1. Украденный артефакт
20 декабря 2018 г. в 11:23
Царь Атлантиды молчал, и его молчание заставляло всех присутствующих всерьёз опасаться за свою жизнь. Вулко застыл у дверей в кабинет, сцепив руки за спиной и настороженно вглядываясь в точёный профиль владыки. Даже зная Орма всю жизнь, советник не всегда мог предсказать его поведение.
Владыка толкнул крышку каменной шкатулки, и она медленно открылась. Шкатулка была пуста, но совсем недавно в ней лежал древний артефакт, хранивший сведения о местонахождении Трезубца. Того самого Трезубца, из-за которого Атлантида погрузилась на дно морское.
Орм поднял взгляд на своих подданных. Командир наёмников и старший археолог Тумс вытянулись в струнку. Вулко остался неподвижным.
— Вы уверены, что это была она? — спросил владыка. Его голос оставался безупречно ровным, но синие глаза опасно потемнели.
После короткой заминки Тумс ответил:
— Почти наверняка, Ваше Величество. Она была одета как поверхностник, но сражалась не хуже высокородной. Назвалась Джиневрой и велела передать вам… привет, — последнее слово он произнёс почти вопросительно, словно не уверенный в его значении.
Орм сжал зубы и взглянул на Вулко. Как и рассчитывал советник, внезапное появление сестры задело владыку за живое. Джиневра всегда была для него сложной и болезненной темой.
Вулко едва заметно улыбнулся Орму. «Всё в порядке, мой царь, — говорила эта улыбка. — Всего лишь незначительное затруднение». Советник постарался не обращать внимания на укол вины, пронзивший сердце. Он делал то, что должен был.
Орм обратился к командиру наёмников:
— Найдите ее. Назначьте награду за её голову, если потребуется. Главное - верните артефакт.
Когда наёмник ушел, ненадолго повисла тишина. Орм провёл пальцами по крышке шкатулки.
— Столько лет ей хватало благоразумия не появляться в моём поле зрения, — сказал он негромко, с явной угрозой в голосе. — Но вот она здесь и вмешивается в мои дела. — Он поднял напряжённый взгляд на Тумса. — Вы успели изучить цилиндр?
— Не так тщательно, как хотелось бы, Ваше Величество. Данные сохранились отрывочные и требуют кропотливой расшифровки… — пробормотал Тумс, но поймав нетерпеливый взгляд владыки, поспешил продолжить. — Судя по всему, многие годы тайну Трезубца хранили самые верные царю атланты. Они передавали её новым поколениям, но по какой-то причине цепь преемников прервалась.
— Ближе к делу, Тумс, — подал голос Вулко, заметив, что терпение царя на исходе. — Где его искать?
— Артефакт содержит только намёки, — покачал головой Тумс. — Зацепки. К несчастью, я не успел изучить их как следует.
Жестом, полным досады, Орм отослал археолога и повернулся к советнику, хмуря светлые брови:
— Скажи мне вот что, Вулко. Как она узнала об артефакте?
Неприятный холодок пробежал вдоль позвоночника советника, но он сумел сохранить непроницаемый вид. У него был готов на это ответ.
— Когда артефакт только нашли, мы ещё не знали его настоящей ценности, поэтому весть о нём разлетелась по всем семи морям, — произнес Вулко с лёгким сожалением в голосе. — Кто угодно мог рассказать о нём вашей сестре. Список тех, кто боится вашего растущего влияния и милитаристских планов, всё больше…
— Ты и сам в этом списке, — бросил Орм, прошивая советника испытующим взглядом.
— В некотором роде, — ответил Вулко, спокойно встретил взгляд владыки и солгал: — Но я бы никогда не предал вас, мой царь.
Несколько секунд Орм смотрел на него, будто пытаясь заглянуть в душу, а затем уголок его губ приподнялся в полуулыбке:
— Конечно.
Вулко показалось, будто его сняли с крючка, но он не тешил себя надеждой, что теперь в безопасности. Если Орм умён — а он умён — то подозревает всех, даже доверенного советника. И все же одних подозрений недостаточно, а значит игра продолжается.
— Что вы думаете насчёт Джиневры, Ваше Величество? — осторожно спросил Вулко.
Владыка нахмурился.
— Я должен убить её. Тем более, что она посмела выступить против меня.
— Это не обязательно, — мягко сказал советник. — Она не представляет для вас прямой угрозы, ни в бою, ни в праве на престол. Вы можете позволить себе быть милосердным.
Орм улыбнулся своей холодной и мрачной улыбкой и отвернулся. Вулко тайком закусил щёку. Джиневра была превосходным отвлекающим фактором, и всё равно советник жалел, что вовлёк ее в свои планы. Её отношения с Ормом уже были крайне сложными, а ведь эти двое ни разу не встречались. Что будет, когда судьба всё-таки столкнет их вместе, Вулко не мог даже предположить.
***
Ветер трепал волосы Джиневры, бросал солёные брызги в загорелое лицо. Незаконнорожденная дочь Атланны расположилась прямо на песке, облокотившись на камень и скрестив длинные ноги в потёртых джинсах. В руках она небрежно вертела тот самый артефакт — каменный цилиндр, на вид древний и совершенно бесполезный.
— Отличная работа, — раздался голос Меры.
Джин повернула голову. Царевна вышла из прибоя, словно Афродита. Струйки воды сбегали по изумрудному костюму, коралловые волосы мокрыми прядями облепили лицо.
— Похоже, я всё-таки ошибалась на твой счёт, — признала Мера, останавливаясь рядом с Джин.
Карри весело посмотрела на царевну снизу вверх:
— Ого, да это похвала, — она подмигнула. — Я же говорила, мы подружимся.
— Ничего такого ты не говорила, — сдвинула брови царевна.
Джин лукаво прищурила золотые глаза:
— Скажи, Мера, ты уже родилась без чувства юмора или оно зачахло от долгого общения с моим братом?
Мера устало потёрла переносицу:
— Ты когда-нибудь бываешь серьёзной?
— Нет. А надо?
— Надо, если хочешь выжить, — голос Меры зазвенел от раздражения.
— Не вижу связи. Я могу выбраться из любой передряги и без серьёзной мины на лице.
Мера поджала губы, и Джин добродушно рассмеялась.
— Ладно, не злись, царевна, я просто дурачусь, — примирительно сказала она и протянула цилиндр. — Поверь, я отношусь к нашему делу с предельной серьёзностью.
Мера немного подобрела и бережно забрала артефакт.
— Это хорошо, потому что дальше будет сложнее. Ты привлекла внимание Орма и он думает, что ты тоже ищешь Трезубец. Теперь тебе нужно постараться отвлечь его и при этом не попасться.
— Ага.
— Лучше всего для этого подойдут руины Леора и Искалана. Атланты ведут там раскопки, но не слишком активно. Знаешь, где это?
— Да, — Джин сморщила нос. — Когда мне было пятнадцать, Вулко заставил меня выучить карту четырёх царств. Самая бесполезная трата времени из всех возможных — так я думала.
— Как видишь, пригодилось.
— Кто бы сомневался. Вулко, этот старый интриган, ничего не делает просто так.
Мера положила артефакт в сумку, переброшенную через плечо, и повернулась, чтобы уйти, но остановилась.
— Я… Джиневра, я хорошо знаю Орма. Он винит тебя в смерти матери и ненавидит всем сердцем. Не думай, что кровное родство остановит его. Просто… Будь осторожна.
Беззаботное выражение на лице Джин не изменилось. Она отсалютовала:
— Так точно, царевна. Твоё беспокойство за мою жизнь принято к сведению.
Мера вздохнула:
— Знаешь, вы совершенно разные с Ормом. Но кое-что схожее у вас всё-таки есть: вы оба совершенно невыносимы, — с этими словами она вернулась в море.
Джин послала ей воздушный поцелуй на прощание.