ID работы: 766467

Разыскивается

Слэш
PG-13
Заморожен
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 7 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Гарри проснулся посреди ночи, резко выныривая из сна и тяжело дыша. Ему снились зеленые всполохи и свист ветра. Такого не было уже очень давно. Он выпил воды из стакана, что стоял на тумбочке рядом с кроватью, и откинулся обратно на подушки. Смотрел в полок, задумчиво следя за полосами света. Вчера вечером домой его проводил Северус, который был от этого не в восторге, но не мог отпустить Гарри одного, а больше проводить было некому. Северус несколько минут ходил по его квартире, пока Гарри стоял столбом, понимая, что тут еще не бывали посторонние люди, и накладывал защитные заклинания. Как он сам сказал, чтобы сделать его квартиру ненаходимой. Но Гарри думал, что это еще и для того, чтобы в процессе хорошенько все изучить. Гарри смотрел, как Северус творил волшебство. Как под его руками расширялось и сужалось пространство. Как он шептал что-то себе под нос, водя палочкой по воздуху. Гарри заворожено следил за его руками, за тем, как двигались лопатки под тканью сюртука, как складки ложились на предплечья. — Поттер. Поттер, ты что, оглох? — Э, да? — Гарри поморгал, отгоняя наваждение. — Завтра тебя ждет встреча с Альбусом. Я надеюсь, ты будешь готов вовремя, и мне не придется тебя будить, — Северус глянул строго, повернулся на каблуках и исчез. И теперь Гарри не мог заснуть: он немного волновался. Что произойдет, что интересного он узнает сегодня? Гарри встал, умылся и от нечего делать помыл посуду, заправил постель. Затем погладил футболку и джинсы, оделся и присел на диван — ждать. И незаметно для себя задремал. *** Гарри... Гарри... — Поттер, вставай уже, в конце концов, — Северус требовательно теребил его за плечо. Подал ему очки. — Одевайся, на улице прохладно, а нас ждет небольшая прогулка. Гарри в спешке натянул куртку и кеды. Северус скептически оглядел его. — У тебя нет ничего приличнее? Поттер отрицательно покачал головой и слегка покраснел. Он никогда не придавал особого значения своей внешности. В детстве его одевали в обноски кузена, а когда Гарри нашел работу, то обзавелся новой, но совсем простой одеждой: пара футболок, джинсы, брюки и рубашка для работы в офисе. Для выхода в свет ничего не было, а Гарри сильно сомневался, что сейчас они направляются на светский раут. Сам Северус был одет не в привычный Гарри сюртук, а в строгую черную мантию, которая свободно развевалась вокруг его ног. — Ладно, иди сюда. Скорее, я не люблю опаздывать. — Северус требовательно протянул руку, Гарри взялся за нее, и его опять знакомо потянуло в солнечном сплетении. Он начинал привыкать к этому чувству. Они оказались на опушке леса. Было раннее утро, разливался молочно-белый туман, редкая птичка чирикала в ветвях, сквозь которые пробивалось тусклое солнце. Осень вступала в свои права. — Поттер, не отставай, потеряться в этом лесу очень легко. И держись рядом, чтобы я тебя видел, — Гарри поспешил вперед за Северусом, который уверенно и твердо ступал по мягкому мху, устилающему землю. Деревья росли не очень плотно, и можно было пройти не задевая друг друга. Поеживаясь от утреннего холодка, Гарри оглядывался вокруг. В глубине леса было темно и тихо, а они шли по извилистой, но хорошо протоптанной тропе. Ветви кустарника, растущего в подлеске, были слегка примяты, как будто там пробирался кто-то очень большой. Пахло землей и сыростью, некоторые деревья начали желтеть, и Гарри с тоской подумал, что скоро зима. У него не всегда хватало денег на отопление дома, и он все время мерз. Через некоторое время подлесок закончился, и они вышли на открытое пространство; у Гарри захватило дух. Перед ним открывался вид огромного замка, какого Гарри и представить себе не мог. Он занимал огромную площадь, насколько хватало глаз: у него было несколько башен и множество башенок; самые высокие уходили в облака. Замок был старым, очень старым, как мог судить Гарри, от него веяло величием и… волшебством. — Что это за место?.. — пораженно выдохнул он. — Это Хогвартс, школа магии, чародейства и волшебства. Добро пожаловать, Поттер, — Северус приглашающее повел рукой вперед. Гарри прошел мимо, не отрывая завороженного взгляда от огромного строения, Северус заинтересованно за ним наблюдал. Рядом с замком было огромное озеро, легкая рябь проходила по его зеркальной глади. А неподалеку открывался вид на большой стадион с высокими трибунами. — Квиддич? — спросил Гарри, указывая туда. — О, так твой крестный уже рассказал тебе про любимую игру всех волшебников? И про отца, который прекрасно играл и был великолепным ловцом? — Гарри уловил в голосе Северуса иронию. — Да, рассказал. Что-то не так? — Поттер не совсем понимал, почему Северус так реагирует на упоминания о его отце. Тот промолчал. — Также он сказал, что вы с моей мамой были друзьями в детстве, и я хотел спросить… — Я не хочу об этом говорить, — Северус сурово поджал губы, лицо его потемнело, и Гарри благоразумно решил, что спросит как-нибудь в другой раз. Замок постепенно приближался, и Гарри с радостью подумал, что наконец согреется: земля была такой сырой, что кеды успели промокнуть. И он немного завидовал тому, с какой легкостью шагал Северус, будто его мантия и ботинки были совсем сухими. Они прошли через ворота, и Северус провел его к широкой лестнице, которую венчали огромные резные двери. Они раскрылись удивительно тихо, без скрипа, и перед Гарри открылся просторный холл с колоннами: в больших окнах красовались витражи, стены украшали картины. Изображенные на них люди двигались, как на тех фотографиях, что Сириус показывал Гарри. Они прошли дальше по коридору, затем свернули и оказались перед статуей уродливой горгульи. — Сладкая мята, — сказал Северус, и Гарри вздрогнул, когда горгулья отпрыгнула в сторону, открывая проход с небольшой винтовой лестницей. Они поднялись наверх и очутились в просторном кабинете с множеством диковинных вещиц, расставленных на полках и стеллажах. Около окна стоял массивный письменный стол, за которым что-то писал Альбус Дамблдор. — Здравствуй, Гарри, Северус, — Альбус оторвался от бумаг и улыбнулся вошедшим, — присаживайтесь. — Доброе утро, — поздоровался Гарри и сел в мягкое кресло, стоявшее рядом со столом, с интересом оглядываясь. Северус кивнул головой и устроился в соседнем кресле. Альбус повел рукой, и из ниоткуда появился изящный металлический чайник. Ароматный чай разлился в чашки, рядом возникла корзинка со сладостями. — Я рад, Гарри, что ты пришел сюда. Я хотел, чтобы ты увидел школу. Позже, после нашего разговора, мы погуляем, и я покажу тебе ее. — Хорошо, — улыбнулся Гарри. — Так о чем вы хотели поговорить? — Я хотел продолжить наш первый разговор. Понимаю, что тебе нужно было привыкнуть к мысли, что ты волшебник, поэтому я дал тебе немного времени. Но сейчас, Гарри, назрела необходимость все обсудить. Ты помнишь, я рассказывал тебе о темном маге, который убил твоих родителей? — спросил Альбус, глядя на Гарри поверх очков-половинок. Гарри сдержанно кивнул. — Этого мага зовут Том Риддл. Но не все знают его под этим именем. Больше он известен как лорд Волдеморт, и это имя наводит ужас на простых волшебников, хотя это просто выдуманное звание. Дело в том, что есть тайная организация, которая борется против него. Члены этой организации собирают информацию и сражаются с его приспешниками. Я хочу, чтобы ты примкнул к их рядам. — Но почему я? И к тому же, я не умею, ну, делать все эти волшебные штуки. — Пока не умеешь. Наше дело не терпит отлагательств… а ты еще должен многому научится. — Какое дело? И вам не кажется, что я уже староват для школы? Университет — еще куда ни шло, но школа… — Никто не говорит об обучении в школе, Поттер, — прервал его Северус. — Да, Гарри. Есть еще один аспект, о котором тебе необходимо знать. Ты уже достаточно взрослый, чтобы понять и принять это. Альбус немного помолчал, собираясь с мыслями. Гарри почувствовал, как сидящий рядом Северус напрягся. — Альбус, ты правда считаешь, что Поттеру необходимо… — Да, Северус. Необходимо, — Альбус жестко посмотрел на него. — Гарри, ты должен понимать, что в волшебном мире действуют законы, которые в мире простых людей считаются сказкой и выдумкой. Так вот, существует некое пророчество, что прозвучало очень давно, задолго до твоего рождения. И смею сказать, оно правдиво, в него можно и нужно верить. Гарри подался вперед. — Что это за пророчество? — В нем говорится, что ты должен убить Томаса Риддла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.