***
Не понимаю, как я мог согласиться на эту сомнительную авантюру дружить с Забини. Если честно, вообще смутно помню, как я пожал ему руку. Его внезапное появление. Тихий, мирный тон. Искренняя, доброжелательная улыбка. И я протягиваю ему руку. Может, я был под Империусом? Вряд ли. Наверное, не стоит подозревать в чем-то людей, лишь потому, что они слизеринцы. Хотя как иначе? В любом случае, я согласился с ним дружить, хоть понятия не имею, как это будет происходить и какую реакцию со стороны друзей мне следует ожидать. Следующим утром, после завтрака, он шел мимо нас вместе с Малфоем, Паркинсон и Нотом, и пока лица слизняков не изображали ничего помимо пренебрежения, этот смуглый парень настолько очаровательно улыбнулся в нашу сторону и кивнул, что это не осталось без внимания всех, кто видел эту сцену. Я лишь молча пожал плечами и старался не подавать виду, что меня это смутило и даже немного обрадовало. Я определенно еще не готов говорить о новообретенном слизеринском друге. Но последнего это видимо не особо заботило, и перед уроком ЗОТИ, он грациозно подошел к нашим партам и с голливудской улыбкой выдал: — Доброе утро, Гарри. — и не дождавшись ответа, продолжил, — Уизли же будет сидеть с Гермионой? Я могу сесть с тобой? Шок на лицах всех учеников в классе невозможно было описать. Воцарилось молчание и все уставились на нас. Видел бы Рон свое лицо в этот момент, у него так сильно отвисла челюсть, что казалось, в нее может войти целый гипогриф. Благо Малфоя с его склизкими дружками не было в кабинете, он однозначно проклял бы меня. Или Блейза. Кого-нибудь точно. Избегая конфликта между друзьями и Забини я был вынужден согласиться, пообещав Рону обсудить всё позже. И вот под шепот всего кабинета Блейз как ни в чем не бывало аккуратно сел на стул и смотрел на всё еще стоящего меня: — Я хоть и змей, но не кусаюсь, Гарри, — и снова эта ослепительная улыбка. Почему я раньше не замечал, как он хорош? Красивый юноша, с аристократическими чертами лица, отличной, подтянутой фигурой, которая сейчас скрывалась за черной, как смоль, мантией, тонкими, изящными руками и просто сногсшибательной улыбкой. Натянув маску спокойствия, я сел на место и через пару минут начался урок. Забини не переставал меня удивлять, он был очень образован и умён. Казалось, он третий в классе после хорька и Герм. На протяжении всего дня слизеринец то и дело подходил на пару минут, говорил что-то, шутил, смеялся вместе с нами, ненавязчиво касался, а под вечер вообще при Роне, Симусе и Гермионе положил руку мне на плечо, пожелал сладких снов и отправился в подземелья. В гостиной Гриффиндора меня ждала взбучка за эту его выходку, я это прекрасно понимал. Ссориться снова с друзьями катастрофически не хотелось, поэтому постарался сделать вид, что всё так и должно быть. —Гарри Джеймс Поттер, — это обращение со стороны Герм приравнивалось к началу аврорского допроса, — ты ничего не хочешь нам рассказать? — А тут что-то надо говорить? — холодно отозвался парень. — О, поверь мне стоит. И сейчас я более чем уверена в этом! — Не вижу причин для этого. — Гарри! Он же только недавно дрался со мной! С нас сняли кучу баллов из-за него! Он гадкий, мерзкий слизняк! Дружок хорька впридачу! Как ты можешь говорить с ним? Да еще и за одной партой сидеть? — скорчив пренебрежительную мину возмутился Уизли. — Если бы кое-кто не бросался с кулаками за любую колкость, баллы бы остались при нас. — резко отрезал Гарри,— Блейз не так уж и плох. А то, что он слизеринец еще ничего не значит, Рон. Я сам мог оказаться на змеином факультете. — видя, как рыжий друг хотел возразить, Поттер самодовольно ухмыльнулся и продолжил, — И вообще, не против, если я сам буду принимать решение, с кем общаться? — Конечно можешь, но, Гарри, он же… — Да-да, Рон, он слизняк, в искренность которого верить то же, что и в мозгошмыгов Лавгудов. — Лучшее сравнение, главное - какое верное! — подхватил Симус. — Знаете, нам с Блейзом очень надоело воевать и мы решили зарыть топор вражды. Как видите, у нас неплохо выходит. Я не хочу цапаться с каждым, чьи цвета отличны от красно-золотого. Я дал ему шанс, — спокойно, но твердо начал парень после паузы, — я надеюсь, у вас, друзья, – он особенно выделил последнее слово интонацией, — хватит умственных способностей и силы духа, чтобы сделать то же самое. Им нечего было на это ответить. Иногда друзей очень пугало изменение ИХ Гарри, на холодного, излишне спокойного, расчетливого слизеринца. По мнению Гермионы, у Поттера всё чаще стали проявляться малфоевские замашки в поведении, что заставляло гриффиндорцев очень внимательно следить за гордостью факультета и лучшим другом. В последующие дни Блейз стал чуть больше времени проводить вместе с гриффиндорцами и те, казалось, были не особо против его общества, хоть и не доверяли слизеринцу до конца. Факультет же змеек был крайне недоволен таким поведением своего представителя и все, за исключением ледяного принца, высказывали свое возмущение. Но одного из самых классных парней школы это мало интересовало: он игнорировал абсолютно всё, что о нем говорили.***
Всё было мирно и тихо до того, как перед отбоем в пятницу Гарри не выдернул в свой кабинет Снейп. И хоть гриффиндорец не ждал от похода в кабинет зельевара ничего хорошего, то, что он увидел, превзошло его всё, что он успел нафантазировать. На кресле невозмутимо сидел Северус, а рядом с ним стоял старший Малфой. — Добрый вечер, Люциус, профессор. — юноша учтиво поклонился и, тщательно скрывая удивление, бесстрастно спросил, — чем обязан? — Добрый вечер, Гарри. По понятным причинам я предпочел не связываться с тобой через фамильную птицу, поэтому вынужден был лично прибыть в Хогвартс. — Сколько чести! — язвительно фыркнул парень. Люциус, проигнорировав выпад грифа, обратился ледяным тоном к преподавателю: — Северус, это приватный разговор. Фыркнув и что-то злобно прорычав себе под нос, Снейп вышел из кабинета. Серые, почти металлические глаза осмотрели юношу с ног до головы, а недовольное выражение лица сменилость полным спокойствием. — Мистер Поттер, вы знаете, как много вы сделали для меня и моей семьи. И несмотря на полученный от вас ответ, я хотел бы сделать еще кое-что. Ни для кого не секрет, что ваша персона сейчас самая популярная и узнаваемая, но я хотел бы познакомить вас лично со многими известными и даже почитаемыми семьями магов. Так вы смогли бы наладить ваши политические, династические и экономические связи. — И показать, что Люциус Малфой на хорошем счету у самого́ национального героя — театрально продолжил Гарри, но мужчина снова проигнорировал резкие слова и ответил весьма холодно: — Вы можете сколько угодно обвинять меня в корыстных целях, но, как бы это не было удивительно даже для меня, в данный момент мной движет лишь благодарность. — Видя согласие на лице гриффиндорца, он продолжил, — Завтра в Малфой-Мэноре будет благотворительный вечер, который посетят около полусотни знатных родов не только Англии, но и зарубежных стран. Вы, мистер Поттер, лично приглашены и я буду безмерно рад и благодарен, если вы сможете устроить планы так, чтобы посетить данное мероприятие. — Люциус так плавно и красиво говорит, неудивительно, что он легко манипулировал людьми и лгал, даже не моргнув. И хоть сейчас ни один мускул на лице бывшего пожирателя не дрогнул, я ему верю. — Благодарю за приглашение. — Я надеюсь на ваше благоразумие. Подробности пришлю вам завтра. — И перед тем, как шагнуть в камин, обернувшись, добавил, — не волнуйтесь, я найду способ передать вам информацию не используя свою птицу. Благотворительный вечер, огромное количество известных, аристократических родов, всё это в Малфой-Мэноре, и меня пригласил лично! Люциус Малфой. Удивительно. И в то же время очень волнительно. Эти знакомства действительно сыграют лишь на руку, когда я буду осуществлять свой план. Так что событие непременно следует посетить. Главное — не ударить в грязь лицом. Но к кому обратиться за помощью? Гермиона маглорожденная, вряд ли она знакома со всеми этими дурацкими правилами этикета и т.д, Рон немного другого сорта — вряд ли он был хоть раз на подобных мероприятиях, Симус — нет, Невилл — тоже нет, Лавгуд тем более. Малфой? Нет, уж лучше опозориться перед уважаемыми людьми, чем просить помощи у заносчивого слизеринца. Хм... Забини! Точно! Уж он то мне поможет! Поттер понесся в сторону подземелий и чуть не снес Пэнси. Совершенно машинально он схватил, даже не так, — обнял девушку, чтобы та не упала. — Смотри под ноги, шрамоголовый. — Прости, Паркинсон. — слизеринка заметно удивилась, что гриф извинился, а не начал язвить в ответ. — Я, наверное, не один такой… Не видящий дальше собственного носа. Давай провожу до гостиной. — Что? — Я говорю, давай провожу до подземелий. Всё равно иду в ту сторону. — Ты очень странный, Поттер, — недоверчиво смотря на парня. проговорила она. — А зачем ты туда идешь? Что ты забыл в наших комнатах? Гриффиндорец хитро ухмыльнулся: — Забини я там забыл. Он мне сейчас очень-очень нужен. Может, ты сможешь его позвать? — Если честно, вы двое с каждым днём пугаете меня всё больше и больше. Но хорошо, я позову его. С тебя должок, Поттер. — Конечно. Спасибо. Когда буквально через минуту ко мне вышел Забини, я немного растерялся. Он, судя по всему только из душа, черные волосы блестели от оставшихся на них капелек воды, спешно надетая задом наперед футболка была слегка влажной, а пижамные штаны казались нелепо натянутыми наспех. Но это выглядело настолько мило и даже в каком то роде сексуально, что я совсем забыл, что хотел сказать. — Хэй, — крепкая рука взяла меня за плечо, — Гарри, всё в порядке? Пэнс сказала, ты звал меня. — Д-да. Блейз, мне нужна твоя помощь. — и Поттер коротко изложил суть своей проблемы. — Конечно, я сомневаюсь, что смогу всё рассказать за короткое время, но ты же парень умный, — гриффиндорец опять был ослеплен улыбкой темнокожего юноши. — Думаю, всё запомнишь и поймешь, как действовать. Поэтому давай завтра встретимся в пабе и там всё обсудим, попробуем вести светсткую беседу, разберем пару десятков разных тем. Только важно — оденься так, как собираешься посетить вечер, или максимально похоже. Чтобы, если что, я мог подкорректировать. Хотя, я почти уверен, что это не понадобится. Ты изменился в лучшую сторону после каникул. — Спасибо, Блейз. Правда, ты так меня выручил, — я и сам не понял, как заключил его в объятия. Он обнял меня в ответ и невзначай провел пальцем вдоль позвоночника. По телу словно пробижалость стадо муравьев. Гриффиндорец неловко отстранился, и перед тем, как убежать, протрещал — Извини. Спокойной ночи. Всё следующее утро парни провели за подготовкой ко встрече, игнорируя позывы друзей и завтрак в Большом Зале. Гарри в панике перебирал десятки абсолютно новых мантий, рубашек, брюк, туфель и всевозможных наручных часов, созданных как магами, так и маглами. В итоге выбрав, на свой взгляд, наиболее приемлимый наряд, Поттер отправился в Хогсмид. Зайдя в паб он понял, что добился своим видом нужного эффекта, и найдя Забини отправился к нему, улыбкой поприветствовав при этом друзей. Блейз оживленно рассказывал о всевозможных тонкостях общения с аристократическими древнеми родами, с работниками министерства, журналистами и так далее. Он подробно рассказал о британской части приглашенных гостей — чаще всего это были одни и те же семьи, и спроецировал диалоги, которые могут возникнуть. Парни даже несколько раз прорепетировали весьма разнообразные виды бесед и остались довольны результатом. Неожиданно для Поттера, слизеринец поднимается со своего места, склоняется над столом и горячим шёпотом обдает его ухо: — Я не знаю, кто именно, и что там будет, но если тебе будет грозить опасность, используй порт ключ. — Забини протянул ему сверток, — Попадешь на Косую Аллею. Всяко ближе к Хогу, да и безопасно, — в ответ юноша лишь вопросительно выгибает бровь. — Это мне мама сделала еще год назад. Вдруг что случится. Гриффирдорец лишь кивнул в ответ. Его явно поразила такая забота со стороны Блейза, но, чтобы избежать неловкого молчания, парни продолжили беседу. К сожалению это продлилось недолго, ведь всё испортила Джинни, донельзя возмущенная поведением экс-партнера. Осадив подругу Поттер заодно отработал реакцию в конфликтных ситуациях, как учил его слизеринец. Но и на этом не всё, сразу после Уизли парней потревожил домовой эльф Малфоев с совой и письмом. На просьбу Гарри подарить ему за спасение от дементора обычную почтовую сову, Люциус не только купил точную копию Хедвига, но и добавил к подарку домовика Питтса. О чем, кстати благоразумно упомянул в письме, наряду с тем, что лично хочет забрать Гарри заранее, т.к не уверен, что тот сможет благополучно аппарировать. Гриффиндорец был очень удивлён этому и, протянув письмо Блейзу, пытался понять, что это может значить. Как раз в этот момент Малфой одарив его полным ненависти взглядом, нарочно толкнул рукой плечо Забини и срочно покинул заведение. Юноши постарались проигнорировать всё произошедшее и наслаждались совместным времяпрепровождением.***
Часа через два мирное тихое шуршание за столиками паба было нарушино аппарацией Люциуса. Блестяще выглядящий лорд Малфой был весьма удивлен внешним видом Поттера, одним лишь взглядом он дал понять, что юноше следует подойти к нему. Спешно попрощавшись с Блейзом, Гарри подошел к Люциусу. Мужчина взял его за локоть и они резко очутились в огромном Мэноре. Роскошный зал был обставлен со вкусом, в холодных тонах, как подобает Малфоям. Нарцисса подстать мужу смотрелась ослепительно. — Мистер Поттер. — Можно просто Гарри, сэр. — Хочу признаться, Гарри, я сильно впечатлен и удивлен тем, что вижу. Не сочтите за грубость, честно скажу, не ожидал, что вы будете выглядеть так… Подобающе. — он невольно отметил внешнюю схожесть между ними, —Сейчас ни я, ни кто-либо из гостей не сможет ни на долю усомниться в вас и ваших притязаниях, Поттер. — Люциус слегка надменно обходил зал, здороваясь с прибывающими гостями, но продолжал говорить с юношей, — Я уверен, подобная практика пойдет вам на пользу. Вы значительно возмужали, не открою секрет, если скажу, что внешне стали походить на лорда. Конечно, есть над чем еще работать, но я приятно удивлен, — его тон хоть и был холодным, но в нем скользили даже нотки заботы, словно отец давал наставление взрослому сыну. — Прошу меня извинить, я ненадолго удалюсь, нужно кое с кем побеседовать, а позже я вас познакомлю со своими друзьями и деловыми партнерами. Гарри был рад возможности побыть одному и осмотреть роскошный особняк семейства Малфоев. Весь вечер Гарри провел в обществе знатных семей, он познакомился с огромным количеством уважаемых людей, которые готовы поддерживать с ним связи. К его удивлению, несколько родов весьма не двусмысленно намекнули на желание породниться с золотым мальчиком, на что он только мысленно смеялся. Вскоре разговоры были прерваны речью хозяина поместья. Во время выступления Люциус благодарил нескольких партнеров, знакомых с министерства и других людей, но особую часть своего выступления он посвятил фигуре национального героя. Двинув огромный монолог про храбрость и смелость во время войны, Малфой большую часть речи говорил о том, что сделал Поттер лично для его семьи. Перед всем министерством, перед магической аристократией, перед журналистами во главе Риты Скитер, Люциус рассказал, как этот юноша смело и самоотрешенно спас всю его семью, отстаивал честь и благородство Малфоев, требуя справедливости. Люциус стоя на сцене отметил сдержанность Поттера: парень абсолютно бесстрастно слушал благодарности, изредка холодно кивая. Лицо не выражало никаких эмоций кроме спокойствия. Когда же Малфой пригласил выступить Гарри, тот без замедления согласился. Он говорил в несвойственной ему манере, прекрасно формулировал и выражал мысли. Гости разразились в аплодисментах, когда герой закончил выступление. Найдя в толпе Люциуса, беседующего с коллегами из Франции и Италии, он подошёл к нему. — Прошу прощения, господа. Мне нужно отвлечь мистера Малфоя на пару минут. — Речь была превосходной, — мужчина искренне улыбнулся. — Ты что-то хотел? — Да, я хотел поблагодарить вас за ваши слова и за приглашение на этот вечер. Я был рад открыть для себя эту грань жизни, — юноша говорил сдержано. — К сожалению, я сейчас вынужден удалиться. Спасибо еще раз. — и использовал порт-ключ Забини парень оказался на Косой аллее. Затем оттуда он аппарировал в переулок магловского Лондона. С помощью палочки он изменил свою одежду на обычный черный свитер и синие зауженные джинсы.***
Гарри устал. Он устал за весь этот день. За первую неделю в Хогвартсе. За весь предыдущий год. Сегодняшний вечер еще раз доказал, что мне здесь не место. Мне не хочется видеть все эти лица, разговаривать с этими людьми, жить в этом мире. Отвратительно. Юноша подошёл к двери и неспешно начал искать ключ. Не притронулся он еще к замочной скважине, как дверь распахнулась прямо перед носом, а затем парня заключили в крепкие объятия. — Я так скучал, дорогой, — промурлыкал тихий чуть хриплый голос, завлекая вглубь квартиры. — Я ждал тебя. — нежный поцелуй куда-то в область шеи. — Я тоже очень скучал, милый, — брюнет потёрся носом о белую макушку. — Извини, что так поздно. Я с трудом вырвался к тебе. — слегка смущенно прошептал Поттер, нежно целуя шею возлюбленного. — Ох, Гарри... — почти простонал парень, — ты сводишь меня с ума. Гриффиндорец не в силах сопротивляться своим желаниям (да и надо ли?), резким движением прижал юношу к стене и впился в губы грубым, требовательный поцелуем. — Я безумно хочу тебя, — прочти прорычал он. — Я весь твой, мой Герой, — блондин начал выцеловывать дорожку от шеи, спускаясь всё ниже и ниже...***
(Пропущенная сцена) — Ночь с тобой - это лучшее, что случилось со мной за эту неделю, — Поттер поглаживал расслабленного, удовлетворенного парня. — Но не за всю жизнь, — очень театрально пожаловался тот. — Ох, Мэт, ты же помнишь, что́ мы творили в твоей гримерке перед модным показом? Вот это – самое лучшее воспоминание из моей жизни. — Гарри нежно поцеловал любовника, — Ты, Мэтью, даришь мне самые лучшие мгновения. Я словно чувствую себя живым, нужным, любимым. — Тшшш, малыш. Ты сегодня особенно нежен и разговорчив, — парень положил голову на грудь гриффиндорцу. — Я немного устал, давай спать. — Конечно. Сладких снов, родной. Я рядом.***
Следующее утро началось с небольшого скандала. Причиной тому стала необходимость Гарри вернуться в Хогвартс. Конечно, его возлюбленному это было знать не обязательно — тот считал, что Поттер работает 24/7 и лишь раз в пару недель может появляться дома. Не понимая, где же заслуженный отпуск работяги-Гарри, Мэтью целое утро возмущался по этому поводу, чем довел своего парня. Конечно, как всегда их ссора закончилась страстным перемирием. Было решено отдохнуть от "работы" неделю. И последующие несколько дней Поттер находился в обществе своего обожаемого блондина Мэта. Всё было отлично до тех пор,пока глубокой ночью Гарри не был разбужен громким хлопком где-то на кухне. Этот звук он ни с чем не спутает. Кто-то трансгрессировал в его магловскую квартиру в Лондоне. Парень как можно быстрее рванул по коридору, чтобы успеть обезвредить нападавшего. Когда он ворвался в кухню, палочка чуть не выпала у него из руки, — перед ним стоял Питтс. — Сэр. Хозяин, Гарри Поттер, Сэр. — начал верещать он. — Питтс, тихо! — злобно прошипел гриф, — Зачем ты здесь? — Питтс расстроил хозяина. Питтс болван. Питтс плохой! — начал верещать домовик, в попытках расшибить лоб о ножку стола. Парень резко остановил его и выжидающе смотрел, пока эльф не начал говорить, — Мистера Гарри Поттера ищут в магическим мире. Все очень волнуются за спасителя Британии. Питтс не выдал хозяина и прибыл сообщить об этих новостях. — Спасибо, Питтс. Ты верный слуга. — видя, что домовик сейчас развизжиться от радости на весь город, Гарри грозно приказал, — ты должен вернуться обратно. И никому ничего не говори. Ты меня понял? Стой. Молчи. Просто кивни. — эльф закрыл рот ушами, и беззвучно замотал головой. Следом был опять хлопок. А из спальни послышались шаги. — Что это было? — О чем ты, милый? — голос предательски сорвался. — Тут был шум, словно что-то упало. А потом шепот. Ты с кем-то разговаривал? — Мэтью, дорогой, ну с кем я могу общаться в нашей квартире, кроме тебя? Тебе, наверное показалось. А что до шума, так это я стул уронил, когда пить пошёл. — И что, попил? — он недовольно фыркнул. — Конечно, нет. Я же стул уронил. Пока поднимал, услышал, как ты идешь. И совсем забыл, что хотел просто утолить жажду. — он немного помолчал, — Еще мне написали смс с работы. Я им безумно нужен. Поэтому завтра рано с утра я буду вынужден уехать. — Но. Ты же обещал мне! Пробыть всю неделю со мной! — Тшшш, — Гарри крепко обнял вырывающегося парня, — это невозможно отложить. У меня будут серьезные проблемы, если я не появлюсь там. Поверь мне, — он поднял лицо возлюбленного за подбородок, вглядываясь в серебряные глаза, — ещё немного и я уйду оттуда. Я просто обязан отработать этот год. И я буду весь твой. Всё время. Всегда.***
Ворвавшись на следующее утро в министерство, Поттер рвал и метал, грозил, что убьет того, кто поднимает шумиху и панику из-за пары дней отсутствия на уроках. Затем скандал продолжился в кабинете Макгонагалл. Директор не очень внимательно слушала выступление гриффиндорца и в конце спросила: — И всё же, объясните мне, мистер Поттер, зачем вы сбежали, никого не предупредив? Ладно меня, но друзьям можно было сказать. — Да потому, что я ненавижу эту жизнь! Я не хочу быть магом. Я не хочу никому быть обязан! Я просто хочу отучиться и навсегда исчезнуть из магического мира — выпалил парень, зло смотря на преподавателя.