Глава 3
4 июня 2013 г., 18:22
- Луи! Луи! Лууууиии! - взывает Гарри, стоя перед другом на коленях. - Пожалуйста! Ну, что я должен сделать, чтобы уговорить тебя?
- Завязать, - отвечает Луи, стараясь не смотреть в глаза парню.
- Ну я же серьёзно! - возмущается Стайлз, вставая с колен и отряхивая джинсы.
- Я тоже, - пожимает плечами Томлинсон.
- Ну, пожалуйста, прикрой меня перед родителями, - умолял брюнет.
- Ни за что, - шатен остаётся непоколебимым, - пусть они придут и увидят, в каком ты сейчас положении. Может, хоть они смогут что-то поделать с этим.
- Ты не представляешь, они сдадут меня в какую-нибудь лечебницу и забудут обо мне, - с горечью вздыхает кудрявый. - Ты же знаешь, что они никогда обо мне не заботились. Даже моя няня, Ингрид и то была мне ближе, чем мать.
Луи стоил в смятении: в некотором смысле Гарри был прав. Его родители и вправду были заняты работой больше, чем, казалось, дышали. Задержать дыхание где-то на минуту и то легче, чем было увидеть их в собственном доме. Когда Томлинсон познакомился со своим другом, они оба пошли в первый класс. Через какое-то время мальчики начали ходить друг к другу в гости и, соответственно, могли видеть изнанку семей. Точнее, у шатена-то было кого видеть, потому что его родители, хоть и были заняты, но всегда старались найти время для сына и множества дочек. Наверняка им было очень тяжело, но они справлялись, когда Луи был маленьким, а потом он и его сёстры подросли, и столько внимания им уже не нужно было, и родители теперь могли посвятить больше времени работе. А вот у Гарри всё обстояло совсем по-другому. Родителей он, дай Бог, видел раз в неделю, потому что они либо приходили, когда он УЖЕ спал и вставали, когда парень ЕЩЁ спал, либо попросту ночевали на работе. Оба были совладельцами крупной корпорации, работающей на Америку и относились к своему делу так преданно, как на самом деле должны были - к своему ребёнку. Любая мелочь, мешающая плавной и качественной работе — и Гарри не слышал на свой День Рождения поздравления от родителей. Подарок каждый раз исправно лежал на кухне, около входа, старательно упакованный секретаршей отца, которая иногда даже сердечно поздравляла маленького Гарри лично, тратя время, стоящее денег на месте её работы — каждая минута оплачивалась же - и трепала его за щёчку, желая ему больше внимания со стороны родителей. Увы, её пожелание никак не хотело сбываться, и поэтому тем человеком, который участвовал, наверное, во всех моментах жизни Стайлза на тот момент, была Ингрид, его няня. Она служила этой семье с сорока лет и была для мальчика кем-то вроде любимой тётушки. Парень никогда не относился к ней, как к прислуге, он считал её частью своей семьи. Каждый День Рождения она ласково будила брюнета поцелуем в лоб и искренним поздравлением. Как правило, она дарила что-то недорогое, но зато то, чему кудрявый был точно рад. Когда родители потратились на новомодный японский гаджет, которому Гарри так и не находил применения в конце концов, Ингрид подарила четырёхлетнему мальчику яркий паровозик, который идеально подходил к уже имеющейся у Стайлза железной дороге. Её подарки всегда были почти что самыми дорогими. До семи лет — так точно. Потом брюнет нашёл себе друга в образе Луи Томлинсона, и тогда самыми приятными подарками были его подарки. Во-первых, Луи знал, чего хочет Стайлз, а во-вторых, он тоже был из состоятельной семьи, поэтому тратить на друга было что. Томлинсон каждый год попадал в точку, находя именно то, что понравится Гарри, говорил ли тот об этом или нет. В свою очередь, справедливо будет заметить, что и сам кудрявый знал друга, как свои пять пальцев, и непременно угождал тому идеально подходящим подарком.
- Пожааалуйста, Луи — не перестаёт Гарри. - Смилуйся.
- Хорошо, - сдаётся Томлинсон. - Как бы это ужасно не звучало, но ты и вправду можешь остаться там навечно. Если кто тебя и сдаст в лечебницу, уж лучше это буду я, у которого уже не останется надежды на твоё благоразумие. Как ни странно, пока она есть.
- Спасииибо, Томмо! - Стайлз кидается на шею другу и прижимается к нему всем телом. - Господи, за что мне такое счастье?
- Вот и мне интересно, - бурчит Луи, обнимая друга в ответ и ласково гладя того по спине. - Ладно, нам нужно здесь основательно прибраться, а тебе — сегодня не употреблять.
- Ну я уже договорился встретиться с Шоном, - брюнет стыдливо прячет глаза и неловко трёт ладони друг о друга.
- Так отмени, - шатен и не ведёт ухом. - Это тебе нужно, чувак.
- Он ради меня вообще приезжает в эту часть города, - пытается отвертеться кудрявый. - Его тут обещали отпиздить, так что он рискует жизнью ради меня в некотором роде.
- Вот для него и возможность гарантированно остаться живым. Сегодня, по крайней мере, - Томлинсон идёт на кухню и, окидывая её взглядом, присвистывает. - Что с твоей кухней, чувак, неужели ты под кайфом оказался в пейнтболе?
- Близко, - еле слышно отвечает Гарри, подойдя к другу и наклоняясь, чтобы рассмотреть, во что же он вляпался, пока шёл туда.
- Я даже не хочу думать, что это было, - брезгливо морщится шатен, подбирая что-то с пола и сразу же швыряя это в помойку. - Мда, одним мусорным ведром тут не обойдёшься.... Тащи сюда несколько пакетов, а я пока постараюсь найти у тебя тряпки и хоть какие-то средства для очистки. Мы с тобой два месяца покупали что-то в гипермаркете, по-моему.
Гарри бодро кивает и несётся к шкафу, куда он пихал все пакеты. Беря с собой несколько штук, он немного тянется, обхватывая рукой стопу и потягивая её на себя. Затем он делает то же самое с другой и кричит Луи, что уже идёт к нему.
Когда он приходит на кухню, Томлинсон уже раздобыл тряпки и какие-то бутыли для с очищающей жидкостью. Он стоит на коленях, отскребая нечто, напоминающее смесь сливок и васаби, а Гарри стоит у входа на кухни, бесстыдно пялясь на задницу друга, так удобно оттопыренную для того, чтобы её рассматривать, обтянутую бирюзовыми джинсами. Стайлз сглатывает, а затем, краснея, кашляет, чтобы напомнить о себе. Это помогает — Луи оборачивается.
- Я принёс пакеты, - кудрявый трясёт полиэтиленовыми изделиями. - Что теперь делать?
- Помогай мне оттирать, - усмехается Томлинсон. - Я согласился помочь тебе со всем этим дерьмом, а не убирать за тобой твою же квартиру.
- Да-да, - брюнет кивает, как китайский болванчик, и хватает первую попавшуюся тряпку.
Он опускается к Луи и, заметив рядом с ним какую-то голубую бутыль, хватает её, намереваясь использовать её, но Томлинсон не глядя вырывает её из рук Гарри, подсовывая ему какую-то другую, зеленую.
- Идиот, это же для холодильника, - бурчит шатен себе под нос. - Ты вообще когда-нибудь собираешься использовать их по назначению?
- Зато я готовить умею, - обиженно ворчит Стайлз, выливая из предложенной ему бутылки жидкость на свою тряпку.
- Вот и соорудишь мне что-нибудь, - требует Луи, протирая тыльной стороной ладони немного вспотевший лоб. - Пока тут ототру всё, сдохну от голода, честное слово.
- Окей, - просто соглашается его друг и начинает тереть пол вместе с ним.
Через два с половиной часа кухня сияет. Томлинсон выходит на балкон, чтобы подышать свежим воздухом, а Гарри пробегает по гостиной, поднимая что-либо с пола, убирая мусор с кофейного столика и поправляя диванные подушки. К тому моменту, как шатен возвращается, он собирает грязь с дивана.
- Ты тут неплохо поработал, - замечает Луи, оглядев комнату. - Смотрю, остался только диван? Давай я его почищу, а ты, как и обещал, иди и приготовь мне что-нибудь — я голодный.
Гарри шутливо салютует и мчится на кухню. Изучив содержимое холодильника, он думает, что может приготовить и останавливается на курице под сливочным соусом. Всё, что требуется для её приготовления, у парня есть, и поэтому он сразу же начинает готовить. Когда он уже подготовил плиту, очистил курицу и приступил к подготовке соуса, он чувствует на своей талии руки Луи. Тот обхватил друга и немного повис на нём.
- Хаазз, - томно протягивает он, - таак вкусно пахнет!
Стайлз лишь усмехается, добавляя в тарелку с соусом щепотку базилика. Томлинсон шутливо причмокивает, и брюнет окунает палец в тарелку с почти готовой смесью.
- Туда ещё надо добавить мой секретный ингредиент и будет готово, - сообщает парень и вертит перед другом пальцем, который побывал в соусе. - А пока попробуй.
Томлинсон облизывает палец и притворяется задумчивым.
- Хм, неплохо, совсем неплохо, - шатен изображает кулинарного знатока. - Чувствую, твой секретный ингредиент раскроет настоящий вкус этого блюда.
- Так и есть, - усмехается кудрявый, добавляя в свою смесь какую-то странную коричневатую приправу и чувствуя, как в районе паха начало немного тянуть от того момента, когда его друг лизнул его палец своим юрким язычком.
- А что это всё-таки? -интересуется Луи.
- Шеф-повара не раскрывают своих секретов, - напыщенно возмущается Гарри.
- Так ты не настоящий повар, - надувает губы Томлинсон и усиливает свою хватку.
- Ой-ой-ой, Томмо, мне же дышать нечем, - пищит Стайлз. - А мне ещё тебе готовить. Целесообразнее оставить меня в живых, считаю.
- Блин, ты прав, - с притворной досадой соглашается шатен. - Придётся задушить тебя в объятиях после. Кстати, а родители приезжают сюда?
- Главное, чтобы это и вправду были объятия, и при этом твои, - замечает брюнет, - а то встречался я в детстве с удавом...
- Прямо-таки встречался? - хихикает Луи. - Ты зоофил, чувак!
- Брось, чувак, - отмахивается кудрявый, - ты же понимаешь, о чём я.
- Даа, - вздыхает Томлинсон. - Ты мне, кстати, так и не ответил по поводу родителей.
- Тогда слезь с меня на некоторое время, - просит Гарри, к тому времени уже успевший напичкать курицу необходимыми приправами, - мне надо поставить птичку в духовку.
- Хорошо, что эта птичка — не утка, - отмечает шатен, нехотя выпуская друга из объятий. - А то, ты знаешь, у меня на неё почему-то какая-то странная аллергия. Причём я без понятия, на что именно... Родиииители, Гарри, ты не отвеетил!
- Ну, что родители, – бурчит Стайлз, захлопывая ногой духовку и ставя её на нужный режим. - Мы пойдём в тот пафосный ресторан в центре, который напротив большого бизнес-центра. Потом они, может, заглянут на чаёк и свалят на свою работу.
- Бедный ты мой, - жалеет его Луи, нежно обнимая за плечи. - Вынужден признать, что с родителями тебе не повезло. Кстати, как там Ингрид?
- Ты прав, как никогда, - кивает Гарри. - А она — неплохо. Работает сейчас у Дэвисов, тех, что заведуют Indeed, знаешь их?
На этот раз кивает Томлинсон.
- Ну, вот, - продолжает кудрявый, - там маленькая девочка лет пяти, лапочка. Ингрид довольна своей работой, но говорит, что очень скучает по былым временам.
- Готов поспорить, что и ты не против их вернуть, - предполагает шатен, думая про себя, что сам он точно бы воспользовался возможностью окунуться в те времена снова.
- Ну, да, возможно, - неопределённо отвечает брюнет. - Пойдём пока посидим, посмотрим телевизор, пока это всё готовится?
Луи соглашается, и парни направляются в гостиную, удобно устраиваются на диване и включают «Мальчишник в Вегасе».