автор
Размер:
95 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
333 Нравится 383 Отзывы 88 В сборник Скачать

Переиграли или С днем рождения, Хик!

Настройки текста
Извините, что так долго, просто у меня не было доступа к интернету. Глава вышла немного странной, но зато большой и интересной. Приятного чтения :) POV Астрид Короче говоря, Хэллоуин прошел весело. Как ни странно, неприятностей потом у нас не было. Хотя мальчикам, из-за их весьма женственных нарядов, какое-то время жилось неспокойно. Под "каким-то временем" я имею ввиду примерно час, потом об этом все попросту забыли. А они переживали, вот глупые. Сегодня пятое ноября, переигрываем матч. Мерида снова не давала мне спать. Как будто у меня других проблем нет. Есть! У Хика день рождения восьмого, а я до сих пор не знаю, что ему дарить. В этом плане Рапунцель самая везучая: нарисовал что-то, и все, все счастливы. А я рисую хуже, чем курица пишет, так что картинки - не лучший вариант. Но есть плюс: в этот день у нас выходной, и мы идем в Хогсмид, может там что-то ему присмотрю. Денег, слава богу, мне хватает. - Астрид, ты идешь? - Прости Рокси, я задумалась. Рапунцель за руку потащила меня к стадиону, чтобы занять хорошие места. Джесси сообщила, что в команде Слизерина замена: вместо подонка Стоуна (это не мои слова, так Джесси сказала) играет Питер МакГоуэн. Игра началась, и Гриффиндор буквально через минуту забил гол, затем почти сразу забил Слизерин. Я возможно чего-то не понимаю, но мне кажется, что все игроки пытаются побыстрее отделаться. Да, так и есть: еще десять очков Гриффиндору. В честь этого мы с Рапунцель пустили красные искры из палочек. Не поймите меня неправильно, я очень радуюсь сегодняшнему матчу, все дело в Мериде. Она до полуночи меня пугала своими "А если я снова упаду? А вдруг я не увижу снитч, когда он будет прямо передо мной?" и тому подобное. В двенадцать она все же легла, но решила поболтать во сне, вот я и не выспалась. Не буду передавать комментарии Джесси, лучше скажу проще: счет 140:20 в пользу Гриффиндора. Причем голы забивались так быстро, что Джесси с трудом успевала комментировать, от чего говорила еще громче. Я, конечно, очень рада нашей возможной победе, но от воплей "ВПЕРЕД ГРИФФИНДОР!" и "ДАВАЙ СЛИЗЕРИН!" уже в ушах звенит. - Ого! Вы только посмотрите на ловцов! - крикнула Джесси, и все послушно повернулись к ним, - Джек Фрост и Мерида Данброк устремились вниз в погоне за снитчем, они идут наравне и вот-вот достигнут земли, но Фрост вырывается вперед... Он поймал снитч! Слизерин побеждает со счетом 170:140! Джек вскинул руку со снитчем над головой, и болельщики Слизерина радостно завопили. Мерида, тем временем, спустилась на землю, и, злобно посмотрев на Джека, сделала неуклюжий реверанс и удалилась в раздевалку. Вся команда Гриффиндора последовала за ней с гордо поднятыми головами, а команда Джека подбежала к нему и кинулась обнимать, а Зия Торстон даже поцеловала в щеку. Чувствую, Мерида устроит ему разнос - такую победу она еще долго не простит. * * * - А если бы еще четыре гола, вы бы победили, - утешал Хик Мериду час спустя. Мы снова сидели в пустом классе заклинаний, профессор Флитвик, слава богу, был в учительской. - Хик, если ты пытаешься меня утешить, у тебя это плохо получается! - Прости, Мерида, я говорю что думаю. - Тогда не говори! - Ну вы сделали, что могли, уже ничего не поделаешь, - сказала Рапунцель. - Спасибо, мне гораздо легче! - взвизгнула Мерида. - Хочешь, чтобы мы ушли - мы уйдем, - сказала я, предвидя новый истерический выпад Мериды. - Не хочу, - побормотала она. - Тогда будь так любезна - не срывай на нас свою злобу. - Простите. Но мы должны были победить, я была в этом уверена! - Подумаешь, один раз проиграли, с кем не бывает, - сказала Рапунцель, поглаживая Мериду по плечу, - Сколько еще матчей будет. - Допустим. Но теперь мне придется выпрашивать деньги у родителей! - Да ну тебя. Не так это и страшно. - Да, но получится, что я от них завишу. - А это не так? - я подняла брови. - Как бы да, но я не хочу, чтобы они это видели. - Ты сломала нам мозг, - сказал Хик. - Да я сама себе его сломала, - Мерида обхватила голову руками. Вдруг в кабинет вошли радостные Джек и Флинн, обмотанные Слизеринскими шарфами. Блин, ну неужели не ясно, что со своей радостью они тут не к месту? Даже я, самая нетактичная из нетактичных, это понимаю. - Как вы тут? - спросил Флинн. Ну все, похоже, у них там вечеринка со всеми вытекающими. И, похоже, с огневиски. Сейчас им непоздоровится. Мерида встала, расправив рубашку и сделав безразличный голос, сказала: - Идите отсюда. - Ты чего? - не понял Джек. - У вас там вечеринка. И Зия, мне кажется, без тебя заскучает. Поздравляю с победой, кстати. И тут случилось то, чего никто не мог предвидеть. Мерида заплакала. Заплакала по-настоящему. Такого не было со второго курса, она тогда руку сломала, и поэтому мы все просто сидели в оцепенении и не понимали, что надо делать. Джек, как ни странно, опомнился первым, обнял стоявшую без движения и лившую слезы Мериду, и неловко похлопал ее по спине. - Ты можешь не отдавать мне денег, если хочешь, - прошептал он ей, - Я на них и не претендую... Мерида попыталась что-то ответить, но из-за слез не смогла, и Джек продолжал ее утешать. - Ты это... Отдохнула бы, - посоветовал Флинн. - Да, мы уходим, - я слезла с парты, - Давай Мерида, пошли спать. Джек отпустил Мериду, и я вывела ее из класса. После этого я отвела Мериду в спальню, и мы легли отдохнуть. Мерида более-менее успокоилась и ничего не говорила, а я все еще была в легком шоке и могла сказать только это: - Ну ты даешь, Мерида. - Ну хватит. - Как "хватит"? Я просто в шоке, не ожидала такого от тебя! - Мне неприятно про это говорить! - Про что неприятно? - сонно про бормотала Джесси, лежавшая на соседней кровати. Ой. Лучше бы Джесси нас не слышать. Она не с проста комментатор - если что-то интересное услышит, завтра весь замок будет об этом знать. - Не важно, Джесси, спи. - Хорошо... - пробормотала Джесси и отключилась. - Так-то лучше, - побормотала Мерида, - Спокойной ночи, Астрид. - Нет, так не пойдет! Не смей спать! - Ты опоздала, я уже сплю, - Мерида уткнулась носом в подушку. - Просто это совсем на тебя не похоже. С чего тебе вдруг рыдать? - Я не хочу об этом говорить, - пробурчала Мерида в подушку. - Ты, может, и не хочешь, - сказала я, накрываясь одеялом, - а вот Рапунцель тебя завтра замучает. Мерида обреченно вздохнула. Да, Рапунцель так этого не оставит. Как и я, впрочем. - А если и не завтра, - продолжила я, - то послезавтра, или после-послезавтра, или... - Спасибо, я уже поняла! Спокойной ночи, - Мерида повернулась ко мне спиной и накрылась одеялом с головой, но ее волосы все равно было видно. - Спокойной ночи. * * * Следующие два дня прошли довольно тихо. Наверное, дело в Мериде. Она, обычно шумная и веселая, в основном молчала, а с Джеком так вовсе пыталась не контактировать. Если бы я ее не знала, то решила бы, что Мерида влюбилась. Но одно сочетание этих слов вызывает у меня приступ дикого хохота, так что ей, скорее всего, просто неловко за ту сцену после матча. По крайней мере, я надеюсь на это. Не может она просто взять и влюбиться. Да и в кого? Просто-напросто нет кандидатов. Хотя... Нет, нет кандидатов. Так, все, надо оставить непонятную и странную для меня тему, а то совсем запутаюсь. - Да где же он?! - в десятый раз повторила Мерида, раскидывая вокруг себя одежду. - Да что ты ищешь? Я бы помогла. - Подарок для Хика! Он был тут! Ты не видела? Вечно она все теряет, не то что я. Хотя я ничего не теряю потому что у меня почти ничего нет... - Так ты его видела? - повторила Мерида. - Я даже не знаю как он выглядит. Хотя кое-кто мог бы давно мне о нем рассказать. - Ну прости, я забыла! - Да ладно. Что за подарок-то? - я села на пол рядом с Меридой. - Книга. - Книга? - я подняла брови, - Ты кому-то даришь книгу? - Про драконов! - А, теперь все ясно, - и почему мне в голову не пришло подарить книгу про драконов? Но еще не все потеряно, - И где ты ее последний раз видела? - Я не знаю! - заныла Мерида. - Ну-ка хватит ныть! - приказала я, - Она должна быть где-то тут. Не сбежала же она, в самом деле. Тут мы переглянулись и нам в голову пришла одна и та же мысль: - Джесси! - мы одновременно вскочили и, споткнувшись о раскиданную вокруг нас одежду, побежали искать Джесси. Все дело в том, что в прошлом году Джесси чуть не завалила заклинания, и теперь она готовится к ЖАБА, тренируясь на первых попавшихся под руку вещах. Похоже, что первой ей попалась книга для Хика. Чувствую, сейчас бедняжке Джесси ой как достанется от Мериды. В гостиной Джесси не оказалось. Но там был Бенни Эстер, который в последнее время стал с ней, как бы сказать, тесно общаться. Джесси и Крейг, как говорят, расстались друзьями, и Бенни тут же за ней приударил. - Где она?! - завопила Мерида на всю гостиную, напугав при этом стоявших рядом первокурсников. - Кто "она"? - не понял Бенни и добавил: - И убавь громкость, тут люди отдыхают. - Да мне плевать! Где твоя подружка?! - Ты про Джесси? - ну слава богам, до него дошло. - У тебя есть другие девушки?! - Ну как сказать, - усмехнулся он. Я решила сама с ним поговорить. - Слушай, Кенгуру, - вообще-то его Джек так называет, но не суть, мне тоже можно, - Нам срочно нужна Джесси, отведи нас к ней, и никто не пострадает. - Вот за это я не ручаюсь! - заявила Мерида. - Тише, успокойся, - сказал Бенни, - Джесси сейчас в библиотеке, а там орать нельзя. Может, Астрид одна туда пойдет, а ты, истеричка, подождешь ее тут? - Я тебе дам истеричку! - Мерида замахнулась, но я схватила ее за руку. - Мы ушли, - сказала я, и мы с Меридой направились к библиотеке. Джесси, как и сказал Бенни, оказалась в библиотеке, в отделе с книгами заклинаний. Она о чем-то мило беседовала с Фэй, соседкой Рапунцель по комнате. - Ага, вот ты где! - выкрикнула Мерида. - Астрид, Мерида, привет! - улыбнулась Джесси, - А что такое? - Что такое? ЧТО ТАКОЕ?! - взревела Мерида, за что получила от меня подзатыльник. А что? Это же библиотека, нельзя шуметь. И лучше подзатыльник ей дам я, а не мадам Пинс, верно? - Тише-тише, - сказала Фэй, - Мерида, в чем дело? - Книга!.. Джесси!.. Заколдовала!.. - Надо только поменять слова местами, - сказала я, удерживая Мериду на расстоянии от Фэй и Джесси. - Так это была твоя книга? - виновато спросила Джесси, прижимая к себе учебники по заклинаниям. - Она у меня под кроватью лежала, конечно она моя! - Прости меня, я не думала, что она твоя, в смысле, ты же не увлекаешься драконами и книгами о них, и книгами вообще... Мерида в этот момент напоминала разъяренного быка. Еще и с чем-то красным вокруг головы, что делало ее более злобной. - М-мерида? - Джесси от такой картины стало не по себе, а я, слава богу, к ней привыкла. Вот что значит пять лет общения. - Ты просто скажи где она, и все, - неожиданно добрым голосом сказала Мерида. - Она... Она ушла, - пропищала Джесси, чуть ли не прячась за бедной Фэй. -Куда? - таким же добрым голосом спросила Мерида. - Точно не знаю, но скорее всего на третий этаж. Туда мы и направились. В коридоре книги не оказалось, и мы стали проверять классы. В четвертом мы обнаружили, к своему удивлению, Рапунцель. Она совершенно одна сидела на парте, обхватив ноги руками, и слегка покачиваясь взад-вперед. Решив, что книга пару минут подождет, мы подошли к Рапунцель. - Рапунцель, в чем дело? - спросила я. - Она хочет меня съесть, - шепотом ответила Рокси. - Кто она и зачем ей тебя есть? - не поняла Мерида. - Не знаю. Мы переглянулись. Похоже, наша Рапунцель сошла с ума. Вдруг мы услышали странный звук, доносившийся из-под парты, на которой сидела Рокси. - Вот она! - Рапунцель съежилась. Мне тоже стало не по себе, но я была бы не я, если бы не за глянула под парту. И знаете, что там было? Книга Мериды! Правда, в несколько измененном виде: закладка превратилась во что-то похожее на язык, а два дракона на обложке - в глаза. Да уж, зрелище не для слабонервных. Понимаю, почему Рапунцель от этого чуда на парту забралась. Книга нас заметила и стала клацать страницами-зубами. Я сама не знаю как, но через секунду я уже сидела на парте вместе с Рапунцель и Меридой. - Что за фигню Джесси с ней сделала? - Мерида отодвинулась от края парты. - А я знаю? - А я вам говорила, - заявила Рапунцель. - И это безумно нам помогло. - Подожди, Джесси? - Рокси посмотрела на меня, - Ваша соседка? Комментатор? - Она самая, - мрачно ответила Мерида. - И что она сделала? - Заколдовала подарок для Хика. - Подожди, так это - подарок? - Раньше это была обычная книга! - воскликнула Мерида. - Надо ее расколдовать, - сказала я, доставая волшебную палочку, - Кто знает как? А в ответ тишина. - Ну что ж, - продолжила я, - Будем экспериментировать. Благо у нас троих свободный урок, так как времени нам потребовалось много, где-то полчаса. Расколдовали мы книгу с десятой попытки. Ну как мы, Рапунцель расколдовала. Она просто вспомнила нужное заклинание, и если бы не она,то мы с Меридой еще два урока тут бы проторчали. - Так, ладно, - Мерида взяла книгу в руки, - Сейчас у мальчиков закончится урок. В Хогсмид вместе идем, или нападем на Хика в "Сладком Королевстве", как в прошлом году? - Вместе, - ответила я, - И в прошлом году мы нападали на Флинна. - Правда? - Ага, - подтвердила Рапунцель, - Ты его на пол тогда повалила и наступила на руку. - Ну не суть, нападали же, - отмахнулась Мерида, - Скоро конец урока, может у ворот их подождем? Так мы и сделали. Джек и Флинн пришли, а точнее прибежали, сразу после звонка. А Хика видно не было. - Кто знает, какой у него последний урок? - обматываясь шарфом спросила Мерида. - Спроси чего полегче, - вздохнул Флинн, и неожиданно спросил: - А снег в начале ноября - это нормально? - Чего? - все мы повернулись лицом к выходу. И действительно, на улице шел снег. - Вот это да, - выдохнула Рапунцель. - СНЕ-Е-Е-ЕГ! - завопил Джек и выбежал на улицу. Вот как ребенок, честное слово. - Джек, ты пальто не надел! - крикнула ему Мерида, но Джек ее не услышал и продолжил скакать по снегу, ловя языком снежинки. - Боже... - Мерида изобразила фейспалм, - И этот человек в числе моих лучших друзей. - Ребят, - подала голос Рапунцель, - Я в волосах запуталась! - И этот тоже, - усмехнулась я и поспешила на помощь подруге. Как раз когда я закончила распутывать морские узлы в волосах Рапунцель, в коридоре появился Хик. - Ага! - завопила Мерида, - Держите его! Мы, как и сказала Мерида, послушно накинулись на именинника, даже Джек убежал от своего ненаглядного снега и присоединился к нам. Бедный Хик никак такого не ожидал, а потому споткнулся о случайно оказавшегося тут Теда Люпина. Люпин, слава богу, не упал, но был явно шокирован. Еще бы, бедный мальчик. - Поздравляем с днем рождения! - кричали мы ему. - Ай, ребята, мне больно, ай, слезьте с меня! - Хик попытался от нас отделаться. - Желание именинника - закон! - объявил Флинн, и мы слезли с несчастного и наверняка уже ненавидящего этот день Хика. - Ну ты как? - осведомилась Мерида. - Да так, нормально, - ответил Хик, отряхивая мантию, - Пошли в Хогсмид. Желание именинника, как заметил ранее Флинн, - закон. Хотя мы и так туда пойти хотели. И мне надо будет как-то от них отстать, чтобы по-быстрому купить подарок, при этом он должен быть хорошим. Ведь Хик не может, как Джек или Мерида, сказать :"Астрид, что за фигню ты мне подарила? Мне она не нравится. Дари другую.", он скажет: "Оу, спасибо, давно о такой мечтал." и сделает вид, что ему страшно нравится. А потом попытается от нее втихаря избавиться - плавали, знаем. Ага, я придумала! Я куплю ему перо! Перо ведь никогда лишим не будет, верно? Или я себя так утешаю? Очень надеюсь, что нет. - Смотрите, там две снежинки склеились! - Джек ткнул пальцем куда-то в пространство, - Они как будто за руки держатся! Так прикольно! Мерида повторила свой жест. Просто когда Джек видит снег, он буквально сходит с ума. Превращается в романтика-снайпера с интеллектом на уровне десятилетнего ребенка. Про ребенка и романтика все ясно, сейчас объясню что со снайпером: он делает кучу снега, прячется за ней, и начинает безжалостный обстрел снежками. Он может сидеть так до того, как его ресницы покроются инеем, потом мы его уводим обратно в замок. И так три месяца подряд, каждый день. Так и живем. - Джек, вот чесно, тебе не холодно? - спросила Мерида, протягивал Джеку его пальто, которе он категорически отказывался надевать, - Пожалуйста, надень его, а? - А вам разве холодно? - искренне удивился Джек. Рапунцель что-то пробубнила, но никто ничего не понял, ведь она замотала шарфом все лицо, кроме глаз. - А вам разве не видно? - пробурчала Мерида. - Давайте пойдем другой дорогой? - предложила я. Надо же к магазину подобраться. - Зачем это? - не поняла Мерида. - Не надо! - сказал Джек, а Рокси и Хик лишь покачали головами. Моя задумка рушится на глазах. - О, "Сладкое Королевство"! - воскликнул Флинн, - Может, сначала туда, а потом в "Три Метлы"? - Ну... Можно, - согласился Хик, и все двинулись в магазин сладостей. Ура, у меня еще есть шанс! Я просто готова расцеловать Флинна!.. Хотя нет, фу, не готова. Но обнять уж точно. В "Сладком Королевстве", как и всегда, сейчас полно народу, они и не заметят, что меня нет. Осталось быстро сбегать за пером, и все. Конечно, бежать, когда в лицо летит снег, довольно трудно, я даже пару раз чуть не упала, но управилась за две минуты. В качестве презента я выбрала крупное орлиное перо коричневого цвета со светло-желтым кончиком. Надеюсь, ему понравится. Я забежала в "Сладкое Королевство", нашла среди кучи посетителей рыжую голову Мериды и, следуя за ней, нашла друзей. "Следуй за полярной звездой..." Так, куда-то меня понесло. - Астрид! - воскликнула Мерида, - Ты где была? - С вами. - Я тебя не видела, - Мерида нахмурилась. - Тут же так много людей, ты могла меня и не заметить. От допроса меня спас Джек, сваливший Мериде в руки кучу красно-белых леденцов. - Ну и зачем мне все это? - Мерида недоуменно уставилась на Джека, но потом снова перевела взгляд на леденцы. - У меня в руках не умещаются, - пояснил слизеринец, - Половину можешь себе забрать, а остальное мое. - Зубы не выпадут? - поинтересовалась моя рыжая подруга, осматривая внушительную кучу леденцов. - Мои зубы прекрасны! - в доказательство Джек ослепительно улыбнулся. - Никто и не спорит. - Вот и славно, - Джек еще раз улыбнулся и направился к кассе. - Отлично, - сказала Мерида, кладя несколько леденцов обратно, - Просто прекрасно. Хик, ко всеобщему огорчению, ничего себе не выбрал, хотя Флинн и Рапунцель пытались ему что-то подсунуть. - Ну давай же, - уговаривала Мерида, - Ты можешь брать все что хочешь. У тебя же день рождения, мы за тебя платим. - Дело не в этом, - вздохнул именинник, - Просто не хочется. Но если вам станет легче, то я возьму сахарное перо. Мы одобрительно кивнули, и Хик взял парочку перьев. Мы направились к кассе, но Джека там не было, он уже ждал нас на улице. Было очень неприятно из теплого и уютного магазинчика снова выходить на холод, но что поделать. К тому же, "Три Метлы" не далеко, так что это не на долго. - Мы пришли! - объявил Джек, указывая на паб и открывая дверь, - Дамы, после вас. Мы, как истинные дамы, ввалились в паб, и, растолкав всех посетителей и наступив кому-то на ногу, сели за столик у окна. Мальчики к нам присоединились. - Кто что будет? - спросила я, вешая пальто на стул. - Всем сливочное пиво, - ответил Джек за всех. Никто не возражал, и Флинна отправили за напитками. - Сейчас Флинн принесет попить, и мы будем разбирать подарки, - сказала Мерида, и добавила: - И Джек, забери свои леденцы. Через минуту Флинн вернулся с шестью стаканами, и Мерида приступила к допросу. - Где подарок от папы? - В сумке. - Уже посмотрел? - Еще нет. - Отлично, - Мерида полезла в свою сумку за подарком, - С днем рождения! Она протянула ему книгу о драконах, и я еще раз пожалела о том, что сама не догадалась подарить книгу про драконов. Это же идеальный для него подарок. Хотя нет, идеальным был бы сам дракон, но подарить его мы не в силах. Хик радостно улыбнулся и осмотрел книгу. - Спасибо, Мерида! Это просто потрясающе! - Да что уж там, - скромно ответила Мерида, - А, и вот еще, - она достала из сумки небольшой сверток, - Это от моих братьев, но я бы на твоем месте сейчас это не открывала. - А что там? - Хик повертел сверток в руках. - Как знать, - многозначительно ответила Мерида. Хик решил прислушаться к ее совету и убрал подарок в сумку. Следующей была я. Протягивая Хику сверток и желая счастья-здоровья, я мысленно скрестила пальцы. - А это... Его безопасно открывать? - подозрительно спросил он, принимая подарок. - Абсолютно, - заверила я Хика. - Я тебе доверяю, - сказал он, - Но если что... - Открывай! - властным голосом приказал Джек и Хик развернул сверток. Он пару секунд разглядывал перо, а затем расплылся в улыбке. - Спасибо, оно такое красивое! - он повертел подарок в руках, - И наверное дорогое? - Да не особо, - и это правда, - Ну тебе же нравится? - Конечно нравится! - Ну тогда я спокойна. И правда, стало легче. Хик аккуратно завернул перо и положил рядом с книгой от Мериды. - Кто теперь? - спросила Рапунцель. - Дамы, мы после вас, - повторил Джек, закинув руки за голову. - Хорошо, - Рпунцель полезла в сумку за подарком, - С днем рождения, Хик! Желаю всего-всего, чего ты хочешь! - и протянула его Хику. Это оказался - барабанная дробь - рисунок. Но рисунок необычный. Голубой фон, то бишь небо, на этом фоне большой черный дракон, а на драконе вся наша кампания: Хик впереди, за ним я, потом Мерида, Джек, сама Рапунцель и за ней Флинн. Причем все мы в своих Хэллоуинских костюмах (в своих в смысле совсем в своих, не Джек в платье, чему тот был несказанно рад). - Ну как? - с волнением в голосе спросила Рокси. - Круто! Мне очень нравится! Спасибо! - Да, - сказала я, - И мы вышли очень похожими. - Кроме меня, - заметил Флинн. - Что? Неужели опять нос? - устало спросила Мерида. - Представь себе. У Флинна есть такая навязчивая идея, что с его носом всегда что-то не то. Но это далеко не всегда правда. - Да нет, в этот раз он удался на славу, - сказал Джек, разглядывая рисунок, - Как и я. Какой же я красивый! - И скромный, - ухмыльнулась Мерида. - Да, я такой, - Джек взъерошил волосы, - А если серьезно, то все тут удались. Откуда дракона взяла? - В одной из книг в библиотеке увидела, - ответила Рапунцель. - Между прочим, насчет книг, - сказал Флинн, и полез в сумку, - Вот и мой подарок, поздравляю, - он протянул Хику завернутую в пергамент книгу. Хик надорвал пергамент, но Флинн сказал: - Нет, сейчас не открывай, открой лучше в спальне. - Ладно. А что там? - подозрительно спросил Хик. - Книга. Вдруг Мерида начала смеяться. Причем очень громко. Люди стали на нас оглядываться. - Мерида, ты чего? - спросил Джек. - Нет-нет... Ниче-ахах... Ничего. Все... Все хорошо. Ну я-то догадалась, почему она смеется, больная. Как говорят, все мыслят в меру своей испорченности. Через дырку в пергаменте мне удалось разглядеть часть названия: "...поладить с деву...". Не надо быть гением, чтобы догадаться, как называется книга. Да уж, Флинн в своем репертуаре. - Ну теперь я, - обрадовался Джек и вручил Хику набор из "Ужастиков Умников Уизли", - Друг, с днем рождения! Используй это с умом. - Как подобные штуки использовать с умом? - Мерида подняла одну бровь. - Ну или без него, - пожал плечами Джек. - Как бы то ни было, - сказала я, - у нас остался еще подарок. - Какой? - не понял Флинн. - От папы Хика, - ответила Мерида вместо меня. - Верно, - сказал Хик и достал из сумки небольшой сверток. - Как думаете, что там? - спросила Мерида. - Сейчас узнаем, - сказал Хик и открыл подарок. В свертке лежал небольшой браслет. На вид ничего особенного: кожаный ремешок с застежкой, а к ремешку прикреплен круг, на половину из металла, на половину из дерева, но в записке рядом сказано, что деревянная половина круга была как-то связана с матерью Хика. И его отец решил, что Хик уже достаточно взрослый, и эта вещь может храниться у него. Так же мистер Кинг поздравляет сына с совершеннолетием, желает успехов в учебе и победы в предстоящем матче по квиддичу. - Точно! Ты же теперь совершеннолетний! - вспомнил Джек, - Можешь трансгрессировать и колдовать за пределами школы! - До тебя только сейчас это дошло? - усмехнулась Мерида, но Джек сделал вид, что ее не слышит. Тут Флинн сообщил, что нам сейчас подадут тортик. Как только он это сказал, мадам Розмерта поставила нам на стол небольшой торт с шоколадом, на нем было семнадцать свечек. - Не забудь загадать желание, - напомнила Рапунцель. - Помню, - Хик закрыл глаза и задул все свечи разом. - А что ты загадал? - поинтересовалась Мерида, отрезая себе довольно большой кусок торта. - Не скажу, - с улыбкой ответил Хик, - А то не сбудется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.