***
Департамент Шерифа округа Флатхед располагался в самом сердце города Калиспелл в небольшом здании Центра Юстиции, рядом с Окружным Судом и Административным Центром. Водитель автобуса, что следовал из Колумбия-Фаллс в аэропорт Калиспелла, был так любезен, что высадил её прямо напротив здания, несмотря на то, что у него там не было остановки. Справившись у прохожих, направляющихся как раз в Центр, Рей выяснила, где конкретно находится вход в Департамент Шерифа и обошла здание. Внутри её встретил дежурный — немолодой мужчина с жидкими волосами цвета меди и носом-картошкой, который внимательно читал местную газету, лениво потягивая кофе. Он обратил на неё внимание, лишь когда Рей напрямую обратилась к нему: — Доброе утро, офицер. Я бы хотела увидеть шерифа Прайда, вы не подскажете, он у себя? — По какому вопросу? — Я бы хотела расспросить его об одном старом деле, которое он вёл — о исчезновении моей… матери. — У вас назначена встреча? Шериф очень занятой человек, и, боюсь, у него нет времени принять вас, если это не очень срочное дело. — Прошу вас, офицер… — Рей опустила взгляд на его бейдж, читая имя, — Кеннеди. Я приехала из Луизианы, чтобы узнать хоть какие-то подробности. Мужчина шумно отхлебнул кофе, изучая её скучающим взглядом и как бы решая для себя, стоит ли ей помогать. — Ну хорошо, я спрошу, свободен ли он, — снисходительно произнес дежурный офицер. — Можете пока присесть, — кивком головы он указал на пустую скамью напротив. — Благодарю. Спустя пятнадцать минут ожидания он вновь подозвал Рей к себе и попросил её документы, чтобы отметить её в журнале посещений и выдать пропуск, попутно объясняя, как добраться до офиса шерифа. Девушка прошла мимо письменных столов, за которыми никого не было, так как все офицеры собрались в кучку возле одного, что-то оживленно обсуждая. Дверь в кабинет была открыта, но Рей не рискнула двинуться дальше порога, робко постучав по дереву. Сам шериф сидел за своим письменным столом, читал какие-то бумаги и, услышав стук, поднял на неё глаза, откладывая листы в сторону. — Чем могу помочь, мисс? Рей поприветствовала шерифа, представившись и, как законопослушная гражданка, инстинктивно растянула губы в улыбке, которая была встречена пытливым взглядом голубых, словно две льдинки, глаз. Энрику Прайду было около шестидесяти лет, на что указывали каменно-серые волосы, обвисшие щеки и глубокие, хоть и редкие морщины на лице. Мужчина сидел в своем кресле, словно на троне — держа спину прямо и аккуратно сложив руки — и даже не потрудился встать. На его равнодушном, даже можно сказать, каменном лице жили одни глаза, пристально изучающие её, отчего Рей казалось, что её словно под микроскопом рассматривают. Несмотря на то, что он успел сказать ей всего лишь пару слов, она уже решила для себя, что этот мужчина ей не нравится. И её отталкивала даже не его претенциозность, а нечто другое, что девушка не могла себе объяснить. — Приятно познакомится, — произнес мужчина, с полнейшим отсутствием эмоций, словно плохой агент по продажам, без энтузиазма зачитывающий готовые реплики. — Мой помощник сказал мне, вы хотели лично поговорить со мной об одном старом деле об исчезновении вашей матери. Признаться, я заинтригован, — он указал на стул напротив. — Прошу, присаживайтесь. — Благодарю, что приняли меня, шериф, — начала Рей, усаживаясь на предложенное место. — Я по делу об исчезновении Киры Палпатин, — от глаз девушки не укрылось, как при упоминании имени Киры у мужчины дернулся лицевой нерв. — Ах о ней, — произнес он напряженно. — Но, насколько я знаю, у неё не было детей, — с этими словами Прайд развернулся в кресле и потянулся к картотечному шкафу, откуда вынул папку с пожелтевшими от времени листами — наверняка материалами дела. — Она отдала меня на усыновление, сразу же после рождения. Шериф пробежался глазами по тексту в папке, слегка нахмурившись, отчего отдаленно напомнил недовольного бульдога. — Да, припоминаю, — задумчиво вымолвил он, а затем вновь посмотрел на неё: — Почему вы заинтересовались этим именно сейчас? — настороженно спросил он, прищуриваясь. — До недавнего времени я вообще не знала, что приёмная, — ответила девушка немного более резко, чем следовало, — и приехала сюда в поисках кровных родственников, но мне сказали, что никого не осталось, а Кира… пропала. — Её исчезновение так и осталось нераскрытым, но я всегда считал, что её убил любовник, умело избавившись от тела. Учитывая его криминальное прошлое. Но мы, к сожалению, так и не смогли ничего доказать. Рей сидела ошеломленная, широко раскрыв глаза. Любовник? Маз не упоминала о том, что у Киры кто-то был. Может, тот мужчина и есть её биологический отец? — Вы могли бы рассказать мне поподробнее о… о расследовании? — вымолвила она спустя непродолжительную паузу, с жадностью глядя на бумаги. — Только после того, как докажите мне, что вы та, за кого себя выдаете, — спокойно произнес Прайд, закрыв папку и демонстративно положив её на середину стола. — С какой стати мне лгать Вам? — Рей аж растерялась. — Может, потому что вы одна из этих недоделанных писак-журналистов, любящих копаться в грязном белье. Местная пресса буквально жила этим делом. Естественно, ведь в наших краях ничего такого не происходит. Эту историю переодически вытаскивают, особенно во время выборов шерифа, я же провалил это дело, а эти стервятники каждый раз напоминают мне об этом и всем жителям округа. Будто я мог забыть, — с этими словами он достал желтый лист бумаги с фотографией Киры, под которой было написано крупными буквами «пропала». — После официального прекращения поисков, я вместе с добровольцами еще два месяца искал её тело по здешним лесам. Но мы так ничего и не нашли. Но конечно же, газетчики не сочли нужным упомянуть об этом. — Я не журналистка, — смущенно вымолвила девушка. Его обвинительно-гневная тирада возымела должный эффект, она чувствовала себя виноватой, хоть и не могла понять почему. — Как я и сказала, меня зовут Рей Солана, у меня с собой только удостоверение личности, — она быстро протянула мужчине упомянутый документ. — Меня послала к вам Маз Каната, вы наверняка знаете её. Она держит кафе в Западном Глейшере, я подрабатываю у неё, пока я здесь… Шериф придирчиво осмотрел её удостоверение. — Я приехала из Нового Орлеана, чтобы отыскать своих родных. Я бы показала вам документы об усыновлении, но они остались в доме Эмилин Холдо, где я остановилась… Пожалуйста, шериф Прайд, я проделала далекий путь, чтобы узнать хоть что-то о Кире Палпатин. — Ну хорошо, — снисходительно произнес он, улыбнувшись, отчего его лицо сделалось менее отталкивающим, даже приветливым. Видимо, упоминание богатой хозяйки шале произвело на мужчину впечатление, заставив сменить «гнев на милость». — Обсудим это за чашкой кофе, я как раз собирался идти и заваривать себе еще одну порцию. Вручив ей обратно её удостоверение личности, он поднялся, и вместе они вышли из его кабинета.***
— Старик Палпатин обратился к нам сразу же, — начал своё повествование Прайд, наливая им обоим фильтр-кофе. — После того, как его дочь не вернулась с работы в обычное время, он тут же позвонил в департамент шерифа. Мои люди действовали по уставу — посоветовали подать заявление спустя сорок восемь часов. Не поймите меня неправильно, мы со всей серьезностью относимся к подобным обращениям, но также мы ответственны за охрану и поддержание порядка всего округа, а Кира на момент исчезновения была совершеннолетней молодой женщиной. Тогда как раз был вечер пятницы: мало ли уехала из города поразвлечься на выходные. Даже сейчас я не жалею о содеянном и готов защищать своих людей от нападок общественности. Рей поджала губы — единственный жест, который она позволила себе, чтобы выразить негодование. — Но после того, как она не появилась дома и в понедельник, я взялся за это дело с особой тщательностью, — продолжал мужчина. — Мы тут же обратились за помощью к рейнджерам, чтобы они прочесали Национальный Парк и близлежащие леса. Со слов её отца, она, как обычно, вышла рано утром на автобусную остановку и с тех пор больше не появилась. Последним её видел сосед, который на тот момент жил в начале их небольшой улицы. Он видел её идущей в сторону городского центра, туда, где и находится остановка. Но водитель автобуса, работавший в то утро, заверил нас, что её там не было, а на её работе подтвердили, что Кира не появилась на смене. Но так как у Палпатина не было телефона в доме, у них не было возможности выяснить почему. Получалось, либо она так и не дошла до остановки, либо ответственный за её исчезновение «забрал» её оттуда до того, как пришел автобус. Мы даже обратились к полицейским Нового Орлеана. Мы выяснили, что удочерившая её ребёнка, вас то есть, пара жила там и решили проверить, ну мало ли, возможно, Кира решила проведать вас, но ваш отец... мистер Солана, заверил нас, что не видел Киру с тех пор, как родились вы. С этими словами он показал ей документ с плохо пропечатанным текстом, в начале которого стояли еле-видимые даты и время. Но Рей всё же разглядела имя и подпись отца. — В округе практически нет камер дорожного движения, только на въездах и выездах в более крупных городах. Еще по дороге в аэропорт стоит парочка, а тогда, можно сказать, и этого не было, поэтому выяснить, на какой машине и куда её увезли, было не реально, сотового у Киры не было, так что не было возможности отследить её. Тогда и было решено подключить местные медиа, не только нашего округа, а всего штата. Энрик Прайд умолк на некоторое время, чтобы отпить свой кофе, а после молча достал из папки две фотографии, сделанных при задержании, на которых был изображен довольно привлекательный мужчина латиноамериканец с усталыми глазами, чем-то отдаленно напоминающий Бреда Питта. — Даниель Хименес, по прозвищу ДиДжей. Осужден в девяносто пятом году за кражу со взломом. Первоклассный медвежатник, специализирующийся на взломах кодов, а также отключении сигнализационных систем. Освободился в двухтысячном и сразу же приехал сюда. По его словам — начать новую жизнь. Работал на местном деревообрабатывающем заводе. С Кирой познакомился в зубной клинике в Уайтфише, где она работала помощницей дантиста. Сам позвонил к нам, «якобы» выяснить подробности случившегося. — в тоне шерифа слышалось плохо скрытое презрение. — Хотел запутать нас, но я сразу понял, что он наш клиент. Рей уставилась на изображения Хименеса, пытаясь отыскать признаки его виновности. Мужчина на фотографиях имел притягивающую взгляд, немного «демоничную» внешность, отчего производил впечатление истинного «плохого парня». Его «молодая версия» смотрела в объектив с вызовом и насмешкой, в то время, как на более позднем фото, он явно был встревожен. Но кроме этого — ничего. Несмотря на свою специфичную внешность, он не был похож на отморозка, который похищает и убивает девушек, скорее его можно было обвинить в похищении их сердец. — По его словам он встречался с Кирой Палпатин, но об их связи совершенно никто не знал. Ни её отец, ни коллеги по работе. С самого начала стало ясно, что тут что-то нечисто, особенно если учитывать его криминальное прошлое. Алиби у него не было. Он утверждал, что был в своей квартире в то время, когда Кира вышла утром на остановку, но никто этого не мог подтвердить, соседи не видели, как он давеча возвращался домой. Его машина в тот день была в автосервисе, но он мог вполне использовать другую, медвежатнику угнать автомобиль раз плюнуть. Поэтому мы тут же арестовали его и провели обыск в его апартаментах. — И? — И ничего, — зло ответил шериф. — То есть мы нашли частички её ДНК, но ничего такого, что могло указывать на то, что он убил её или держал там против воли. Все, что мы могли доказать, так это то, что она бывала там, что совпадало с его словами. — А дальше? — Дальше… мы пытались сломать его на допросе, но гаденыш упорно твердил, что не причастен к её исчезновению и наоборот заинтересован в её поисках. В итоге, из-за отсутствия прямых улик, пришлось отпустить его. — Но зачем ему делать это? — спросила девушка, нахмурившись. — Он конечно же преступник, но… — Кира была в положении, — оборвал её Прайд, достав из папки конверт со снимком ультразвукового исследования, а лицо Рей буквально вытянулось от шока. — Мы нашли это в её личных вещах на её рабочем месте. Наверняка она сообщила Хименесу и потребовала денег или кольца, но тот ей отказал, они поругались, и, скорее всего, он сделал то, чего изначально не планировал. — Не понимаю… — потеряно произнесла Рей. — Из-за этого… убивать? — Вы еще слишком юны, мисс Солана, — надменно ответил ей шериф. — Чаще всего убивают и за меньшее. Некоторое время они молчали, Рей рассеянно смотрела на фотографии Киры и Даниэля Хименеса, пытаясь переварить услышанное. И все равно, что-то тут не сходилось. — Как… её отец отреагировал на новость о том, что она была беремена? — Мы не стали сообщать об этом старику, — признался Прайд. — На него и без того было больно смотреть. Это бы разбило ему сердце. — Когда Кира была беремена мной, её отец повел себя довольно агрессивно, — рискнула вставить девушка. — Она тогда была совсем девчонка. Залетела непонятно от кого. Сама ребенок, еще права не получила, зато ноги раздвигать научилась, — произнес шериф с отвращением. — Я прекрасно могу понять её отца. — Но это объясняет, почему он не знал об её отношениях с мужчиной, — вымолвила Рей совсем тихо. — Вы что намекаете, что Палпатин имеет к этому какое-то отношение? — строго спросил её Прайд, одарив таким взглядом, что душа Рей чуть не ушла в пятки. Губы мужчины сжались в тонкую линию, а глаза чуть ли не метали молнии. — Нет, — пискнула Рей, еле сдерживая себя, чтобы не съежиться. — Просто пытаюсь собрать кусочки паззла воедино. — Вы не сказали мне, что в свободное время работаете детективом, — с издёвкой проговорил мужчина. — Я просто хочу понять… — попыталась оправдаться Рей, чувствуя, как от негодования по лицу расползается краска. — Палпатин был нелюдимым брюзгой, — произнес Прайд нравоучительным тоном. — Он сильно сдал после того, как его бросила жена. Да, он был строгим отцом, но очевидно недостаточно, раз его дочь принесла в подоле ублюдка… Внезапно страх и смущение, что она испытывала рядом с этим человеком исчезли, уступив место праведному гневу. Рей вся подобралась и метнула на шерифа уничтожающий, полный непрекрытой злобы, взгляд. Тот понял свою ошибку и поспешил извиниться: — Простите, — но в его голосе не слышалось и капли раскаяния. — Я уверен, что вы умная и воспитанная девушка… Я сказал это образно, возможно, мне стоило лучше подбирать слова, но факт остается фактом, вы — незаконнорожденная… — Какое это имеет значение в наши дни? На дворе двадцать первый век, если вы не заметили, — едко произнесла Рей. Мужчина явно не ожидал, что она даст ему отпор, отчего у него вновь дернулся лицевой нерв. Он весь побагровел, но промолчал. Было видно, что у него на этот счет свои взгляды. — В любом случае, то, что он был строгим отцом, не делает его монстром. Он очень переживал за свою единственную дочь, с каждым днем увядая на глазах. И активно сотрудничал со следствием. Когда нам нужно было осмотреть комнату Киры, он никогда не препятствовал. Стал бы виновный человек так поступать, скажите пожалуйста? — Но соседи мне рассказывали, что он был не просто строгим отцом, а деспотичным… — На вашем месте я бы не верил этим третьесортным слухам, — отмахнулся от неё шериф. — Палпатин был человеком «строгих правил», только и всего. А все эти горе-сплетники разбаловали своих отпрысков, поверьте мне, я встречаюсь с этими малолетними преступниками каждый день. — Что потом стало с Даниэлем Хименесом? — решила сменить тему Рей. — Вы знаете, где он сейчас? — Уехал из округа спустя пару недель, как дело закрыли. Я следил за ним еще некоторое время, пока меня не переизбрали. У него были частые приводы в полицию в основном за дебоши, — с этими словами он достал из папки еще несколько фотографий под арестом, на которых вышеупомянутый мужчина выглядел просто ужасно, было видно, что он сильно пил. — Вы не знаете, где я могу найти его? — Я могу посмотреть в базе его последний адрес, если хотите. Только зачем это вам? — Хочу расспросить его о Кире. — Не советовал бы вам делать это, — Праид скривил лицо. — Не хотелось бы потом заниматься и вашими поисками. — Не беспокойтесь, шериф, — гордо ответила ему девушка. Её и правда встревожил его рассказ, но она не собиралась показывать этому человеку, что напугана. — Я могу постоять за себя.