Chapter XXX
18 июня 2013 г., 20:21
— Никогда в жизни не видал такой оперы.
Глухой кашель пронзил стены коридора.
— Тебе лучше, Брейк? — протянув платок беловолосому слуге, заботливо спросил шедший рядом Безариус.
— Лучше не бывает, — съязвил Зарксис, приложив белоснежный батист к губам, который вмиг обагрился большим пятном крови.
Ворон, поддерживающий в то время дворецкого, открыл дверь в комнату и завел шатающегося вовнутрь.
— Но… как ты получил её?.. — спросил Рэйвен внезапно, на что красноглазый лишь брезгливо сморщился.
— Я заметил, что у “Трепло-герцога” есть замечательная привычка давать людям вещи в не руки, а кидать их под ноги…
Ворон хмыкнул, вспомнив про привычку Шляпника покидать помещение не через входную дверь, а через любой другой находящийся поблизости проход. Но Найтрей умолчал об этом. Во всяком случае, на этот раз.
Беловолосый закашлялся еще раз, а потом, сунув руку за пазуху, вытащил оттуда сияющий медальон.
— Даже не разбился? — искренне удивился Безариус, сжимая в ладони протянутую ему вещицу.
— Я поймал его, — ответил Зарксис. — Пришлось не пожалеть свои старые косточки…
Гилберт посмотрел на запятнанное кровью лицо дворецкого.
— Зачем ты вызывал Безумного Шляпника?
Красноглазый смотрел в пол, теребя в руках платок.
— Когда Герцог увидел, что я схватил печать, несмотря на то, она пролетала далеко от меня, он видимо, шибко был недоволен такому повороту и…
Оз выжидающе поднял брови.
— И?..
Шляпник раздраженно взглянул в сторону блондина.
— Его Цепь, Оз, – Додо. Он решил возместить ущерб своих нервов на мне с помощью силы Цепи…
Вытерев губы батистом, он омерзительно фыркнул.
— Bastard (*) …
Оз тем временем увлеченно рассматривал печать. Она была пуста внутри: голограмма циферблата, как это было на медальоне Гилберта и Брейка, не отображалась, … пока не отображалась.
— Нравится новая игрушка?
Безариус осекся.
— М?
Зарксис, приведя лицо в порядок (благодаря усилиям Гилберта), язвительно улыбался.
— Когда желаешь приступать, Оз?
Блондин задумчиво уставился на руки.
— Завтра. — внезапно вымолвил он.
Шляпник двинул бровью.
— Я думал – ты захочешь поскорее приступить к делу, — пристально посмотрев на блондина, изрек он.
— Понимаешь, — ответил Безариус, потерев ладонью шею. — Мне может понадобиться твоя помощь, и я не хотел бы рисковать твоим здоровьем.
На его лице растянулась улыбка, отчего Брейк невольно усмехнулся.
— Ты право хитрец, Безариус… — покачав головой, вымолвил Брейк, — непревзойденный хитрец.
(*) — Bastard (англ.) – ублюдок, подонок. Т.к. в манге и аниме Брейк предпочитал относить подобные рода названия к Винеснту Найтрею, а Руфуса звал "треплом", то конкретного высказывания на русском не нашлось, и было внесено английское.
P.S. Авторская сноска, чисто в моем духе ...