ID работы: 7666465

Про драконов, волков и бабочек

Джен
G
Заморожен
5
автор
Размер:
5 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
...Если Датэ думал, что ввиду малого размера дома, предполагающего наличие не более чем двух спален, он будет ночевать в одной комнате с Исидой — он крупно обломался. Пускать наглую ящерицу на свою территорию до такой степени… ага, щаз пять раз. Уложили в гостиной, гайдзинский диван там раскладывался во вполне приличную кровать, а свою комнату Исида вообще запер и пошёл ночевать к судье. Когда он вошёл, Отани сидел на краю футона и сосредоточенно возился с бинтами. — Так, я не понял, — Исида размашисто прошагал к нему, брякнулся рядом и, цапнув его ладонь, развернул к себе. Ну конечно, поверх старых шрамов красовалась шикарная ссадина. — Обо что ты ОПЯТЬ убился? — Звёзды сложились неблагоприятным образом, и дверной косяк оказался несколько ближе, чем я рассчитывал, — туманно отозвался Отани. — Ничего страшного, Мицунари. — Ага. Судия и четыреста четыре способа убиться об быт, пора уже, блин, книжку писать… — ворча и бурча, Исида отобрал у Отани и аптечку и занялся лечением сам. Отани, смеясь, погладил его по голове здоровой рукой. — Боюсь, я не настолько хорош в литературном слоге, а юридический канцелярит отпугнёт бОльшую часть потенциальных читателей. — Ой врать-то, нормально у тебя всё с литературным слогом… Дракону вон все уши лапшой обвешал, а он и не заметил! Хотя он вообще придурок. — Мицунари, он же тебе нравится. — Нифига. — Мицунари. — Судия, иди нафиг, — Исида тщательно и, отчасти, мстительно завязал бинт элегантным бантиком — чтоб неповадно было. — Только рука? — На самом деле нет, — Отани потянул вверх подол юкаты, открывая бинт на колене. — Да ё-моё… как тебя угораздило вообще?! Опуская ту часть, где звёзды! — Спешил ответить на звонок. Исида застыл. Звонить Отани мог мало кто, почти все старые контакты после той аварии как-то тихо и незаметно слились — сволочи, но хотя бы честные, — новых он заводить не спешил… Вывод напрашивался: — Это когда я звонил? — Мицунари, отставить угрызения совести. — Я тебя сейчас угрызу! — Исида выместил эмоции на бинте, рванув его так, что затрещало. — На кой-было нестись? Я бы перезвонил, не развалился. — Дурное предчувствие, — сознался Отани. — С самого утра. — Какое? — Не знаю, — он невесело усмехнулся: — Не сказали. Но что-то прошло очень близко, Мицунари. Быть может, как раз благодаря твоему другу. — Он. мне. не друг. — Хорошо. Кто тогда? — Спарринг-партнёр, — отрезал Исида. — Но вы неплохо общаетесь, за исключением тех моментов, когда ты на него огрызаешься. Вы могли бы подружиться. — Не хочу. — Почему? — Ёши, блин! Вот потому! Он меня провоцирует постоянно, я чего огрызаюсь-то? Чтоб не загрызть придурка! — Тише, тише… — Отани снова провёл ладонью по жёстким серебристым волосам. — Ты не пробовал ему объяснять, что с тобой так нельзя? — А то он сам не видел, как меня выносит… — Видеть и услышать открытым текстом — не одно и то же. Люди зачастую не способны сделать выводы даже из вроде бы очевидных вещей. Приходится объяснять. Именно для этого нам и дана речь, чтобы… ай! «Ай» относилось к внезапной встрече с подушкой — Исида опрокинул его на спину и для верности припечатал ладонью. — Ёши, — сурово сказал он. — Кончай нудить. Я тебя понял ещё двадцать слов назад. — Ладно-ладно, — Отани капитулирующе развёл ладонями; в туманных глазах скакали искры. — Я бабочка, я молчу! Исида весело оскалился: — Бабочек — в сачок! — и стремительным движением набросил на него одеяло. Поправка — попытался набросить, но оно зависло в воздухе, наткнувшись на незримую преграду, а потом медленно двинулось в обратном направлении, грозя замотать по самые уши уже его самого. Исида оперативно кувыркнулся в сторону: — А вот не поймаааа..! — и повалился на футон, сбитый коварно подкравшейся с тыла подушкой. — Блин! Нечестно! — Ты так и не научился смотреть по сторонам, — весело процитировал Отани, опуская сверху одеяло. — Нашёл Бэтмена… Мы спать сегодня будем? — Не я первый начал. Но будем. Остатки бинта и флакон с мазью аккуратно сложились в аптечку; аптечка закрылась и переместилась в отведённый ей ящик. Погас свет. Мицунари привычно подгрёб Отани к себе и уткнулся носом в текучие пряди. — Спокойной ночи… И не нужны ему были сейчас никакие долбанутые драконы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.