То, чего ему не хватает

NC-17
В процессе
274
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 17 933 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
274 Нравится 97 Отзывы 55 В сборник

Часть 4

Настройки
Шерлоку частенько приходилось изображать кого-то другого ради дела, так что к притворству и переодеванию он был привычен. Но все же в этот раз ему было как-то особенно тяжело закрыть дверь в спальню и встать перед зеркалом, чтобы примерить свой новый наряд. Вместо этого Шерлок стоял у кровати, переминаясь с ноги на ногу, и с легким отвращением разглядывал разложенные на постели предметы гардероба, желая как можно скорее засунуть их обратно в объемную белую коробку и спрятать под кроватью. Шерлок вздохнул и заставил себя успокоиться. «Это для Джона», – сказал себе он и стянул пижамные штаны и халат. Снова выждав некоторое время, чтобы дать себе собраться с мыслями и силами, Шерлок потянулся к первой из нескольких черных полупрозрачных вещичек, которые заказал на следующее после разговора с Джоном утро. Начать Шерлок решил с самого, по его мнению, простого и натянул что-то похожее на объемные кружевные шорты. Шерлок оглянулся в сторону зеркала и только через минуту снова смог заставить себя дышать ровно. Как оказалось, это было не так страшно и унизительно, как он вначале боялся. Почувствовав себя немного увереннее, Шерлок поднял с покрывала чулки с поясом и сел на краешек кровати, чтобы примерить и их. Что ж. С размером он явно угадал, понял Шерлок, когда заставил себя надеть последний предмет одежды, оставшийся на кровати, – полупрозрачный халат, едва доходящий ему до бедер. Шерлок пригладил взмокшие волосы и снова повернулся к зеркалу, чтобы понять, насколько нелепо все это на нем выглядело. Шерлок сглотнул и снова попытался пригладить торчащие во все стороны давно не стриженные кудри. В таком наряде все его недостатки, от которых он обычно прятался под костюмами и любимым пальто, будто специально были выставлены наружу и подчеркнуты самым нелицеприятным образом. Шерлок потер пальцем нижнюю губу, а затем попытался сделать что-то со своими широкими бровями, которые совершенно не подходили ни к его темным волосам, ни к этому наряду. То же касалось почти незаметных обычно светлых волосков на его груди, которые теперь там смотрелись по какой-то причине неуместно и совершенно неаккуратно. Шерлок вздохнул и, опустив глаза вниз, взглянул на свои ноги, обтянутые черными полупрозрачными чулками. – Черт, – прошептал Шерлок вслух и поправил одну из подвязок. К ногам у Шерлока тоже появилось много претензий. Волосы на ногах, на которые он обычно и не обращал внимания, теперь благодаря ткани легли как-то не так, раздражая кожу, да и просто нелепо просвечивая сквозь ткань чулок. Шерлок посмотрел на свои ступни. Затем растерянно пошевелил большими пальцами и снова горестно вздохнул. Чулки без обуви смотрелись нелепо, но надевать единственно подходящую к такому наряду обувь Шерлок категорически себе запретил. У него тоже были рамки, в конце концов. Да и потом, Шерлок очень сомневался, что сможет долго простоять на каблуках, не упав и не вывернув себе конечности. Представив себя на каблуках, Шерлок поежился от нелепости этого образа и зажмурился, пытаясь избавиться от картинки, вставшей перед глазами. – Ладно, – в конце концов сказал себе он, делая несколько шагов назад, чтобы оценить весь наряд целиком. – Как это вообще может кого-то возбудить?! Шерлок одернул себя, пытаясь говорить тише. Но, честно говоря, от того что он сбавил тон, его мнение не поменялось. Шерлок снова провел рукой по волосам. Этот костюм напомнил ему о том странном фильме, который они с Джоном когда-то смотрели. Кажется, на Хэллоуин. «Шоу ужасов…» или что-то такое. Шерлок хмыкнул и стянул халат со своих плеч, решив все же повременить с подобными унижениями. Этот костюм был хорош для Хэллоуина, да и только, но никак не для того, чтобы попытаться удержать мужа «в лоне семьи». Он снял с себя весь наряд и, быстро накинув на себя свой обычный домашний халат, убрал все в коробку, надеясь больше никогда ее не открывать. Спрятав коробку под кроватью, Шерлок надел обратно белье с пижамными штанами, наконец снова почувствовав себя в своей тарелке, открыл дверь и вышел на кухню. Джона дома уже не было. Кажется, он не дождался Шерлока и ушел на работу, не попрощавшись. Шерлок обиженно нахмурился. Джон так обычно не делал. Хотя в защиту Джона стоило упомянуть, что и Шерлок обычно не поступал так, как сегодня, – не запирался в одиночестве в спальне, стоило мужу только одеться и выйти из комнаты. Шерлок оглядел кухню. В раковине стояла забытая второпях кружка, в чайничке была половина еще довольно теплой заварки, а на столе под небольшим кухонным полотенцем скрывались парочка сэндвичей и записка от Джона. «Съешь нас, Шер… Алиса!» Слово «Шер…» было перечеркнуто несколькими жирными линиями, словно писавший передумал на полпути. Вместо традиционной подписи «…люблю тебя. Джон» был чуть смазанный смайлик. Шерлок смял записку в кулаке и поднял один из сэндвичей с тарелки, стараясь не думать о том, почему такая мелочь расстроила его так сильно.

***

Шерлок как раз заканчивал объяснять Лестрейду и его людям, почему те идиоты, когда телефон в его кармане заиграл знакомую мелодию. Шерлок тут же прервал свою речь и достал сотовый. – Да, Джон, – улыбнулся он. Грег на заднем фоне закатил глаза. – Ну все, ребята, это надолго, можете сворачиваться, – сказал он со смешком. Шерлок нахмурился из-за того, что замечание Лестрейда помешало ему расслышать Джона, и сделал пару шагов, чтобы остаться наконец в тишине. – Привет еще раз, – вздохнул он. – Ты не мог бы повторить, пожалуйста, я не расслышал. – Да ничего важного, не бойся. Как расследование, ты уже освободился? – полюбопытствовал Джон. По его голосу Шерлок понял, что Джон улыбается. Шерлок еще раз быстро оглядел место преступления и, решив, что остатки своей речи вполне сможет уместить в пару смс, даже не попрощавшись, пошел ловить такси. – Да, я уже закончил. А что? У нас появились планы на вечер? – спросил он, очень надеясь на ответ «Да». Джон замялся. – Да, возможно, – в конце концов сказал он. – Понимаешь, парочка моих армейских приятелей в Лондоне на несколько дней, и я хотел… Шерлок наконец понял, откуда в его тоне взялась такая неуверенность. – А, – сказал он расстроенно, – ты имел в виду, что ты хотел провести время с ними. Шерлок прикусил губу, сдирая с нее кожу, и постарался сосредоточиться на этой легкой боли, а не на том, что Джон решил провести время без него. В конце концов, Джон был хорошим мужем, и Шерлоку очень хотелось соответствовать. А хорошие вторые половинки не мешают мужьям встречаться с друзьями. – Эмм… ладно. Я… найду себе какое-нибудь дело на вечер, все в порядке, – выдавил Шерлок. Джон на том конце телефона вдруг закашлялся. – Нет-нет, – остановил лепет Шерлока он. – Ты не понял. Я обещал познакомить их с тобой. Я знаю, ты не любишь такие посиделки в барах, но парни были очень расстроены, что не попали на свадьбу и… – Я приду, – перебил его Шерлок. – Я… не против прийти. Джон, кажется, подавился воздухом от этих слов. – Правда? – воскликнул он. – О, замечательно. Мы пока не решили, куда идти, я позвоню им и перешлю тебе адрес по смс. Спасибо. Шерлок чуть улыбнулся и решил повременить с поимкой такси домой, подумав, что вполне может доехать до бара прямо отсюда. – Хорошо. Я буду ждать, – сказал он и, услышав от Джона в ответ лишь отрывистое «Пока!», добавил, – люблю тебя. – Да, я тоже тебя люблю, – ответил Джон с небольшой задержкой. Шерлоку показалось, что, не скажи он о своей любви первым, Джон и не вспомнил бы об этих словах. Шерлок убрал телефон в карман и оглянулся на оставшихся на месте преступления полицейских, решив, что вполне успеет доорать на них прямо сейчас.
274 Нравится 97 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (16)