ID работы: 7688689

Contract

Слэш
Перевод
R
Завершён
1529
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
173 страницы, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1529 Нравится Отзывы 704 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Голова Гарри закружилась, даже когда он закрыл глаза. Путешествие по порт-ключу на большие расстояния было ещё сложнее, чем он предполагал. Гарри поклялся, что не выставит себя дураком, но он бы упал, если бы его не поймал муж. Но когда руки Люциуса коснулись его, он почувствовал тошноту. От напряжения в течении последних двадцати четырех часов уже сводило живот. Они были в саду и Гарри едва добрался до угла, когда его вырвало. Он не был впечатлён, когда услышал, как муж посмеивается позади него. Ему захотелось проклясть этого человека. Он посмотрел на мужчину, когда голова прояснилась. — О, ты меня просто очаровываешь. Не мог бы ты хотя бы принести мне воды? Люциус ухмыльнулся, но всё же призвал стакан воды и протянул его Гарри. — Я не виноват, что мой муж не может справиться с простой поездкой по порт-ключу. Возьми это и я смогу поцеловать тебя. На мгновение Гарри захотелось выбросить стакан, если бы это помогло избежать поцелуя. Искушение было слишком велико, но он этого не сделал. Ему нужно было сделать хотя бы глоток воды. И он знал, что его мужа надолго это не сдержит. Гарри выпил прохладную жидкость. Он должен был признать, что чувствовал себя лучше, и голова начала проясняться. Он был уверен, что произвёл впечатление на мужа. На самом деле ему было всё равно, кроме того факта, что он не хотел больше смущаться. Люциус провел его внутрь здания. — Это моя семейная вилла в Риме. Мы остановимся здесь во время нашего пребывания. Я предполагаю, что ты можешь справиться с аппарацией лучше, чем с путешествием через порт-ключ. Гарри ухмыльнулся мужу. — О, не волнуйся, в следующий раз, когда меня стошнит, я обязательно прицелюсь на твою мантию и дорогие туфли, а не на землю. Люциус не был впечатлён этим комментарием. Он предупредил, что их медовый месяц пройдёт в маггловской части города. Мужчина не будет ходить в своей мантии, но он пообещал, что, если Гарри намеренно нацелится на его дорогие итальянские ботинки, он будет мыть их вручную. Гарри вздохнул и заверил мужа, что, хотя он не любит аппарацию больше, чем порт-ключи, ему лучше. Люциус, казалось, принял это. Он привел Гарри в богато украшенную спальню. — Это наша главная спальня, любовь моя. Я очень хочу, чтобы мы могли окрестить кровать должным образом, но, возможно, мы сделаем это в другой раз, когда снова посетим Рим. Гарри чувствовал себя абсолютно неуютно рядом с кроватью. — Если ты не собираешься спать со мной, мы можем уйти? Люциус притянул его к себе. — О, малыш, сегодня мы будем использовать кровать по назначению. Это будет больше, чем секс. Но я полагаю, мы можем пойти и осмотреть город. Съежившись от слов мужа, Гарри хотелось поскорее уйти из спальни. Мужчина отправил его в ванную, чтобы Гарри привёл себя в порядок. Он плеснул немного воды себе на лицо и был удивлен, когда появился домашний эльф с тёплым молоком, предназначенным для успокоения его желудка. Гарри был благодарен за это и выпил молоко. Он пытался успокоить дыхание, когда раздался стук в дверь ванной. Люциус звал его. — Не заводи себе привычку прятаться в ванной, я не планирую вламываться и сюда. Пора выходить или ложиться спать. Гарри глубоко вздохнул и вышел из ванной. — Хорошо. Теперь ты доволен? Люциус обнял его и наклонился, чтобы поцеловать. Как и поцелуй на их свадьбе, он был агрессивным и рука, крепко обнявшая Гарри за талию, удерживала его на месте и не позволяла сдвинуться с места. Его нижнюю губу терзали, пока он не открыл рот и не впустил язык мужа. Он боролся с отвращением и страхом, пока мужчина продолжал атаку. Губы мужчины отстранились от его рта и переместились к мочке уха и на шею. Гарри попытался возразить, отодвинуться, но рука только напряглась, а другая потянулась к затылку, удерживая его на месте. Наконец Люциус отстранился, чтобы посмотреть на Гарри. — Это то, что ожидает тебя сегодня вечером. А сейчас у нас есть план на твой первый день в Италии. Гарри попытался отстраниться от мужа, но Люциус крепко держал его за руку, выходя из комнат и из поместья. — Я не хочу ждать. Люциус удивил его, поймав такси. — Мой маленький лев, Рим — прекрасный город, и даже с твоими протестами я уверен, что он тебе действительно понравится. Гарри фыркнул, но позволил усадить себя в машину. Он никогда не ожидал от мужа чего-то столь обыденного. Гарри предположил, что Люциус может немного знаком с маггловской жизнью. На самом деле, Гарри мало знал о Риме, он вспомнил кое-что из учебников в школе и был немного удивлен, когда они прибыли в Колизей. Ему напомнили, что здесь часто использовали львов. Гарри задавался вопросом, вдохновлялся ли этим его муж. Но это означало бы, что Люциус действительно думал о нём, когда привёл его на персональную экскурсию по Колизею. Он знал, что Люциус просто пытается похвастаться перед ним. Гарри должен был признать, что это действительно было интересно, но он хотел бы быть тут с кем-то другим. Люциус повёл его в небольшое бистро на ужин. — Ну, мой маленький лев, я же говорил тебе, что Рим удивителен. Я думал, Колизей подходит для моего зеленоглазого льва. Гарри был удивлён, услышав, что он был прав насчёт вдохновения. — Думаю, да. Заказав им обоим ужин, Люциус провел ещё один односторонний разговор. Ужин и десерт тирамису прошли за односторонним рассказом Люциуса о своих планах на их медовый месяц. Гарри мог бы подумать что это звучит захватывающе, если бы разговор не шёл о его медовом месяце. Они поедут в Неаполь и Флоренцию, на виллу в Тоскане, а на следующий день отправятся в Венецию. Люциус поцеловал его. — Каналы Венеции чрезвычайно романтичны. Я прямо вижу, как мы плывем по каналам в гондоле. Гарри ухмыльнулся. — Я думал, ты будешь волноваться, что я столкну тебя за борт. Люциус притянул его к себе, чтобы поцеловать, но прошептал: — Что мы говорили о манерах, малыш? Мне всё равно, даже если мы в маггловском Риме. Ты будешь вести себя хорошо. Для вида Люциус крепко поцеловал его, а затем, когда они были наедине, он аппарировал их обратно в поместье, прямо в спальню. Мужчина жестом показал Гарри на ванную, чтобы тот приготовился ко сну, но он дал Гарри ограничение по времени и напомнил ему, что он не будет рад снова вытаскивать своего мужа из ванной комнаты. Гарри обнаружил, что там его ждут шелковые штаны и переоделся, сложив свою одежду и вышел. Люциус притянул его к себе. — Я очень счастлив, малыш, что на этот раз ты вышел сам. Мне действительно не хотелось снова идти за тобой. Гарри почувствовал руки мужчины на своих боксёрах. — Зачем ты дал мне что-то надеть, если сразу же собрался раздевать? Люциус улыбнулся. — Ах, малыш, так веселее. Кроме того, я не хотел, чтобы ты почувствовал себя неловко и краснел. Он повёл Гарри к кровати и опустил его на подушки. Когда муж наклонился, чтобы поцеловать его, Гарри отвернулся. Это нисколько не разозлило Люциуса. Вместо этого губы мужчины приникли к мочке уха супруга. Гарри попытался скрыть стон, когда его муж потянул за мочку. Губы продолжал двигаться вниз по шее. Руки Люциуса были заняты: одна играла с соском, а другая поглаживала член Гарри через боксеры. Гарри зашипел от пронзившей боли — зубы Люциуса впились его сосок — и всхлипнул, когда рука мужа проникла под ткань боксеров. Гарри окаменел, когда воспоминания пронеслись у него в голове. Он отвернулся и уткнул голову в подушки, не желая, чтобы Люциус увидел его страх. Но мужчина заметил движение и остановился, когда Гарри издал всхлип, после того, как Люциус собрался снять боксеры с мужа. Мужчина поднялся к голове Гарри и крепко поцеловал его. — Очень хорошо, мой зеленоглазый, сегодня я не пойду дальше. Спи, мой маленький лев. Завтра мы отправимся в Венецию.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.