни плыл в небе гигантский череп со змеёй, высовывавшейся изо рта. — Задержите же её! — тут же с отчаянием закричал Регулус. Джеймс Поттер и Северус Снейп почти синхронно запустили спину Лили два Оглушающих, но опытного бойца из Ордена Феникса так легко было не взять. Она ловко уклонилась, чтобы через пару шагов упасть, получив «подножку» от Люпина. Спустя мгновение над Лили уже нависал подоспевший раньше всех Регулус. Он помог ей подняться, чтобы тут же зашипеть, как рассерженный кот: — Идиотка, чем ты думала? Что ты собиралась натворить?! Но достучаться до её разума уже было невозможно. Лили, до крови вцепившись ногтями в ладони, надрывно причитала: — О, Гарри, прости меня, прости, прости-и-и! Регулус со странным выражением на лице отошёл от неё, теперь бережно придерживаемой мужем: — Поттер, присмотри за женой, Северус помоги ему, — Регулус покосился на брата и Ремуса Люпина. — А мы втроём разведаем обстановку. — И неплохо было бы дать знак профессору Дамблдору, насколько всё плохо, — разумно добавил Ремус. * * * На улице стояла тёмная безлунная ночь, и в домах в Годриковой лощине не было света. Во всех кроме одного на самом краю деревни. В доме Поттеров свет горел во всех комнатах, а темноту во дворе разгонял подсвечивающий серебром гигантский череп в небе. Стояла оглушающая тишина, и деликатное покашливание Люпина заставило братьев Блэк вздрогнуть: — Я никого не чувствую рядом, похоже — ловушка. Регулус кивнул, вышел из тени здания, стоявшего напротив дома Поттеров, и под тревожный вскрик Сириуса спокойно перешёл освещённую серебром дорогу. Он знал, что если его попробуют атаковать, то брат и Люпин прикроют. Но выскакивать из-за угла и нападать никто отчего-то не спешил. Значит, ловушкой был сам дом или что более вероятно, вход в него. Регулус, вставший прямо напротив парадного входа, стал деликатно рисовать крест, чуть-чуть не касаясь двери палочкой. И дом озарился мертвенно-зелёным светом! По косякам и рамам прошлась серебристая молния, и они засветились гнилостно-болотным оттенком. — Гоменум Ревелио! — палочка Регулуса дернулась и указала на стоявших у него за спиной Сириуса и Люпина. А значит… Значит, в доме не было никого живого. — Эй, подойдите сюда, но только не дотрагивайтесь до двери. Люпин, ты же полукровка? — Да. Хотя с чего это тебя заинтересовало тебя именно сейчас? Ответом ему послужил вскрик Сириуса, который не послушался брата, схватился за дверную ручку, а та ничтоже сумняшеся «укусила» его до крови. — Чтобы попасть внутрь нужно пройти своеобразный, хм, тест на чистоту крови. Боюсь, ты его не пройдёшь, — Регулус проскользнул внутрь вслед за Сириусом. — Но раз дверь открыта… — начал Люпин. — Ты всё равно не пройдёшь, — мрачно повторил Регулус. — Дом надёжно зачарован, о чём намекают светящиеся косяки и рамы. И да, предупреди этих. Регулус, прежде чем войти в дом, кивнул на дорогу, где, преследуемая мужем и Снейпом, бежала Лили Поттер. Кажется, ей удалось притупить внимание своих «надсмотрщиков» и, освободившись, рвануть к сыну. К её Гарри, который был в этот миг дороже всего на свете, даже дороже жизни. Ремус легко поймал её в двух шагах от порога, и она обмякла в его объятиях, сухо разрыдалась, некрасиво скривив губы. Джеймс подошёл и крепко обнял и её, и Люпина. Северус, чтобы не видеть эту картину, поднялся на крыльцо. И прежде, чем вскинувшийся Люпин остановил его, спокойно взялся за дверную ручку. Чтобы тут же быть «цапнутым» ею для проверки. Ничего не произошло, и дверь послушно раскрылась: — Значит, брат Сириуса ошибся и дом безопасен для полукровок! — обрадовался Ремус. — Не думаю, что это так, — начал Снейп, но рассказать о тайне семейства Блэк ему не дал Сириус, пулей вылетевший из дома, чтобы скрыться в кустах, где его стало неприлично громко рвать. Потом в двери появился Регулус с неестественно прямой спиной, бледный, со всклокоченными волосами, так что седая прядь выбилась на глаза. Казалось он был в глубоком шоке от того, что только что увидел. Лили пребывала за гранью отчаяния: — Что с Гарри? Регулус невидяще огляделся вокруг, потом, словно очнувшись, посмотрел на неё в упор своими светло-серыми глазами, сглотнул и глухо ответил напряжённо внимающим слушателям: — Там наверху. Питер, — уточнил Регулус. — Он наверху. То… то, что от него осталось размазано тонким слоем фарша и костей по вашей детской. Сириус, до этого притихший в кустах, попрощался с остатками содержимого желудка. Лили вцепилась в мужа, и никакие силы не смогли бы оторвать её от этой последней опоры. Регулусу было плохо, но он лишь утёр сухие губы тыльной стороной ладони и продолжил, чтобы утешить Поттеров: — Я применил диагностирующие чары. Там только одно тело. Один человек. Кто-то забрал ребёнка до прихода Лорда. — И Питер был за это наказан, — произнёс вывалившийся из кустов Сириус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.