ID работы: 768984

Antistar

Слэш
R
Завершён
139
автор
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 102 Отзывы 26 В сборник Скачать

Мотылек

Настройки текста
Примечания:

Love is like a sin my love For the one that feels it the most Look at her with a smile like a flame She will love you like a fly and never love you again Строки из песни «Paradise Circus» Любовь как грех, любимая, Для тех немногих, что испытывают её сильнее других. Взгляни на нее с улыбкой, полной огня, Она полюбит тебя, словно мотылёк, и на этом любовь закончится... (перевод Артём Суворов из Челябинска)

- Кофе? - Черный… - Я ещё не забыла. Смотреть в глаза ей не стоит. Замечать в ней что угодно, только в глаза не смотреть. Всё, что было… забудется, но ситуация требует действий, почти инстинктивно хочется что-то сделать. Здесь требуется… Не извинение, конечно. Такие вещи не исправить, затенить их чем-то новым – пожалуй, да. Поэтому я поговорил со Стэмфордом, облечь слова в пригодную для случая форму было трудно, но он понял. - Да-да, Молли рассталась с одним отвратительным парнем, да, подонок. Много чего сделал, но пожалею твой желудок, ты ведь завтракал недавно, опустим этот момент. - Чувства тут не играют большой роли – это фикция, но она в неё верит. Стала хуже работать, менее внимательна, а мне необходимо адекватное существо на подхвате. Новое дело очень интересное. Очень. - Найди ей кого-нибудь. Как говорят, крепкое плечо, жилетку или как там ещё обозначают этих ребят, к кому она могла бы приложить свою заботу и нежность. Иначе она ещё месяц будет плакать по этому негодяю и ещё неизвестно сколько – как памятник хранить воспоминания о нём. - Ты думаешь, я бы отпустил потенциального убийцу или насильника после просьб Молли. Как бы она ни заступалась за него. Никогда. - Ты в этом разбираешься. Пусть не любовника, кого-нибудь рядом. Ты понял. Тяжело было говорить ему всё это, тем более, тем подонком, которого обличал мой яростный монолог, оказался Шерлок, мать твою, Холмс. Я, собственной персоной. *** Возможно, Молли была бы ему идеальным напарником и ассистенткой. И он ей нравился. Пусть это описывают скучным офисным романом, хотя они и были в морге, а это добавляло некоторый оттенок мрачного спокойствия и стерильности. Без излишних сплетен и суеты, трупам было уже не интересно. Всё чем-то напоминало тёплый дождь. И выходило, что бешеный темперамент и напор смешивался с глобальным неиссякаемым потоком привязанности. Чуть меньше эпатажности, больше степенности. Майкрофт был бы рад. Но в действительности кошмары не допускали никого в его чертоги, охраняли сердце и тело, не прощая измен. Дни мести запоздали, но неотвратимо настигли и ударили с большей инерцией. Не только по нему. Что хуже, для Молли поблажек не нашлось. *** Раннее утро. Серые, не проснувшиеся цвета. Теплая кожа под телом. Влажная. Пахнет свежестью, неповторимым, кружащим голову ароматом. Кровь и пот. Она дрожит, глаза зажмурены и сжаты губы. У него в руке канцелярский нож, упирается ей в шею за ухом. Если Молли дернется… Другая рука придерживает затылок. Он оберегает и угрожает, всё сразу. Потом включаются ощущения, Шерлок возбужден и только что двигался в ней. Возбуждение настолько бьет по нервам, что оставаться на месте – верная смерть. Но его парализовало – нож не отвести от горла. Почти тошнит, выбор возможен один – трение для лезвия или члена. Сейчас он вонзит в неё или то, или другое, сорвется в бешеные погружения, принося боль им обоим. Разум отказал давно, Молли вверила ему себя, нож жжёт ладонь. Она напрягает мышцы, сжимает его член в себе. О, да! Рука не дрогнула, и казалось, была чужой, он с трудом разжал пальцы после оргазма. Молли тихонько лежала и смотрела, пока Шерлок со скорость метеора натягивал одежду. - Уходишь? - Мы не можем. - Почему? - … Она бы позволила. Позволила. Оставалась бы с ним. Невозможно и ужасно. Не такой ценой. Шерлок сорвался в больницу. Как одержимый, вбегая в давно запримеченный кабинет, пытаясь скорее вскрыть кодовый замок. Пластыри для анестезии. Концентрация в крови больше, чем от укола. Медленнее, но стоит того. Вернулся в морг. Тело не похожее на Молли, только волосы немного. Плевать, что без спроса. Скальпель в уверенной руке. Далеко не для вскрытия. Она должна увидеть, слова ей мало что скажут. Шерлок быстрыми движениями воплощает один из красочных эпизодов своего проклятья. Крови нет, но ей не составит труда прочитать послание резаных ран. Когда Молли приходит на работу, на столе записка «Поэтому» и в центре комнаты каталка с накрытым телом. *** Они ушли из жизни друг друга, но теплота от Молли всё так же чувствовалась, не похоже на жалость, скорее понимание. Шерлок желал ей справиться, желал ей лучшего, хотя сам не мог совладать с собой. Атмосфера в лаборатории всё та же - стерильность и спокойствие. Мыслям в тишине больше места, решения приходят легче. Но, видимо, не сегодня. За дверью кто-то откашливается, его это жутко раздражает. Наконец, после невнятного бубнежа, дверь открывается и Стэмфорд заходит вместе с мужчиной. - Джон Уотсон. Мой давний знакомый. Хирург и военный, надежный друг, - Стэмфорд представляет своего спутника Молли, а смотрит на Шерлока в поисках одобрения этого варианта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.