ID работы: 7688689

Contract

Слэш
Перевод
R
Завершён
1529
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
173 страницы, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1529 Нравится Отзывы 704 В сборник Скачать

Глава 40

Настройки текста
Северус почувствовал, что Гарри абсолютно застыл рядом с ним, и он не был удивлён, даже зная, сколько смелости Гарри нашёл в себе, чтобы прийти сюда. Северус бы рассмотрел предложение, сделанное отцами Гарри, если бы он был Гарри, но Гарри даже не задумался об этом. Гарри знал, шанс на то, что его папы отделаются просто штрафом, был очень мал и он не собирался рисковать ими. Конечно, все они знали, что у Люциуса были могущественные союзники в Министерстве и он, скорее всего, решил использовать своё влияние, чтобы убедиться, что Сириусу и Ремусу грозит тюремное заключение за то, что они прятали его мужа. Гарри, возможно, всё ещё был ранен тем, через что родители заставили его пройти, но он не собирался позволять им рисковать собой только для того, чтобы у него было ещё немного времени, прежде чем он должен будет вернуться домой к мужу. И дело было не только в том, что Сириус был беременен, хотя его младшая сестра определённо играла большую роль в его рассмотрении этого вопроса. Северус с каждым днём всё больше и больше гордился молодым человеком, которого считал сыном. Но Гарри был прав, не важно, как он себя чувствует, дома его ждёт Люциус, и он должен был вернуться домой, в конце концов. Куда бы он ни пошёл и кто бы ни знал, где он был, у него были бы проблемы с законом, если бы он задержался подольше. Даже после семнадцати, если он не вернётся домой через определённое время. Гарри так боялся вернуться в дом и Северус видел, что он пытается скрыть свою дрожь и борется со слезами. Люциус пересёк комнату и сказал Северусу уйти и, увидев, что тот проигнорировал его приказ, даже не взглянул на друга. Он взял мужа за руки и, не обращая внимания на стоны Гарри, приподнял подбородок и крепко поцеловал его. Люциус отступил и вытер слезы со щёк Гарри. — А теперь иди в нашу спальню. Я поговорю с Северусом и присоединюсь к тебе. Северус увидел умоляющий взгляд Гарри. — Всё в порядке, Гарри. Мы с Люциусом немного поболтаем. Гарри неохотно поднялся по лестнице, хотя он был благодарен за то, что его выпустили из комнаты, где находился его муж. Но тот факт, что Люциус приказал ему идти в спальню и велел ждать там, вызывал дрожь у молодого человека. Люциус посмотрел на Северуса, когда муж ушёл. — Ты можешь идти, я прощу тебя за то, что ты помог ему уйти от меня, раз ты вернул его. Но ты не будешь вмешиваться. Северус остановил его. — Он ребёнок и не сделал ничего плохого. Ты поверил его мучителям и напал на него. Клянусь Мерлином, Люциус, ты обязан всё исправить. Глядя на своего друга, Люциус однажды рассмеялся бы и не принял бы его всерьёз, но трость он помнил слишком хорошо. И после трости он также помнил страх и боль своего мужа, когда тот напал на него. Мужчина признался, что не должен был верить сплетням гриффиндорцев и он немного переборщил, когда отправился за своим мужем, но у Гарри были куча шансов объясниться и он этого не сделал. И сбежав к Северусу, он выглядел ещё более виноватым, чем раньше. Люциус будет держать Гарри на коротком поводке, пока не поймёт, что может доверять своему маленькому мужу. Северус прочёл его мысли. — Он пошёл к Джорджу, потому что ты никогда не говорил ему, на что злишься, а ему нужно было поговорить. Он был в панике от страха перед тобой. Люциус вздохнул и указал на дверь. — Я не стану насиловать ребёнка, чтобы ты мог уйти. Мой муж ждёт в нашей спальне и я уверен, что должен пойти и поговорить. Северус неохотно покинул особняк и Люциус снова удивился, как сильно этот человек полюбил Гарри. Единственный раз, когда он видел такую сильную заботу Северуса, это было с Драко. Но Драко был в его жизни с самого детства и до этого лета Северус не мог даже вынести Гарри. Люциус вытолкнул брата из головы и направился в спальню. Он нашёл Гарри стоящим около окна. Мужчина видел, что Гарри борется со слезами. В его голове промелькнули образы прошлого раза, когда они были здесь. Он вздохнул и позвал: — Иди сюда, Гарри, — Гарри медленно повернулся и едва прошёл мимо. — Мы спустимся вниз и поговорим в гостиной. Гарри слегка оживился и прошёл остаток пути. — Окей. Люциус взял мужа за руку и повёл вниз по лестнице, зная, что тот, сделал правильно, выбрав другую комнату для разговора. Когда они спустились в гостиную, Гарри даже не протестовал, после того, как ему сказали присесть. Он просто упал в кресло. Гарри всё же поднял взгляд от пола. — Я никогда никого не целовал. Пожалуйста, пожалуйста… Люциус тоже присел. — Я верю тебе, и мне не следовало верить твоим бывшим друзьям или, по крайней мере, спросить тебя, правда ли это. Но будут новые правила. Гарри снова смотрел на свои руки и отказывался поднимать взгляд или говорить с ним. Мужчина сообщил Гарри, что до тех пор, пока слухи не прекратятся, Гарри будет принимать пищу за главным столом, а затем идти на квиддич и занятия, он был ограничен в возможности посещения гостиной Слизерина и должен был сразу после занятий возвращаться в апартаменты. Драко или Люциус будут сопровождать Гарри во все классы, и он не должен оставаться наедине с Блейзом. Мужчина ожидал какого-то протеста со стороны мужа или едкого комментария, но ничего не получил. Гарри даже не взглянул на него, хотя Люциус заметил, как по щеке мужа скользнула слеза и Люциус протянул руку, вытерев ее. Он заставил Гарри посмотреть на него. — Я не буду заставлять тебя ложиться в постель, возможно, я и раньше ошибался. Но ты вернёшься в мою постель. Старые правила всё ещё в силе. Гарри попытался отвести от него взгляд, но Люциус держал голову Гарри на месте, поэтому мальчик просто пробормотал. — Хорошо. Люциус решил, что Гарри ничего не ел и пригласил его на ужин. Гарри уставился на еду, как будто посуда была ему чужда. Гарри взял ложку после приказа мужа есть. Мужчина успокоил Гарри, сказав, что если он хорошо справится с новыми правилами, Люциус всё равно представит его Карлосу этим летом и позволит Гарри работать на Забини, когда он окончит учёбу. Он не получил внятного ответа, кроме тихого «спасибо» от своего мужа, который отказался поднять глаза от своей еды. Люциус повёл мужа в спальню и заметил поведение Гарри, похожего на робота, который ждал его следующей команды. Люциус затащил его в постель. — Мы вернёмся в школу утром и если ты помнишь наши маленькие правила, у нас больше не будет проблем, мой зеленоглазый.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.