ID работы: 7688689

Contract

Слэш
Перевод
R
Завершён
1529
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
173 страницы, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1529 Нравится Отзывы 704 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
Северус никогда ещё не был так готов ударить Люциуса и это о чем-то говорило. Они были больше чем друзьями, они были братьями с тех пор, когда Северус поступил на первый курс Слизерина. Они всегда были в состоянии положиться друг на друга, они могли доверять и опереться друг на друга, когда это было необходимо. Но сейчас Северусу хотелось схватить руками шею друга и задушить его. Люциус творил с Нарциссой какие-то идиотские вещи и она действительно заслужила этого, слово «шлюха» было слишком мягким для неё, чтобы не упомянуть, что она была настоящим преступником. Гарри был шестнадцатилетним невинным ребёнком, который ничего не сделал, чтобы заслужить страх, который постоянно внушал ему муж, и он не заслуживал того, что с ним сделали. Северус незаметно наложил на Гарри заклинание, когда он сел, чтобы узнать, был ли Гарри изнасилован и с облегчением увидел, что Люциус не успел зайти так далеко. Гарри не сказал мужчинам, как он выбрался оттуда, и Северус начал задаваться вопросом. Люциус не собирался позволять мужу сбежать, даже если бы тот остановился. Гарри знал пароль от его апартаментов и Северус был немного удивлён, что Гарри не пришёл к нему. Но у него были подозрения, что, вероятно, Гарри беспокоился, что Люциус может последовать за ним. И, вероятно, в шоковом состоянии, он не мог нормально соображать и его домашний пароль пришёл на ум быстрее. Северус знал, что, в конце концов, Гарри придётся вернуться к мужу, потому что Люциус имел право уложить его в постель, но зельевар должен был убедиться, что это безопасно для Гарри. Он смотрит на Гарри как на сына и не собирается позволять Гарри вернуться к мужу, пока не узнает, что тот будет в безопасности. Северус поговорил с эльфами в школе и узнал, что Люциус не вернулся, а Джордж сказал, что Люциус уже ушёл от него. Северус обнаружил, что Люциус вернулся в особняк, его старый друг расхаживал по спальне и выглядел более разгневанным, чем когда-либо. Северус бросил связывающее заклинание в Люциуса и того прижало к стене позади него. Люциус в шоке посмотрел на него. — Какого чёрта ты делаешь, Северус? Ты не можешь просто прийти сюда и напасть на меня, ты мой друг или нет. Северус зарычал. — Тебе лучше радоваться, что я не свесил тебя с крыши и не начал кидать в тебя Круциатусом, мой дорогой друг. Он заметил, что Люциус даже не удосужился убрать беспорядок, который натворил. Северус увидел одежду Гарри, разбросанную по комнате. Он мог только представить себе ужас, который испытывал Гарри, когда его муж напал на него. Северус до сих пор понятия не имел, что заставило его друга так поступить, но у него были все намерения выяснить это и он не отпустить Люциуса, пока не узнает правду. Люциус сопротивлялся чарам. — Позволь мне угадать, мой маленький невинный ягнёнок, рыдая, прибежал к тебе и ты поверили в то, что он говорит? Он шлюха, как Нарцисса, грязная шлюха. Северус зарычал и крепче связал мужчину. — Гарри не такой, и если ты ещё раз произнесёшь эти слова о своём муже, я отрежу тебе яйца. Люциус смеялся над тем, как его друг защищает Гарри. Северусу это совсем не показалось смешным и он решил показать Люциусу, что чувствовал его муж. Северус снял с него всю одежду и улыбнулся, заметив трость Люциуса со змеиной головой и клыками. Он оживил голову и начал двигать её к брату и его члену. Он увидел страх на лице Люциуса. Мужчина остановился на секунду. — Так он выглядел, твой муж, когда ты сорвал с него одежду? Страх в твоих глазах. Может, мне стоит заставить тебя кричать, как он. Люциус зарычал. — Сопливый мальчишка не кричал, он плакал и пытался заставить меня пожалеть его. Маленькую шлюшку поймали на поцелуе с Блейзом в алькове. Для Северуса имело смысл то, как вёл себя его друг, исходя из того, что Блейз рассказал ему о поспешном уходе из школы. Люциус каким-то образом вбил себе в голову, что Гарри и Блейз целовались, а затем их поймали. Это было так похоже на Люциуса, хотя он так глубоко засунул голову в задницу, что даже не потрудился спросить об этом своего мужа, прежде чем сделал поспешные выводы. Он заставил змеиные клыки задеть кожу Люциуса. — Ты, придурок, Гарри был в совятнике, а я вместе с ним писал его папашам. Кто тебе сказал, что он целовался с Блейзом? Люциус начал съёживаться от вида змеиной головы и его беспокойство возрастало. — Они не сказали мне, я подслушал Рона Уизли и некоторых гриффиндорцев. Северус позволил змее вонзить свои металлические клыки на внутренней стороне бедра Люциуса, мужчина закипал. Люциус знал, что гриффиндорцы задирали Гарри с тех пор, как он женился на нём. Рон напал на Гарри, по крайней мере, один раз, и об этом разе они оба знали. Рон и остальные, вероятно, думали, что их исключат, если они будут продолжать идти таким путём, поэтому они решили отомстить Гарри, заставив его собственного мужа пойти за ним и он угодил прямо в их руки. Северус отбросил трость. — Ты поверил ребёнку, который напал на твоего мужа и сделал его жизнь невыносимой? Тебе никогда не приходило в голову, что он пытался навредить Гарри? Люциус пытался отдышаться, страх понемногу угасал. — Почему, чёрт возьми, мальчишка не сказал мне тогда правду? Вместо того чтобы разозлить меня. Северус не мог в это поверить; он поднялся и ударил друга по лицу. Гарри подвергался домогательствам, насилию и изнасилованию со стороны своего дяди с самого раннего возраста и Люциус это знал. Гарри, в то время как был храбрый в других областях, стал животным, загнанным в угол, когда дело доходило до чего-то интимного. Северус понятия не имел, чем Гарри так разозлил своего мужа, он не знал, как его успокоить и, видимо, чуть не впал в ступор от страха. Северус снял заклинание после того, как ударил Люциуса. — Ты позволил мучителям своего мужа обманом заставить тебя чуть не изнасиловать его. Люциус опустился на колени. — Я не знал, чёрт возьми. Я думал, он шлюха, как Нарцисса. Мне нужно с ним увидеться. Я должен сделать всё правильно с ним. Северус не мог поверить, что его брат даже на мгновение подумал, что ему позволят приблизиться к Гарри сейчас. Он напал на мальчика и чуть не изнасиловал. Закон мог бы сказать, что он имел право так прикасаться к своему мужу, но отец в Северусе не соглашался с законом. Ничто не давало Люциусу права так поступать с Гарри. Ничто. Люциус пытался остановить его. — Он мой муж, я могу обвинить тебя в похищении. Он ещё несовершеннолетний, даже если женат, и под моей защитой. Северус повернулся к нему. — Если ты хочешь, чтобы у тебя остались яйца, я бы на твоём месте заткнулся. Гарри вернётся, когда будет чувствовать себя в безопасности. С этими словами Северус повернулся и вышел, слова Люциуса пронеслись у него в голове. Он уже задавался вопросом, как Гарри сбежал, а теперь у него появилось ещё больше вопросов. Северус даже представить себе не мог, что Гарри в состоянии шока смог напасть на своего мужа. Он предположил, что Гарри не атаковал, а просто защищался от Люциуса и его нападок. Но сейчас мужчине просто нужно было проверить Гарри. Он не мог поверить, что Люциус принял слова Рона за чистую монету. Когда мужчина вернулся в Гриммо, он рассказал отцам Гарри о том, что узнал. Сириус посмотрел на дверь в комнату сына. — Как бы ему ни удалось сбежать от Люциуса, я благодарен, что у него получилось. Не могу поверить, что Люциус поверил Рону, а не своему мужу.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.