ID работы: 7682967

Шпрехшталмейстер дивного цирка

Гет
NC-17
В процессе
1856
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1856 Нравится 179 Отзывы 524 В сборник Скачать

Глава 2. Кусочки бэкграунда

Настройки текста
      Джерри подхватил заранее подготовленную сумку, закрыл за собой дверь и спустился на два этажа вниз к парадному крыльцу таунхауса в котором находилась его квартира.       Февраль в Нью-Йорке с семью градусами тепла, казался парню удивительно теплым, поэтому одет он был достаточно легко, в джинсы и осеннюю куртку.       Прошедшие недели, с момента его выхода из комы, были довольно насыщенными, хоть, в основном, и однообразными.       Джерри привёл свою физическую форму к минимально приемлемому состоянию. Очень быстро привёл, особенно вспоминая великолепнейшие ощущения боли во всём теле в первые дни физиотерапии. К счастью, ушла и проблема с координацией, ушла постепенно, сама собой, почти без каких-либо специальных усилий с его стороны.       Конечно, не всё шло так замечательно. Память парня до сих пор представляла собой месиво из воспоминаний, часть из которых никак не согласовывались друг с другом. Чуть-чуть выправить цепочки воспоминаний помогла одна неожиданная посетительница...

***

      Джерри читал книгу принесенную ему Эммой. Довольно толстый томик в твердом переплете на котором красовалась надпись — «Отверженные» Виктор Гюго. Бессмертная, мировая классика.       Вообще-то, при травмах головы, сотрясениях мозга, противопоказано чтение, но обследования не выявили никаких постоянных повреждений и доктор Смит легко дала свое разрешение.       Как до этого и на просмотр телевизора, скромный набор каналов которого, в основном научных и новостных, быстро стал вызывать у парня сонливость.       Надо признать, что когда Джерри попросил Эмму принести ему что-нибудь почитать, он совершенно не ожидал классику. Женский роман, что-то юмористическое, детектив, фэнтези, научную фантастику — рассматривал. Именно в этом порядке, даже не учитывая вероятность появления романа Гюго.       «Век живи, век учись. — Джеррард перелистнул страницу. Роман вызывал у него очень странные эмоции, он точно помнил, что уже читал его, другое издание, естественно, но было какое-то неуловимое отличие, которое он никак не мог ухватить. — Наверное, другой перевод. Интересно, почему из всех вариантов она выбрала именно эту книгу. Возможно я выгляжу слишком... Интеллигентно? «Юноша бледный со взором горящим», кхэм. Ладно, не самый худший вариант. Может, в следующий раз, попросить Дюма? «Трёх мушкетёров», например? Хм, наверное уже не понадобится.»       — Мистер Эллис! К вам посетитель. Думаю, вы будете ей рады! — Радостно произнесла открывшая дверь Эмма, пропуская в палату женщину лет сорока на вид в деловом костюме. — Оставлю вас наедине. Время посещения заканчивается через два часа.       — Джеррард, мне кажется, что эта девушка слишком рада тебя видеть. — Произнесла Эвелин Эллис проводившая взглядом уходящую рыжую медсестру, и повернувшись к своему сыну продолжила, иронично приподняв бровь. — Неужели сотрясение мозга пробудило в тебе замашки Казановы?

***

      «Всё-таки с памятью у меня всё ещё большая проблема.» — Удобно устроившись на заднем сиденье жёлтого такси Джерри снова вспомнил обстоятельства этой слегка неожиданной встречи.       До того момента, он даже не пытался разгрести свои бытовые воспоминания, считая их незначительными, больше акцентируясь на попытках определиться с глобальной картиной мира и соотнести её со своими знаниями, весьма фрагментированными, о мультиверсе «Вселенной Марвел».       Возможно зря, ведь именно эта встреча ухватив за один очень важный образ по цепочке вытянула из общей кучи воспоминаний множество других, собрав их в ясную, логичную и последовательную картинку       Вспомнить про собственную мать, только встретив её... В тот момент Джерри почувствовал, что пробил дно по части маразма. Впрочем, он решил, что раз об этом никто не знает, то это достижение не засчитывается.

***

      Эвелин Эллис, довольно известная в своей профессиональной области учёный-генетик и врач, всегда была занятой женщиной отдававшей значительную долю времени работе, но воспоминания Джерри о ней были исключительно положительными.       Даже рассматривая эту женщину через отдельную призму воспоминаний не связанных с ней напрямую, Джеррард мог только уважительно признать огромный талант необходимый матери одиночке для успешного совмещения работы и семьи.       Теперь Джеррард отчётливей понимал, что высоким уровнем комфорта обязан не только привилегированному положению «спермобанка», но и «мажористости», средненькой, но всё же «мажорной». Ведь именно Эвелин Эллис перевела коматозное тело своего сына в эту довольно дорогую больницу с великолепной репутацией и уровнем обслуживания, среди руководства которой у неё было несколько старых друзей.       Вообще-то, с определённой точки зрения, происшествие отправившее Джерри в кому было довольно смешным, естественно, если подобное происходит не с вами, проявлением крайней неудачливости.       Парень умудрился поскользнуться в луже и удариться об оградку. Со всей силы. Головой. Бессознательное тело Джерри валяющееся в быстро увеличивающейся луже крови текущей из рваной раны на голове здорово пугало случайных зрителей не сразу осознавших, что произошло, напоминая жертву снайпера. В итоге, случайность, которая обычно заканчивается парой синяков, отправила парня в кому с черепно-мозговой травмой. Бывает. Иногда.       Мисс Эллис прибывшая на второй день после происшествия окинула ситуацию взглядом профессионала, признала, разочарованно вздохнув, что не может сделать ничего, что сильно улучшило бы ситуацию, и перевела коматозного сына в лучшее доступное место, из которого получала сводку о его состоянии каждую пару дней.       Когда же Джерри вышел из комы женщина не задерживаясь заказала билет на самолёт. Впрочем, удостоверившись, что в этот раз в её немедленном присутствии нет необходимости, она позволила себе потратить неделю на завершение всех текущих дел, успокаиваемая сообщениями лечащего врача о скором и полном выздоровлении сына.       Что не помешало ей довольно едко подтрунивать над Джеррардом, когда она смогла лично в этом убедиться, и напряжение преследовавшее её в прошедшие месяцы исчезло.

***

      — Флиртуешь с молоденькими рыженькими медсестричками, ушибленный герой-любовник? Признавайся! — Женщина села рядом с кроватью, и продолжила не менее иронично. — Может, мне стоит ждать появления внучек? Рыжих? Я не против стать бабушкой!       — Эм~м... — Джерри не нашёл, что ответить кроме растерянного мычания.       — Нет? Жаль. — Эвелин замолчала на десяток секунд, а затем продолжила уже совершенно серьезно. — Я счастлива, что ты очнулся, Джерри. Действительно счастлива.       — Знаешь, Джерри, обычно я бы постаралась заставить виновника страдать! — Голос женщины снова заполнили весёлые нотки. — Вот только, кого винить, если ты сам чуть не расплескал свои мозги по асфальту?       Эвелин неожиданно ущипнула парня за щеку.       — Ну, ладно! Раз так, то мама покормит тебя больничной пюрешкой с ложечки! Ну, и дам пару советов по соблазнению медсестёр...       — Эй! Я не ребенок! Я могу о себе сам позаботиться! Тем более, что ты вообще можешь знать о соблазнении медсестёр?! — Самоконтроль Джеррарда начал рассыпаться на куски перед ужасными перспективами.       — Этот аргумент звучит очень сомнительно, учитывая как ты сюда попал, Джерри. — Ирония в голосе женщины была почти материальна. — Неужели ты не можешь представить, что твоя мама в молодости соблазнила множество медсестёр и лаборанток?!       — Нет! — Джеррард мгновенно отверг ужасные образы сложившиеся в его сознании.       — Ты — прав. Подобным я никогда не занималась. Вот только, когда я была молодой, со мной флиртовали не раз, иногда весьма... — Эвелин на секунду задумалась, что-то вспоминая. — Весьма галантно, остроумно, очаровательно и вызывающе. Иногда очень талантливо совмещая всё это. В то время с этим было лучше. Мне есть о чём рассказать, хоть и с другой стороны.       — Я совершенно не хочу об этом знать!       — Знаю, Джерри! Знаю! В этом-то всё веселье!

***

      Парень нервно поёрзал на заднем сиденье такси.       Сейчас произошедшее уже казалось смешным, но тогда он хотел провалиться сквозь землю от смущения. И Эвелин Эллис искренне веселилась прекрасно это понимая.       Мать Джеррарда провела в Нью-Йорке пять дней и, кроме многочасовых посещений сына, ещё и разобралась со всей бюрократией, перед тем как вернуться к работе.       Джерри признавал, что в итоге они провели время довольно весело и по семейному. А ещё, в его памяти прояснилось множество мелких бытовых воспоминаний из его жизни. Детство, школы, что часто менялись из-за переездов вслед за работой матери, редкие приятели и ещё более малочисленные друзья...       Но, и четко проявились пустые промежутки, содержимое которых, казалось, совсем исчезло из его дырявой, скомканной памяти.       Был смысл рассказать об этой проблеме, однако, учитывая другие сопутствующие детали, он опасался того куда его может привести подобный шаг. В психушку, с веселой историей о «комикс-вселенной Марвел», или к проблемам с различными группировками интересующимися сверхсилами.       Он был совершенно к этому не готов, поэтому пока оставил всё на самотёк, надеясь, либо решить проблему своими силами, либо, что она разрешится сама собой.       Наконец, такси остановилось, и парень, расплатившись, выбрался из машины, закинул сумку на плечо и направился к дверям здания, в котором находилась его цель, большой и популярный фитнес клуб.       Именно в этом месте несколько раз в неделю тренировалась Эмма, и именно его она посоветовала Джерри для поддержания формы после выписки из больницы.       Естественно парень не стал отказываться, решив совместить усилия по достижению максимально возможной физической формы, и флирт. И совершенно не жалел об этом.       — Привет, Джерри. Эммы ещё нет. — Работающая здесь тренером высокая шатенка с явными испанскими корнями, что-то пишущая в листе бумаги, лежащем на стойке администратора, поприветствовала парня. — Пока, переодевайся и делай разминку, я подойду через пять минут. Думаю, Эмма тоже скоро придёт.       — Хорошо. — Кивнув парень пошёл в раздевалку по уже знакомому маршруту.       Инес Гарсия Ройо, так звали женщину, что сейчас изящно изогнулась упираясь локтями в высокую стойку, была хорошей знакомой Эммы, и помогала Джерри составить программу тренировок. И украшала собой антураж, даже не прикладывая особых усилий.       Смуглокожая, высокая и пышногрудая «валькирия» отчётливо выделялась из общей массы женщин Нью-Йорка, средний уровень физической красоты которых был, если судить по всем памяти Джерри, поразительно высоким.       «Наверное, это можно объяснить только фактором «комикс вселенной», даже евгеническая программа кажется недостаточным объяснением.» — Переодеваясь парень вспомнил показательный пример «общей массы женщин Нью-Йорка» который видел недавно.       Как вы представляете себе женщину-дорожного рабочего? У Джеррарда на это словосочетание всплывало сразу два, очень разных, образа: Первый — крикливая бабища на асфальтоукладчике; Второй — блондинка в бикини и отбойным молотком в руках, образ больше подходящий для порно-пародии.       Они оба не соответствовали реальности. Вид рабочей бригады состоящей из довольно симпатичных женщин, серьезно занимающихся ремонтом дороги, вызвал у парня ступор. Пол, внешность работниц бригады, сама идея, что дорожные рабочие могут всерьёз ремонтировать дорогу... То, что раньше для него было незначительной деталью окружения, сейчас казалось ужасно неправильным.       «Эх, дивный мир. Ну, наверное, это даже не плохо. В какой-то мере.» — С этой мыслью Джерри закрыл дверцу шкафчика раздевалки, и отправился в тренажерный зал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.