ID работы: 7684642

Бракованная невеста

Гет
R
Завершён
811
Ms. Jane Doe бета
Размер:
80 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
811 Нравится 62 Отзывы 298 В сборник Скачать

Глава 2. Не хочу по расчету, по любви хочу!

Настройки текста
Старейшины тихо радовались, едва скрывая свои улыбки, выслушивая отчеты от АНБУ. Надежда в их алчных сердцах не умирала, а цвела и пахла огромными бутонами цветов, что находчивый Гаара все же разорвет помолвку, объяснив это тем, что не сошлись характерами. Тут даже самый стойкий и спокойный человек не выдержит такого протеста. Несмотря на то, что Наруто выглядела изящной и хрупкой, таковой не являлась. Узумаки попросту не пускала к себе никого. Каким таким чудом она, не сопротивляясь, молча и понурив голову прошла в выделенные ей покои, неизвестно никому. Но на следующий день всем это аукнулось шишками и синяками. Невеста Казекаге показывала не только свой сварливый характер, но и всю свою изворотливость ума и силу клана. Чтобы добыть мерки ее размера послали полноценного элитного джонина, прошедшего через войну и являющегося чуть ли не вторым по силе в селении, ибо портные наотрез отказались приближаться к девушке по причине того, что могли попасть от встречи с ней в госпиталь. Джонину применение грубой силы, такой как выламывание дверей, шантаж под окнами, проникновение шуншином или пространственными техниками, ни к чему хорошему не привело. Девушка запечатала дверь в выделенную ей комнату, да так изощренно и умело, что тех, кто трогал ручку, сдувало напрочь высвобожденным потоком ветра. И за дверью в эти моменты раздавался победоносный клич и чуть ли не зловещей хохот. Под сомнения попадало и то, что там в принципе живет девушка. Принцесса на деле оказалась драконом. — Без боя не сдамся! — раздавался оттуда оглушающий и боевой ор, и залп техники в ручке перезаряжался. Узумаки делала все, что в ее силах, чтобы разорвать помолвку, да только шишки набивал не Казекаге, а приближенные к нему люди. Добыча замеров стала полноценной миссией А-ранга. Увещевание под окнами, которые тоже были запечатаны, оказалось весьма опасной затеей, даже похуже двери! Каждое слово сопровождалось выбросом какого-то предмета. Канкуро, выступающий в роли переговорщика от лица брата, получил дождь из всего, что попадалось под руку строптивой и дерзкой девушке, когда та придумывала адскую печать. Наруто явно в тот день выбросила на марионеточника большую часть своего приданого, не жалея даже хозяйскую мебель и предметы интерьера, нанеся ущерб на не маленькую сумму. — Достал, — Канкуро разве что не кипел от рвущейся наружу жажды крови. Суновец прямо-таки мечтал об отмщении. Но Собаку-старший сжимал до посинения костяшек пальцев ворох тряпья, желая его испепелить, порвать в клочья, выбросить к чертовой бабушке напару с будущей невесткой. Этот бой для него был весьма сложным, а сколько нервов он потрепал, а сколько шишек набил, не счесть! — Передай портному, — отрывая взгляд от документов, проговорил Гаара, лишь сильней уверяясь в том, что глаголил Менма свои фантазии. Описание Наруто было самой настоящей ложью. Сказкой, легендой, мифом, но никак не правдой. И скоро этот блондинистый засранец, так нагло обманувший друга и Казекаге в одном лице, должен будет прибыть в Суну для получения люлей. Его брат все же добыл ее кимоно для замера. Подготовка к свадьбе шла полным ходом и без участия невесты. — Мне кажется, от нее только и рады были избавиться, может да ну ее? — поморщился марионеточник, посмотрев на брата взглядом побитого пса, преданно и с надеждой. — Нет, — коротко проговорил Гаара. — Ну да, само собой, это не ты с ней переговоры ведешь, не пытаешься прийти к компромиссу, — зло буркнул обиженный и расстроенный до глубины души Канкуро и вышел вон, не забыв оглушающе хлопнуть дверью пинком ноги, мол, руки-то заняты! Гаара устало откинулся на спинку кресла, отложив все бумаги. Он видел ее однажды, на смотринах, и тогда понял многое, но сейчас вытекали наружу такие факты, что логичнее всего было бы и правда разорвать помолвку. Но как говорил его хороший друг: «Я от своих слов никогда не отказываюсь». Гаара жил этим правилом с того самого момента, как подружился с этим вот другом. Только было неожиданно, что друг подложил кота в мешке. Нет! Это был не кот в мешке, а самая настоящая жирная свинья! А еще, в его же интересах, все же провернуть эту идею и пройти этот сложный и тернистый путь, полный неожиданных сюрпризов и точно неприятных. Узумаки Наруто несла в себе полный хаос и разруху, и как бы его, несгибаемого и хладнокровного, удар не хватил прежде, чем он дойдет до конца. Старейшины пошли на уступки, и не ему, а клану Узумаки, а значит, она его спасительница от «каблука» Совета в виде их родственниц. Помассировав виски, пытаясь изгнать прилив головной боли, плавно перерастающей в мигрень, но Собаку призадумался над тем, как же ему достичь относительно мирного сосуществования с этой светловолосой мегерой, успевшей достать его брата и не только. — Вызывал? — Веселый и звонкий голос обозначил прибытие товарища. Менма, как и обычно, бесцеремонно ввалился в кабинет Казекаге, не заботясь о каких-то там нормах поведения. Сама беспечность и бестактность! Гаара сверил его настолько тяжелым взглядом, что Намиказе отшатнулся от него, тут же принимая озабоченный вид, ощущая подавленность и какую-то обреченность. — Что с тобой, друг? — сын Четвертого всматривался в лицо товарища, ища и не находя внешние признаки удручающего настроения правителя Песка. Он впервые видел Гаару таким. — Ты солгал мне, — упрекнул с порога, переходя сразу к делу. Казекаге продолжал сверлить мрачным взглядом вмиг растерявшегося друга. — Что я сделал? Солгал? — расширяющимися от какого-то ужаса глазами он смотрел на Гаару, начиная думать о том, что друг точно не здоров. — Да я! Да ни за что! — ударил кулаком в грудь, показывая, что он искренен, и воспылал такой уверенностью, что сомнений почти не осталось. Почти — ключевое слово. — Твоя родственница… Ты откуда ее описание взял? — Пятый все же решил докапываться до правды порционно. Скрестив на груди руки, он выжидающе смотрел на друга. — Откуда, откуда? Из воспоминаний, даттебане, — почесал затылок и нервно улыбнулся. Блондин начинал ощущать, где собака зарыта, и с чего его встретили так недружелюбно и холодно. Кажется, он зря тогда промолчал про то, какими могут быть Узумаки. — Каких воспоминаний? — Гаара подметил нервоз друга. Надо было тогда поинтересоваться всеми деталями, а не на радостях писать послания с просьбами о предоставлении жены для Казекаге из клана Узумаки, видя в этом свое спасение, и хвататься за него чуть ли не зубами, вырывая свой шанс на относительную свободу. — Ну, детских, — попятился Менма, подозревая, что даже от такого уравновешенного и спокойного человека, которого из себя вывести почти невозможно, он может получить взбучку. Гаара был более чем сердит, судя по его нахмуренному взгляду. — Детских, значит, — Песчаный поддался вперед, угрожающе сверкнув глазами. — Когда ты с ней виделся и сколько раз? — возможно, если бы Менма не договорился со своей родственницей, ему бы прислали невесту подобную знаменитой Мито, которая славилась тем, что была спокойна и рассудительна. Или это тоже слух? — Один, когда мне было семь, — судорожно вздохнул парень, придавленный осознанием того, что спасая друга, только сильнее подставил. Ведь правильно он думает? Не стал бы ему Гаара устраивать такой допрос, если бы с ней все было в порядке? — Тогда, предлагаю тебе с ней познакомиться, — угрожающе усмехнулся Казекаге, представляя какой «теплый» прием устроит Наруто своему братцу, по сути, из-за которого и попала в такую ситуацию. И выйдя из-за стола, он повел своего верного и преданного лучшего друга повидаться с родственницей.

***

— Бра-а-ати-и-ик! — душераздирающий вопль и под конец громкий всхлип, и к Менме метнулся светловолосый вихрь в кислотно-оранжевом костюме. Намиказе повезло, он без сучка и задоринки, с первого раза проник в ее покои, просто открыв дверь. Скорей всего, фуин был настроен на то, что пройти и выйти может только тот, в ком течет кровь Узумаки. — Н-наруто? — опешил от такой встречи этот самый братик, не зная, что и делать с девушкой, повисшей у него на шее. — Спаси меня, — оторвав свое лицо от уже влажной куртки парня, Наруто задрала голову и посмотрела полным печали и боли взглядом, приправленным влажным блеском слез. — Они со мной плохо обращаются! — жаловалась Узумаки, кусая губы, громко шмыгая носом, и придавая своему голосу такие жалобные нотки, что и Гаара готов был поверить в то, что с ней обращаются плохо. — От чего? Или кого? — Менма рассеяно положил свои ладони на дрожащую спину, стараясь утешить плачущую девушку, пытаясь выяснить, в чем проблема и почему ее нужно спасать. Стоит заметить, весьма обдуманный поступок. Гаара готовился к тому, что сейчас придется под угрозами Менмы и Курамы пояснять, что возникло недоразумение, и жертва как раз-таки Казекаге и его подчиненные, а не чужеземная невеста. Его друг не отличался терпеливостью, и порол горячку. — От него! — кивком головы указала на стоящего в стороне Гаару. — Он запер меня тут, морит голодом! А еще посмотри куда он меня поселил, шкаф да футон, больше ничего! Я тут пленница! — ломала комедию девушка, явно переигрывая. По мнению, опять же, Гаары. — Уа-а-а! — вновь завыла раненым зверем Наруто, заходясь в рыданиях и корча из себя саму невинность и пленницу-жертву. — Гаара, — тон Менмы стал тверже, и звучал почти угрожающе. Взгляд прожигал дырки. И это еще хорошо, что Казекаге позволили объясниться. Намиказе не перестает удивлять. — Не слушай его, он будет лгать! — умоляла чужестранка, ухватившись за куртку брата, как утопающий за соломинку, и продолжая лить горючие слезы. — Посмотри в окно, — посоветовал Казекаге, памятуя краткий отчет от Канкуро, да и его внешний вид в целом. Узумаки же клещом вцепилась в гостя, продолжая своими слезами и жалобными глазками побитой собаки давить на сочувствие и вызывать жалость и желание защитить и спасти. Менма, не церемонясь, перекинул ту через плечо и, не смотря на ее попытки слабо взбрыкнуть, все же подошел к окну, выглядывая и замечая кучу мусора, явно когда-то бывшую мебелью. Завал так и не убрали. — Наруто? — пазл в голове Намиказе складывался с феерической скоростью, и хорошо что сначала разобрался, а не повинуясь порыву души ринулся и правда спасать дальнюю родственницу. Его только что пытались водить за нос щенячьими глазками да женскими слезами, которые зачастую не может выносить ни один мужчина, испытывая растерянность и желание успокоить, лишь бы не видеть эту горечь и чувствовать себя беспомощным. Поставив ее на ноги и не опуская рук с ее плеч он ожидал ответа. Гаара в стороне с интересом наблюдал за метаморфозами своей невесты, подмечая, что ее настроение изменилось с той же скоростью, что и на смотринах. — Что Наруто? — внезапно из ее голоса пропали все нотки того отчаянья и печали, которую она обрушила на брата. — Я не хочу замуж, даттебайо! — вытерла рукавом куртки слезы, которые так старательно из себя выжимала. — И не пойду! Сбегу, — обращалась она уже к Гааре, предупреждая о своих планах. — Не сбежишь, — самоуверенно заметил Казекаге, абсолютно не боясь такого расклада событий. Ее родители на этот счет подстраховались и незаметно для нее поставили запрограммированный фуин, который обездвижит беглянку сразу же, как та выйдет за пределы деревни, но об этом он промолчал. — А вот и сбегу, — дерзко выдала Наруто, которая уже обдумывала план. Вызов, как говорится, принят. И тут же дала деру, глупо показывая всю серьезность своих намерений, на самом же деле проверяя способности своего будущего мужа. — Хм, — песок тут же опутал ее ноги, но упасть не позволил, когда та потеряла равновесие. — А как же традиции, долг перед семьей и прочее? — чувство вины начинало грызть светлый ум, и не в том плане, что гениальный. Менма предполагал, что Наруто так же предана клану, как и другие, и могла пожертвовать своей свободой по указке старших. Так сделала Мито, жена Хаширамы, и так пришлось сделать его маме, становясь следующим сосудом для Кьюби. — К черту традиции! — ядовито прошипела девушка, показывая свой настоящий норов и что плевать она хотела на то, чего от нее хотят и требуют. — Ладно традиции, — согласился Намиказе, ища еще причину, по которой можно переубедить или же хоть чуточку обуздать строптивую дальнюю, вроде как, троюродную, сестру. — Ты прикинь какая честь для клана, что тебя в жены берет сам Казекаге, как и для тебя. Такой титул! — нашелся парень и засиял улыбкой во все тридцать два, искренне веря, что такие понятие как честь и гордыня могут присутствовать в этой Узумаки. Девчонкам же нравятся крутые парни, а если клановые, богатые, да еще и титулованные… Такие были нарасхват, и за крутыми бегали табунами девчонки. — Он страшный и без бровей, и далек и по красоте, и по силе от Шодая Хокаге, за которого вышла прабабушка Мито! — искрясь злорадством выдала Наруто, поджав губы и сморщив носик в гримасе отвращения, ожидая, что ее заключение заденет Гаару. А так ей все же польстило, что ее выбрали стать женой Казекаге, и медовой волной поднимало самооценку. А Гаара безмолвно радовался, что в полчище фанаток и просто девиц, которые им восхищались, ее можно не причислять. Мало ли она все же комедию ломает с самого начала своего появления, а на самом деле… . Девушкам вроде бы нравится, когда за ними ухаживают и добиваются их. Еще один плюсик на фоне огромных минусов. — Эй, полегче! — вступился за честь друга Менма. — Поэтому ему нужна я, такая красивая, которая на генетическом уровне исправит все ошибки природы в его детях! — выдала, по ее мнению, гениальное умозаключение и просто сногсшибательную причину, почему именно она. Хотя и весьма обоснованное, если вспомнить, что он ей сказал на смотринах. Определенно Менма и Наруто родня! Удивительно, что дальняя. У них даже склад ума одинаковый! — Не зазнавайся, ты мне нужна для того, чтобы от меня отстал совет и только, — разбил в пух и прах ее теорию, как и мину ее самодовольства, Гаара. — И красивой я тебя не считаю, — холодно бросил он посмотрев на нее с таким равнодушием, что она вся позеленела от недовольства, опешив от этой правды. Они оба были в патовой ситуации, и Гаара понимал ее откровенное нежелание выходить замуж и вызванное на этой почве остервенелое противостояние. Он сам не женился бы, если бы не прижали старейшины. Ему не нужна невеста, ему и одному хорошо, настолько хорошо что и на будущее не было таких планов. Он, может, и посочувствовал бы ей всем своим сердцем, но ее поведение напрочь отбивало желание это делать. — Ты… Ты… — задыхалась в приступе бешенства Узумаки, чувствуя как ее гордость и самооценка разбивается на части о холод его голоса и лед его пустых глаз. Гаара резко убрал песок, все еще помогающей ей держать равновесие и не позволяющий ей сбежать. Девушка пошатнулась и рухнула на пол, едва успев поставить вперед руки. И вот опять ее чакра вышла из-под контроля и вместе с волной Ки подхватила длинные светлые волосы. От нее разило красочной яростью и желанием проливать реки крови и сворачивать чьи-то шеи. Менма, завидев все это, нервно сглотнул, понимая, что да, друг обоснованно на него злится, ведь он ему в жены навязал чуть ли не копию своей матери, если не хуже, которая была так страшна в гневе, что ее разве что Курама не боялся. — А еще — это он договаривался о твоей кандидатуре, — перенаправив ее поток злости совсем в другое русло, Гаара чувствовал как на душе резко стало спокойно. Другу он отомстил за такую вот свинью. — Что-о-о? — опешил Менма, понимая, что Узумаки переключила свое внимание на него, и готова уже начать крушить и ломать под порывом своего гнева, и желательно его собственные кости. — Э-э-э! Может договоримся? Без рукоприкладства? — попятился бравый и смелый Намиказе, пасуя перед копией материнского гнева. — А я хотела по любви! По любви, понимаешь? — достигла его в считанные секунды, хватая за плечи и начиная трясти, будто бы всю душу хочет вытрясти, и не только. — А меня принуждают по расчету! Я хочу любви, а не все вот это! А оказывается, это твоя вина! — выливала на него свое негодование Наруто, придавливая тонной Ки и вдалбливая своей речью чувство вины. — Беги, братец! — угрожающе рычала Наруто, гневно сверкая взглядом, обнажая свое желание убить того, по чьей вине ее нарекли невестой Казекаге и в ближайшее время собираются выдать замуж за юного правителя Суны. А Гаара под шумок скрылся, внутренне злорадствуя, пропуская часть их дальнейшего разговора. Может, когда Наруто спустит пар, то станет хоть чуточку милее и безопаснее для окружающих и его самого?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.