автор
F O R K бета
Размер:
28 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 64 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Стив поспешно шёл в сторону ресторана «Изыск». Он находился довольно далеко от его дома, а поскольку вызвать такси из-за денежных проблем он не мог, пришлось идти пешком. Если честно, Роджерс немного волновался: он слышал, что «Изыск» довольно презентабельное и дорогое заведение, и его могут туда даже не пустить. Конечно, он постарался одеться получше, но когда он, подойдя к ресторану, увидел нарядных людей, входящих внутрь, то понял, что в любом случае будет смотреться, как носорог среди павлинов. Вся его решительность куда-то резко испарилась. Роджерс просто стоял неподалёку, не решаясь зайти. Пару раз в голове даже промелькнула мысль о побеге, но Стив её прогнал и, выдохнув, шагнул в ресторан.       Стоило признать, выглядел он весьма солидно: красные ковровые дорожки, живые цветы в вазах и столики, покрытые идеально белыми скатертями — раньше Стиву не приходилось бывать в подобных заведениях, и он был весьма поражён. Пока он рассматривал убранство ресторана, к нему подошла одетая в чёрную форму девушка. Судя по бейджу на груди, она была администратором. — Здравствуйте, Вам чем-то помочь? — осматривая Роджерса с ног до головы, спросила девушка. — Да, я к Тони Старку, он должен был забронировать для нас столик, — ответил Роджерс.       Было видно, что девушка удивлена, но она постаралась этого не показывать и, кивнув, повела мужчину за собой. Через минуту они остановились около столика в углу. За ним сидел симпатичный мужчина: тёмные волосы были хорошо причесаны, а лёгкая небрежность скорее была частью причёски, сделанной специально. Тёмно-синий костюм сидел на теле просто идеально. Карие глаза с интересом рассматривали Стива, и неизвестно, почему тому стало немного неудобно за плохо причёсанные волосы и свой старый серый костюм. — Мистер Старк, это к Вам, — девушка кивнула на Стива. — Спасибо, можете идти, — кивнул Тони.       Девушка удалилась, а Роджерс немного несмело присел напротив мужчины, почему-то не решаясь поднять на него взгляд. Тем временем Старк заговорил: — Здравствуйте, мистер Роджерс. Я Тони Старк. Думаю, Наташа рассказала Вам многое о том, что мне требуется, но если у вас есть вопросы, Вы можете их задать. — Да, вопросы у меня есть. — Стив наконец-то смог посмотреть на мужчину. — Зачем Вам этот брак за деньги? — Понимаете, дело в том, что я хотел бы удочерить девочку из детского дома. Но, увы, детей дают только людям, состоящим в браке. — А разве у Вас нет того, с кем Вы могли бы этот брак заключить? Вы ведь весьма красивый мужчина — обычно, около таких, как вы, много людей вьётся, — недоверчиво сказал Роджерс. — Спасибо, конечно, за комплимент, но такого человека у меня рядом нет, а девочку мне очень хочется забрать, поэтому мне в голову и пришла такая затея. — Извините за бестактность, но ведь если вам так хочется детей, то можно было завести их естественным способом. — Увы, для меня это невозможно. Я бесплоден, — совершенно спокойно ответил Старк. — Ой… Простите… Я не должен был… — Стив вновь понурил голову. — Не извиняйтесь, Ваши вопросы вполне нормальны, — ответил Старк. — Я Вас понимаю — всё это звучит странно, выходить замуж за незнакомого человека. Но поверьте, в этом нет ничего плохого или сложного. Мне просто нужно заключить с Вами официальный брак, прожить в нём год, чтобы не вызвать никаких подозрений, а после того, как мы разведёмся, Вы получите очень хорошую денежную сумму. Двести тысяч долларов.       Стив чуть было не поперхнулся воздухом, услышав сумму. Да он такие деньги даже когда работал мог только лет за десять заработать, а тут нужно всего год побыть в браке с этим мужчиной — и такие большие деньги будут у него в руках. Ох, он ведь тогда мог бы многое исправить: снять квартиру получше, приодеться, а там, глядишь, нашёл бы себе постоянную работу, и всё было бы очень хорошо. — О, вижу, вы заинтересованы, — улыбнулся Тони. — А сейчас я заинтересую Вас ещё больше. Пока мы будем находиться в браке, Вы будете жить в моей квартире, и условия там просто прекрасные. У вас будет большая спальня, собственная ванная, Вы сможете пользоваться всем, что есть в моей башне. — Постойте, Вы сказали в башне? — удивлённо переспросил Стив. — Да, моя квартира находится в моей собственной башне. Я сам сделал проект, по которому её построили специально для меня. Между прочим, это очень удобно — никаких соседей, а значит, никто не будет жаловаться, что ты им мешаешь. И кстати, помимо того, что Вы будете жить в моей башне, я буду давать Вам деньги на любые расходы и не буду спрашивать, куда Вы их потратите. — Да, предложение очень заманчивое. Только можно я немного подумаю? — Спросил Стив. — Конечно, я понимаю, что это не так просто решить.       Роджерс задумался. Да, звучало всё весьма заманчиво. Только то, что ему придётся выходить замуж за незнакомого человека, да ещё год жить с ним, немного смущало. Хотя, за это ведь заплатят такие деньги, можно в принципе и потерпеть, от него ведь вроде ничего страшного не требуют. Да, кажется, он принял решение. — Хорошо, мистер Старк. Я согласен на Ваше предложение. — Просто отлично. Тогда собирайтесь. — Куда? — удивлённо спросил Роджерс. — Как? Вы сегодня же переезжаете ко мне в квартиру. Свадьбу будет нужно устроить в кратчайшие сроки, а столько всего ещё нужно сделать. Вы постоянно будете мне нужны, — ответил Тони. — Постойте, а как же мои вещи? — Забудьте о них, считайте, что на этот год Вы вступаете в новую жизнь. Вы, как мой жених, будете должны выглядеть презентабельно — я и мои люди об этом позаботимся. Завтра же и начнём. А сейчас пойдемте, я покажу Вам Ваше новое жильё.       Роджерс и сказать ничего не успел. Тони подхватил его за локоть и, положив несколько купюр на столик, повёл его за собой к выходу. На улице их ждала, явно дорогая, чёрная машина. Старк сел за руль сам, а Стив сел на сидение рядом. Через несколько минут они подъехали к высокому зданию и, когда автомобиль остановился и они вышли из него, Роджерс понял, что это и есть башня Старка. Стоило признать, она была очень большая, и чтобы увидеть её полностью, пришлось запрокинуть голову вверх — было трудно поверить, что в таком многоэтажном здании мог жить один человек. Тони бросил на него насмешливый взгляд и заговорил: — Ну что ж, вижу, тебе уже нравится. Добро пожаловать в новую жизнь, Стив. И я уверен, тебе в ней очень понравится.       Тони взял поражённого мужчину за локоть и повёл за собой к входу в башню. Двери автоматически открылись перед ними, и они оказались в широком холле. Кругом были расстелены ковры, стояли вазы с растениями, а посередине Стив увидел лифт. Старк повёл его прямо к нему. Он нажал небольшую кнопочку, и дверцы послушно открылись. Кнопок было довольно много и, видимо, чтобы не запутаться, над каждой было написано, в какую комнату лифт привезёт. Роджерс смог разглядеть надписи «бар» и «бассейн». Тони тем временем нажал на кнопку, над которой было подписано «квартира».       Лифт чуть слышно загудел, и они довольно быстро оказались на нужном этаже. Они вышли из лифта, оказываясь в довольно широком холле: на полу был расстелен ковер, а по бокам стояли большие вазы с искусственными цветами и пара кресел по углам. Посередине Стив увидел обшитую коричневой кожей дверь. Тони, улыбнувшись, достал из кармана ключ и заговорил: — Ну что ж, добро пожаловать домой. Надеюсь, тебе понравится.       Сказав это, Старк открыл дверь, и Стив поражённо замер, оказавшись в поистине великолепной обстановке. Да, кажется, он не жалеет о том, что согласился на предложение Тони, поскольку этот год он проживёт просто в шикарных условиях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.