ID работы: 7665999

Дело, изменившее жизнь

Гет
PG-13
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста

Чудеса — там, где в них верят, и чем больше верят, тем чаще они случаются. Дени Дидро

      Лето сменяет весну, радуя всех первыми согревающими лучиками солнца. И вот уже с каждым новым днём становится всё теплее и теплее.       Пришло время, когда детективный роман По наконец-то пустили в печать. И через некоторое время он уже появился на полках в местных книжных магазинчиках, а буквально через несколько месяцев он разошелся почти по всей Японии, очень быстро став популярным. Люди читали его с большим удовольствием; были даже те, которые перечитывали по несколько раз. Все были в восторге, и вскоре был выпущен ещё один детектив, который нравился читателям не меньше предыдущего.       И вот настал момент, когда оба произведения были выпущены за пределами Японии. И после этого Эдгару стало поступать множество писем со словами благодарности из разных уголков мира. Со временем, писем стало настолько много, что они перестали вмещаться в ящиках письменного стола, и По даже пришлось освободить целую полку в огромном книжном шкафу.       Однажды, разбирая письма которые только что принес почтальон, Эдгар обнаружил конверт — на нем в большом количестве были наклеены марки. Адресантом являлась некая Салли прямиком из Америки. Отложив все остальные письма в сторону, По аккуратно вскрыл конверт, развернул письмо и принялся его читать:       «Дорогой Эдгар, я долго не решалась написать вам, и вот всё же решилась на этот поступок. Недавно, буквально пару недель назад (а может даже и раньше), в нашем городе открылся новый книжный магазин, и я решила его посетить. Зайдя в него, я сразу же обратила внимание на вашу книгу. Не заметить ее было сложно, ведь она красовалась на самом видном месте. Затем я увидела вашу вторую книгу, она привлекла меня не меньше первой. И в итоге я купила обе.       Я была просто в неописуемом восторге, когда прочитала ваши творения. Они стали моими любимыми, хотя я не очень любила детективы до того, как прочитала ваши. Вы очень талантливый писатель. И я уверена, что вы напишите ещё массу интересных произведений. А ещё я бы очень хотела с вами встретиться, именно поэтому приглашаю вас к себе в гости. Мой номер телефона и адрес указан на визитке. С уважением, Салли Мур.»       Дочитав до конца, Эдгар перевернул письмо, и там действительно оказалась визитка. Он положил её в свой бумажник и вспомнил, что договорился о встрече с Рампо. По быстро собрался, посадил Карла на плечо и вышел из дома.       Когда он зашёл в кафе, Рампо уже сидел за столиком у окна и ждал его. Увидев По, он приветливо улыбнулся и помахал ему рукой. Эдгар первый раз был здесь, поэтому шёл к столику неспеша и внимательно рассматривал интерьер заведения. Это было очень уютное кафе: стены были приятного кофейного цвета, пол был деревянный, на потолке висели красивые светильники, а на небольших круглых столиках стояли салфетницы и маленькие вазы с цветами. В воздухе чувствовался аромат свежего кофе, который очень нравился По. Эдгар сел напротив Рампо, а Карл спрыгнул на стул, стоявший около хозяина.       Они пили чай, обсуждали какую-то новую книгу, а потом По рассказал про письмо, которое сегодня получил и прочёл, и про то, что его пригласили в США. — Рампо, ты бы поехал, если бы тебя пригласили? — Угу. — Наверное, я поеду. Рампо улыбнулся, они допили чай и вскоре разошлись по домам.

***

      Прошло уже несколько дней с момента встречи Рампо и Эдгара. И вот наконец-то По решился на звонок в Америку.       Он взял свой мобильный, достал из бумажника визитку и набрал указанный там номер: — Добрый день, я вас слушаю, — приятный женский голос послышался в трубке телефона. — Здравствуйте, меня зовут Эдгар Аллан По, — запинаясь, сказал он. — Ничего себе, это правда вы? — Да, я прочитал ваше письмо и решил позвонить. — Мне очень нравится ваше творчество, и я очень хочу с вами увидеться, поэтому и решила написать это письмо. — Мне очень приятно, я с удовольствием приму ваше приглашение. — Правда? — воскликнула девушка с таким искренним восторгом, что даже смутила Эдгара. — Да, я планирую прилететь через неделю. Вам будет удобно? — Конечно. Спасибо, что согласились. — Н..не за что, — немного заикаясь промолвил он. — Прошу прощения, но мне нужно идти. — Ничего страшного. Я напишу вам, когда прибуду в Америку. — Я вас обязательно встречу. — До свидания. — До скорой встречи.       Салли была вне себя от восторга. Никогда ещё она не была так счастлива, как сейчас. Ведь уже совсем скоро состоится встреча, о которой раньше она могла только мечтать. Эмоции переполняли не только Салли, но и По. Он был не менее счастлив, и в тоже время взволнован предстоящей поездкой.       На следующий день Эдгар взял Карла, вызвал такси и отправился покупать билеты на самолёт. Аэропорт находился недалеко от их дома, поэтому По и решил купить билеты там, а не заказывать их через Интернет.       И вот уже через двадцать минут они были на месте. Зайдя в аэропорт, Эдгар почти сразу же увидел нужную ему кассу и немедля пошел к ней. Отстояв небольшую очередь(буквально 2-3 человека), По подошёл к маленькому окошку кассы, в котором виднелась женщина: — Здравствуйте, у вас есть билет в Бостон на следующую среду? — Да, есть рейсы на 18:30 и на 22:50. — А сколько примерно длится полет? — Около тринадцати часов. — Тогда мне, пожалуйста, два билета на 18:30: один для меня, а другой для моего друга. — Хорошо, — она посмотрела на енота, улыбнулась и указала По на небольшой экран, на котором была написана сумма за билеты. — Спасибо большое, — поблагодарил По после того, как всё оплатил. — Удачного полёта, — пожелала кассир и отдала Эдгару билеты. — До свидания.       Назад они тоже возвращались на такси. По попросил остановить водителя возле кондитерского магазина. Он купил там овсяное печенье, которое очень любит Карл, немного имбирных пряников и булочку с корицей. А потом, пока шли домой, они наслаждались фантастически красивым закатом и запахом свежей выпечки.       Придя домой, Эдгар отправил Салли сообщение о том, что прилетит в Бостон уже в следующий четверг. И почти сразу же получил ответ: «Здравствуйте, я очень рада тому, что вы прилетаете так скоро. Обязательно встречу вас в аэропорту. Ещё раз спасибо за то, что нашли время встретиться со мной.»       Прочитав его, По вместе со своим зверьком отправились ужинать. Он приготовил себе омлет, а Карлу насыпал немного корма, которого очень быстро не стало в миске. После этого Эдгар сделал себе чашку чая, взял себе свежую булочку, а своего друга угостил вкусной печенькой. Доев, они отправились спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.