ID работы: 7694479

Двигатель в груди имеет срок эксплуатации

Слэш
R
Завершён
7080
автор
Размер:
2 305 страниц, 107 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
7080 Нравится 4927 Отзывы 1301 В сборник Скачать

40. Джонсону это знать не нужно

Настройки текста
      «Если предположить, что прикрытый наркопритон как-то связан с убийствами… Нет, они бы не стали так открыто действовать — с этого не будет никакой выгоды. Может, завязана какая-то отдельная группировка? Тогда что же за мотивация у этих сволочей?..»       — Тодд, ты весь вечер гундишь, — Нил сидел в своём кабинете, перепроверяя очередную криво поставленную систему безопасности на поиск ломаных кодов и ошибок. Судя по постоянному клацанью пальцами по клавиатуре, создатель «очень качественной» утилиты сильно облажался с программным обеспечением, с которым сейчас возился парень. — И меня вот заставляют пользоваться этой кривой хренью? Святая Мария, — руки взмыли вверх, локтями не отрываясь от края стола. — Да я бы в сто раз лучше прописал эту программу!       — Так пропиши, — Моррисон снова скрипнул на кожаном кресле, стоящем в тёмном углу кабинета. Тодд перекинул ногу на ногу и опять начал царапать что-то в своём блокноте почти ссохшейся ручкой. — Так. И компанию Мотор-Стрит Зи проверял?       По измученному выдоху Нила можно было понять, что Моррисон уже не первый раз задавал этот вопрос. Чернокожий парень закинул руку на спинку офисного кресла и повернулся, недовольно сощурившись.       — Я всё проверял, амиго, и ты уже это, кстати, спрашивал, — он показал пальцем на блокнот. — Кажется, двадцать седьмая страничка у тебя с пометкой. Проверь.       Тодд перелистнул около трёх страниц, поправил очки, затем взглянул на Нила из-за тетради.       — Копался в моём блокноте? — монотонно спросил рыжий парень, краем уха слушая, как проехал тяжёлый грузовик на улице за окном.       Нил расплылся в хитрой улыбке, чуть склонив голову.       — И как ты догадался? — спросил он, вставая с надоедливого стула и подходя к окну, чтобы закрыть белые жалюзи.       — Ты тут так и написал, — Моррисон опустил блокнот на колени, продолжая: — «Привет, я копался в твоём блокноте, милый» — совсем без улик, да?       Нил издал несколько смешков, слушая монотонный голос Тодда и понимая, что Моррисон наверняка сидел сейчас со смущённым лицом. Он убедился в этом, когда повернулся к нему.       — Потому что я хочу, чтобы ты меня нашёл, — буркнул программист. — Кстати, не делай вид, что удивлён, — Нил включил полный свет в кабинете, щурясь теперь от яркости, после чего подошёл к Моррисону и уселся рядом с ним на другой стул, облокотившись грудью на спинку. — Эти твои каляки в уголках, амиго, было слишком легко расшифровать.       — Я рад, что ты так внимательно изучил мой блокнот и только что сдал себя с поличным, — Тодд поднял взгляд на Нила, но через несколько секунд опустил обратно на бумагу.       — Ох, и какое меня ждёт наказание, детектив? — Нил придвинулся на стуле ближе к креслу.       Парень выжидающе глянул на Тодда.       — Ещё одна бессонная ночь… — протянул Моррисон, выдерживая паузу и наблюдая за реакцией, — за ноутбуком.       Огоньки в чёрных глазах коллеги померкли, а по кабинету пронёсся тихий вой.       — Ты невыносим! — Нил буквально спрыгнул со стула, ногой толкая его к стенке. — Ладно, мой рабочий день закончился, так что пошли домой.       — Наконец-то, — Моррисон встал с кресла, но не смог ступить и шагу.       Нил преградил путь, скрестив деловито руки на груди и немного печально поглядывая на рыжего парня.       — Ох, боже…       — Тодд, ничего страшного не случится! — глаза коллеги довольно сощурились, замечая мельтешение Моррисона.       Одна рука уже тянула Тодда за полурасстёгнутый пиджак, а до лица рыжего очкарика оставалась буквально пара сантиметров. Моррисон сдался, тепло выдыхая на губы Нила, но ничего не успел предпринять.       В кабинет ввалился Джеймс, застав обоих парней врасплох.       — Фу, твою ж мать! — пробубнил недовольно полицейский, взмахнув бумажной папкой перед собой. — Лучше бы Вэйн сам пошёл в эту пидарасню.       Нил хотел что-то ответить на колкую фразу Джеймса, но Тодд положил ладонь ему на плечо.       — Вы меня искали? — сразу спросил он, попутно обходя своего парня и вставая перед полицейским, сравнимым по росту с самим Моррисоном.       Джеймс будто что-то прожевал, прежде чем ответить. Тодд встал слишком близко, как показалось полицейскому, поэтому он отступил на шаг к выходу, отгораживаясь папкой.       — Да, кучерявая башка, — сплюнул фразу Джеймс. — Это нужно забить после выходных в базу и кинуть в архив, ясно?       — Я понял, — Моррисон быстро вырвал папку из рук копа, на что последний презрительно фыркнул, стряхивая ладонь, после чего быстро развернулся и покинул кабинет, бубня что-то себе под нос.       Тодд облегчённо выдохнул.       — Пошли домой, — рыжий парень отложил бумаги на полку и начал спешно застёгивать пиджак, оглядываясь на теперь ухмыляющегося Нила. — И что на этот раз тебя насмешило?       Тот только мотнул отрицательно головой, проходя мимо в сторону компьютера, чтобы завершить работу, затем стянул с вешалки в углу своё пальто, мигом накидывая его себе на плечи.       — А я ведь говорил, что ты не выдержишь, — произнёс Нил, вставая рядом с Моррисоном. — Сколько ты здесь уже работаешь?       Тодд устало закатил глаза, выдыхая.       — Мне никогда не нравился Джеймс, если ты об этом. Я просто не люблю глумиться над…       Тут Моррисон запнулся, резко отворачиваясь от хитрого взгляда коллеги и выходя из кабинета в светлый коридор. Нил прыснул, выключил свет, напоследок оглядев своё рабочее место, после чего ринулся за Тоддом, предварительно закрыв дверь ключом.       Январский вечер оказался весьма холодным; Моррисон хоть и был в тёплом пуховике, который он схватил на выходе со стула, всё равно ёжился, сильно пихая руки в карманы. «Пора менять этот бесполезный кусок ткани со слипшимися комками вместо нормального пуха, — он потрогал колючий из-за старости мех на воротнике. — Ещё чуть-чуть и всё рассыпется…»       Нил шёл с хитрым лицом всю дорогу, специально ещё посвистывал над ухом, надоедая рыжему парню, идущему рядом. Тодд уже раз десятый глаза закатывал, думая над тем, насколько якобы «устал» его коллега.       — И долго ты ещё так будешь делать? — он повернул голову на Нила, когда оба парня встали у перекрёстка.       — Глумиться над подонками, отравляющими жизнь — это нормально, Тодд, — выговорил в ответ программист, поправляя воротник чёрного пальто. — Тем более над такими, как Джеймс!       Моррисон выдохнул пар, посмотрев на светофор.       — Это ненормально, — очки немного скользнули по носу от очередной тряски головы, однако вмиг вернулись на место указательным пальцем. — Нил, мы помогаем другим подонкам, раз уж на то пошло. Джеймс хотя бы не нарушает закон. Он тебя просто бесит своей гомофобией.       Загорелся зелёный свет. Парни и остальные прохожие двинулись с места. В это утро Нил решил не ехать на машине на работу, о чём сейчас жалел, но всё равно умудрялся ухмыляться. Правда, Моррисон заметил некие нотки грусти в чёрных глазах.       Коллеги прошли поворот возле небольшой парковки.       — Мне просто обидно за тебя, вот и всё, — выдохнул, наконец, Нил. — А ещё эта твоя честность… — он повернул голову на рыжего парня, — почему ты не можешь хотя бы просто врать о том, что тебе нравятся девушки?       Тодд вздохнул.       — Потому что в отличие от тебя я не бисексуал, а становиться вторым Ларри Джонсоном как-то не особо хочется.       Теперь оба тяжело выдохнули.       — Есть новости по дешифровке? — продолжил Моррисон, сменив тему. — Вчера вечером у тебя даже глаз дёргался настолько, что ты прятал от меня мой же ноутбук.       «Обычно ты так делаешь, когда находишь что-то любопытное, но не можешь понять или объяснить», — пояснил мысленно для себя Тодд.       — Я покажу, когда мы доберёмся до твоего ноутбука, mi amor, — подмигнул в ответ Нил. — Но что-то я всё же отрыл.       — Это я уже понял.       Моррисон не хотел показывать, как любопытство вместе с азартом заиграло в его душе, поэтому тихо натянул воротник ближе ко рту. Нил всё равно заметил искры в его глазах, однако решил в этот раз промолчать, чтобы тянуть до последнего.       До своей квартиры парни добрались спустя час, заглянув ещё в магазин по дороге. У Тодда замёрзли руки до красноты, и он постоянно потирал их, пока Нил стягивал с себя пальто и вешал его на крючок.       — Амиго, не мельтеши! — с улыбкой прыснул он в итоге, когда Моррисон едва снял второй кроссовок, кидая его на ходу в угол комнаты, и ринулся к своему компьютеру, чтобы сразу включить.       Приглушённое клацанье раздалось по всей спальне. Тодд даже свет не включил, так и продолжив сидеть в полумраке в офисной одежде.       Недовольное бормотание заставило Нила усмехнуться.       — Зачем ты поставил пароль на мой ноутбук?! — Моррисон наконец оторвался от светящегося экрана, с недоумением разглядывая теперь своего хихикающего коллегу. — И хватит уже ржать!       В комнате зажёгся жёлтый свет, неприятно ослепив глаза.       — Ха-ха! Так и знал, что тут же полезешь! — Нил снял с себя пиджак, вешая его на спинку стула. — Это чтобы ты не начал отсортировывать файлы, мой дорогой, — парень посмотрел на возмущающегося Тодда.       — Так сказал бы мне сразу! — Моррисон закатывал глаза от нетерпения, чем ещё больше смешил Нила.       — Тогда я бы не смог увидеть эту потрясающую реакцию! — хитро проговорил последний в ответ, усаживаясь на край постели. Он даже не сразу понял, как через мгновение оказался вжатым в собственную кровать нависшим сверху Тоддом, который безумным взглядом изучал его лицо. — О, вот как, значит, детектив, — Нил только руки за голову поднял, хитро ухмыляясь и продолжая сильнее изворачиваться в жёлтой рубашке с галстуком и чёрных брюках. — Так когда вы говорили о бессонной ночи за ноутбуком, то имели в виду себя?       Улыбка сильнее расползалась по лицу чернокожего парня, стоило Моррисону почти зарычать.       — Я тебя сейчас высеку, ты дождёшься.       «Опять водишь меня за нос, хитрый лис», — в этот раз рыжий парень не стал сопротивляться. Нил почувствовал скользящую по своему бедру тёплую руку, понимая, что Тодд принял его «игру».       — Ох, как же интересно! И чем это? — бляшка ремня на брюках Нила отстегнулась с металлическим звуком, сразу давая ответ. — Я-ясно, будет жёстко…       — О-хо-хо, ещё как! — со смешками ответил Моррисон, окончательно вытаскивая будущее «орудие пыток» и сев на свои колени, слегка разводя их в стороны.       Нила до чёртиков возбуждало, когда Тодд становился именно таким. Нетерпеливым, раздражённым и с немного злобной улыбкой на лице и округлившимися из-за любопытства глазами. Сейчас парень в жёлтой рубашке привстал на локтях, замечая сопение Моррисона, который постепенно стягивал с себя пиджак, небрежно кидая его прямо на пол возле кровати. И Нил умилённо улыбнулся, понимая, что этот недовольный рыжий очкарик теперь принадлежал только ему.       — Ты такой милый, когда дуешься, ха-ха-ха! — Нил всё же не выдержал очередного пыхтения рыжего парня, неловко стягивающего очки с собственного носа.       — А ты несносный!       — У-у-у, какой вы злой, детектив, — Нил осёкся, заметив наручники в руках Тодда, который достал их из-под кровати. — Оу, только не говори, что это с нашего полицейского участка!       Моррисон лишь пожал плечами, специально умалчивая ответ и разогревая теперь любопытство в «преступнике» под ним. Он встал на четвереньки, ухватил запястья Нила и пристегнул их наручниками, просунув мелкую цепочку за одну из решёток кровати. Затем опустился, нависая прямо над лицом чернокожего парня, смотря в довольные чёрные глаза и буквально выдыхая хрипло фразу:       — Говори пароль, Нил.

***

      — Итак, у тебя тут всё уже отсортировано, как я вижу, — произнёс Тодд, сидя в одних пижамных штанах перед ноутбуком. — Но я не понимаю последовательность… Нил, хватит уже.       Время одиннадцать вечера. За окном давно стемнело, свет оставался лишь в нескольких квартирах в соседнем доме через дорогу. В спальне, где находились Нил и Тодд, было темно; лишь свечение от экрана ноутбука позволяло что-то разглядеть.       — То-одд, я пытаюсь понять, где ты достал эти наручники — на них нет каких-то обозначений.       Моррисон выдохнул в потолок.       — Хотя бы прикройся чем-нибудь. Наручники я просто купил, — устало произнёс он. — Теперь ответь на мой вопрос. Что за сортировка?       Нил довольно улыбнулся и только сильнее раскрепостился на помятой постели.       — По датам, — ответил парень.       — Создания файлов?       — Нет, — Нил отрицательно покачал головой, — по датам рождения.       Тут Моррисон впал в ступор на какое-то время, после чего открыл один из текстовых файлов. На экране через мгновение отобразился громадный список с несколькими столбцами. Во втором из них действительно обозначены даты, а в остальных — непонятные буквы и громадные шестизначные и более цифры.       Моррисон поправил очки.       — Пока не вижу ничего странного, — он отклонился на спинку стула. — Просто список долгов. Трэвис же говорил, что у его отца казино в Лас-Вегасе, так что неудивительно.       — Это я тоже знаю, но… — Нил всё же решил обернуть себя хотя бы одеялом, — меня смутило кое-что.       — Детали?       — Подвинься, я покажу.       В тёмной комнате послышался тихий шелест. Теперь синеватый свет падал и на лицо Нила, который быстро развернул одну из папок на рабочем столе и открыл другой текстовый документ.       — Вот, сравни, — парень слегка подвинулся, позволяя Моррисону вглядеться в список.       Прошло какое-то время, прежде чем Тодд отстранился от монитора.       — То же самое, — его голос прозвучал немного разочарованно, из-за чего Нил слабо усмехнулся. — Те же даты, цифры справа с минусовым значением и инициалы.       Тут чернокожий парень резко стукнул по столу ладонью.       — Бинго! Чёрт, как я раньше не догадался, что это не просто буквы! — теперь Нил начал что-то быстро печатать на клавиатуре. — Я всё думал, как это логичнее объяснить…       Палец отжал с глухим стуком последнюю кнопку на клавиатуре.       — Теперь смотри, — закончил Нил.       Моррисон снова вгляделся, внимательно рассматривая два документа со списками, которые были одинаковые. Почти.       — В самой правой колонке минус исчез у некоторых, но цифры остались те же, — выдохнул Тодд. — Может, долги погашены?       — На двойную сумму? Ха, амиго, не смеши меня — я видел отчёты должников. Это не то… — на секунду Нил завис перед монитором, ожидая, пока утихнет звук проезжающей мимо машины за окном. — Тодд, минусы просто не убираются. При погашении долга что всегда остаётся?       Моррисон поднял одну бровь.       — Обычно всё обнуляется… — тут у рыжего парня словно глаза открылись. — Стой, но они же могли просто забыть проставить нули!       — Во всех списках? — Нил усмехнулся, закидывая голову назад. — Хреновый у них бухгалтер тогда!       Теперь Моррисон снова начал думать, уставившись на экран.       — Ничего логичного в голову не лезет, — произнёс на выдохе он спустя несколько минут. — Твои версии?       Моррисон посмотрел на Нила серьёзным взглядом.       — Устранение, — коротко ответил чернокожий парень, даже глазом не моргнув.       Тодд несколько секунд ошалевшим взглядом изучал лицо своего коллеги.       — Да ну! Ты бредишь!       Нил отрицательно помотал головой.       — Это, конечно, лишь теория, но я тебе ещё не всё показал, — произнёс он.       — Ох, опять всё тянешь до последнего, — Тодд устало буркнул и положил ладонь себе на лицо.       Послышались тихие смешки.       — Обожаю смотреть на то, как тебя распирает от любопытства, — усмехнулся Нил, однако увидел недовольное выражение у Моррисона и закрыл рот, продолжая тихо ухмыляться и открывая другую папку на рабочем столе ноутбука. — Ты же помнишь, что я буквально на днях заходил к тебе за документами из архивов.       Моррисон молча кивнул, скрестив руки.       — Так вот, — сказал Нил, продолжая искать нужный документ, — ты только что дал мне важную находку, — его взгляд серьёзно посмотрел на Тодда. — Инициалы.       — Подожди, ты копался в архиве ради досье преступников? — Моррисон снова вздохнул, заметив хитрую улыбку своего напарника по тайному расследованию. — Ладно. Вообще-то всё в базе есть.       — Да, я знаю. Влез в твой компьютер.       — Нил!       — Ну что? — снова смешки. — Хватит уже делать вид, что ты такой паинька, амиго! В конце концов, с семейкой Фелпсов сотрудничал ты, втираясь в доверие, не так ли? — Нил подмигнул Тодду, открывая, наконец, нужный файл.       — Я не втирался в доверие к Трэвису, — Моррисон поправил очки, монотонно проговаривая фразу. — Просто знаю, на что способны деньги, и решил перестраховаться. Я не думаю, что Трэвис замешан в том, что происходит на трассе, ведь он сам стал…       — Да-да, — Нил перебил Тодда. — Вот, глянь, может, найдёшь что-то знакомое, м? Тут отсортированный список — я довольно долго возился с датами и паспортными данными.       — А зачем сравнивать тогда даты и сортировать по ним, если в базе уже паспорт? — Моррисон спросил это, не оборачиваясь в сторону коллеги, сидевшего рядом на соседнем стуле.       — В Чикаго, где я учился, нас постоянно заставляли править неточности в паспортных данных, — объяснил Нил, слегка зевая. — Поэтому я просто перепроверял ещё и по датам. Если одна или две ошибки в паспорте — это не критично при наличии дополнительных сведений. К тому же, — парень перекинул курсор на первый файл. — С инициалами теперь сравнивать гораздо проще.       — Понятно, — вздохнул Тодд, смотря на уставшего, но улыбающегося парня рядом. — Долго же ты всё это ковырял.       — Я пока ещё не закончил. Это лишь занудная сортировка, но я привык, — ответил ему Нил, прикрывая глаза от тёплой руки, коснувшейся его щеки. — Всё же для благого дела, иначе какой из меня будущий детектив!       — Самый безответственный и вечно сующий свой нос туда, куда не надо, — ответил Тодд, чем вызвал ворчание у коллеги.       — Ла-адно! — Нил отодвинулся, пересаживаясь обратно на кровать и подминая под себя постель. — Я так понимаю, что ты на всю ночь засядешь изучать все списки Нокфелла, так что… — послышался громкий зевок, — на сегодня моя работа закончена, я хочу спать.       — Ага, спокойной ночи.       В соседнем доме практически не осталось света. Моррисон молча подошёл к окну, выглядывая на тёмную заснеженную улицу, освещаемую уличными фонарями. Тодд упёрся руками в небольшой стол, разглядывая падающий снег. «Стоит завтра позвонить Трэвису, — думал парень. — Может, это не просто цифры… — Моррисон ненадолго оглянулся, разглядывая светящийся экран ноутбука, после чего вернул взгляд на улицу. — Меня сильно напрягает не наличие или отсутствие минусов около них, а само количество, — цоканье. — Слишком много долгов, с которыми ничего не делают. Это очень странно. Трэв, боюсь, что твой отец не самый честный игрок».       На последней мысли Моррисон поправил очки, после чего вернулся за ноутбук, усаживаясь поудобнее и разминая пальцы.       «Значит, только Нокфелл, — парень глянул громадный список. — Как много людей — неужели столько азартных игроков с такими гигантскими долгами? Прости, Нил, но я всё же перепроверю остальные файлы. Есть у меня пара мыслей, о которых лучше тебе не знать пока что».

***

      Следующий день. Особняк Фелпсов. Почти семь утра. Кто-то решил позвонить в такую рань, чтобы если не позлить дрыхнущего в кровати Трэвиса, то точно разбудить.       — Сука-а-а!!! — этот растянутый на последнем слоге крик разнёсся буквально по всему первому этажу громадного здания. — Ненавижу телефоны!       Растрёпанная блондинистая голова с недовольным лицом высунулась из проёма. Ярко-розовая маска для сна была приподнята до лба, задирая светлую чёлку, пока хозяин медленно выползал в огромную гостиную. Трэвис был одет в длинный чёрный халат, заплетающийся у ног, из-за чего Фелпс шёл довольно медленно до звонящего домашнего телефона. И стоило протянуть руку к трубке, как звонок резко оборвался.       У Трэвиса дёрнулся заспанный глаз и подкосилось лицо. Ладонь была сжата в подрагивающий кулак и медленно приподнята.       — Если это был пидрила Моррисон, то он выбрал не самое, сука, подходящее время… — цокнул Фелпс, поправляя маску для сна, чтобы та держала всю чёлку задранной и волосы не лезли в глаза. — И пусть только снова попробует.       Следующий звонок раздался уже от сотового, находившегося в спальне. Возмущению Трэвиса не было предела — парень просто вскинул руки, чертыхаясь в узорчатый высокий потолок с большой красивой люстрой.       — Заебись!       Ноги в домашних махровых тапочках зашаркали по лакированному коричневому полу в сторону спальни Фелпса. В этот раз Трэвис успел взять надоедливый мобильный, на который действительно звонил Тодд.       Ответив на вызов, Фелпс вытянул нижнюю губу, ничего не произнося и выжидая, пока раздастся голос на том конце.       — Алло? Трэвис? — Моррисон прозвучал уже через несколько секунд после молчания.       — Нет, придурок, — язвительно цедил в ответ блондин. — Твой ночной кошмар, если ещё раз позвонишь в такую рань. Я же тебе говорил, блять!       В динамике послышался утомительный вздох Тодда.       — Извини, но дело важное. Касается твоего отца и его работы. Нужно поговорить не по телефону, если ты понял.       У Трэвиса резко переменилось выражение лица. Он понял, кивая сам себе.       — Ясно, — цокнул парень, садясь на край двуспальной кровати. — Какая-то хуйня всё же нашлась, да?       — Поговорим при встрече. Давай у трассы с эстафетой. Возле закусочной.       — Хорошо, — Трэвис поднял глаза на длинное зашторенное окно. — Тогда встречаемся через полтора часа.       — До встречи, — вызов был завершён со стороны Моррисона.       Фелпс ещё долго залипал на пустой экран, который погас через минуту. Потом парень глянул в сторону двери, ведущей в гостиную. «Блять, если что-то нашлось… — Трэвис немного ссутулился, кладя локоть на колено и снимая маску для сна с головы. — Отец, я не хочу, чтобы ты вляпывался в какое-то дерьмо. Тем более не хочу, чтобы ты сам погряз в нём».       Парень быстро поднялся и прошёл в сторону большого шкафа, в котором были развешаны не самые дешёвые костюмы и одежда. Впрочем, Трэвис плевал на это — он откопал среди шмотья что-то удобное, переоделся и вышел в гостиную, захватив с незаправленной кровати телефон. Времени на раздумья у парня не было. Фелпс хоть и выходил рановато, но он делал это специально, чтобы проветрить голову от лишних неприятных мыслей. Последний раз взглянув на бесполезный костыль, мирно валяющийся возле красивого большого дивана в гостиной, Трэвис вышел из дома на улицу.       Импала завелась не с первого раза, прокряхтев на холоде какое-то время и заглохнув.       — Замечательно просто! — в голосе Фелпса слышался сарказм.       Машина всё же завелась. До встречи с Моррисоном было ещё время, поэтому Трэвис, хлопнув дверью, решил покататься по окрестностям, слушая дорожную музыку из радио и мысленно рассуждая о чём-то своём. Погода на улице оказалась достаточно приятной: без слепящего солнца, которое скрылось за затянутым светло-серым зимним небом. Даже общая атмосфера поездки оказалась лучше, чем обычно. Трэвис проезжал все светофоры абсолютно спокойно и без нарушений.       Подозрительно тихо. Но это из-за того, что шли каникулы и было раннее утро. Фелпс вспоминал зачем-то своё детство, переключая станции на радио. «Блять, Моррисон, какого хера ты кидаешься сраными загадками, — мысли в голове Трэвиса не унимались, заставив парня всё же чуть приоткрыть окно, из которого мигом подул морозный ветерок, освежая голову. — А, да, ты же ещё со школы такой. Хер тебя поймёшь».       Беззлобная усмешка вслух. Машина свернула влево, проезжая по дороге у самого края холма. Из окна можно было разглядеть сосновый лес вдалеке на горизонте. Он был немного скрыт туманом. Трэвис вспомнил последний заезд перед закрытием сезона и его пальцы сильно сжали руль автомобиля.       — Грег, блять, куда ты делся? — парень глянул быстро в зеркало заднего вида, недовольно оскалившись. — Из-за тебя даже пришлось ехать к северным зазнавшимся уёбкам на чопперах, но даже там никто не знает, что с тобой произошло. Меня неимоверно бесит вся эта ебливая ситуация, так ещё и отец что-то хитрит!       Импала резко ускорилась и продрифтила на заносе у поворота, поднимая часть снега около обочины в воздух. Двигатель сильно загудел от набравшихся оборотов, ускорив машину почти до предельной скорости. Но в этот раз Трэвис решил не испытывать судьбу и сбавил газ. Не хватало ещё и поломки по дороге. «Надо будет потом проверить, что там замыкает постоянно», — подумал парень, невольно касаясь свободной рукой выздоровевшей ноги.       Эстафетная трасса уже виднелась вдалеке. Она выглядела так же, как и во время тех тупых соревнований, проводившихся почти три месяца назад. «Дерьмо с правилами, похожее на блядский цирк с палочками, — у Фелпса скрипнули зубы. — Даже у Горящей Жопы загорелась жопа».       — Ха-ха, бля! — парень усмехнулся, понимая, насколько идеально подошла бы эта кличка Фишеру, у которого тогда воспламенился мотоцикл на ровном месте. — Сука, и чего этот говнистый мудила так обосрался из-за него. Это было охуеть зрелищно! Лучшее, блять, событие!       Машина остановилась у обочины. Фелпс заглушил кряхтящий двигатель и огляделся, выискивая на пустом заснеженном шоссе Тодда. Время ещё не подошло, поэтому Трэвис только ругнул себя за излишнюю торопливость, быстро перебегая в сторону огороженного мотокросса и осматривая территорию.       Всё было заброшено. Громадное поле, покрытое сантиметровым слоем снега, из-за небольшого тумана казалось бесконечным. Трэвис даже для себя охнул, подмечая мысленно какие-то детали. И поднявшийся холодный ветер, сдувший часть снега с трассы, не заставил его отвернуться. Только потрепал низ расстёгнутого чёрного пальто с золотистыми узорами.       Тодд подъехал на утреннем автобусе уже через полчаса. Несмотря на то, что Трэвиса он увидел ещё через окно, его не удивило, что тот оказался здесь раньше.       — Здравствуй, — Моррисон держал в руках какую-то тонкую стопку бумаг, на которых недавно что-то печатали. — Пойдём внутрь, там удобнее.       — Ты не спал, что ли? — первый вопрос, адресованный Тодду, заставил самого рыжего парня в очках поднять бровь от удивления. Но Трэвис мигом ретировался, даже сам не замечая, что спросил буквально секунду назад: — Выглядишь, как те уёбки из круглосуточных, где они вечно матерятся.       — Не спал, — коротко ответил Моррисон, зевая в свободную руку. — Но очень хочу. Мне нужен кофе. Пошли, пожалуйста, внутрь, я всё объясню заодно.       В этот раз Фелпс возмущаться не стал. Только скривил лицо, как обычно это делал, когда пытался не послать кого-нибудь на одно причинное место.       Хоть сейчас и было ещё утро, народу собралось достаточно много. Свободными остались лишь несколько столиков, и Трэвис с Тоддом заняли самый дальний в углу, где не было окон и горело несколько настенных безжизненных ламп. Заспанный Моррисон быстро проговорил подошедшей официантке заказ, после чего мигом снял шапку, растрёпывая нерасчёсанные рыжие волосы ещё сильнее и смотря на Фелпса.       — Первое, что я тебе скажу, — Тодд зевнул, стягивая очки, после чего продолжил. — Ух… Короче, из всего, что нам удалось найти, мы не нашли пока что связующих нитей между бизнесом твоего отца и событиями на трассе.       По лицу Трэвиса пробежалось недоумение.       — Пока что? Ты мне мозги не еби, рыжий, выкладывай всё.       Моррисон тихо выдохнул, почёсывая сонно лоб.       — Второе, — он протянул листы Фелпсу, — пофамильный список должников у твоего отца, Трэвис. Я так и не понял, что случилось с этими людьми, но тут только те, кто из Нокфелла. Перепроверил три раза — ошибки в отчётах нет. Просто… ничего нет.       Теперь у Фелпса одна бровь поползла наверх. Он выхватил бумаги из рук Моррисона и стал внимательно разглядывать список должников.       — Никого из знакомых не вижу, — Трэвис сощурился, вглядываясь в огромные числа в правом столбце. — Мать твою…       Тодд даже прыснул из-за того, с какой вопросительной интонацией эту фразу произнёс блондин.       — Да, такая реакция у меня тоже была, когда я увидел числа.       — Нет-нет, — Трэвис повернул листок и ткнул пальцем в столбец с суммой. — Это…       Его ненадолго прервала официантка, которая принесла кофе. Моррисон кивком поблагодарил её, после чего вернул взгляд на Фелпса. Последний продолжил:       — Это разве не погашенные долги?       Тодд отрицательно помотал головой, прикрывая сонные глаза.       — Я проверил остальные отчёты, которые Нил также оставил в папке — там просто нули или цифры поменьше. Всё не то, Трэв. Это очень странно.       — Но это могут быть ошибочные отчёты! — Фелпс честно пытался не выгораживать отца, однако фразы оправдания вырывались из его рта сами собой.       Моррисон усмехнулся, азартно сверкая глазами.       — На всех. Людей. В списке. Заведено уголовное дело, Трэвис, — произнёс он, выпрямляя указательный палец. — Это первое. Второе — эти люди пропали без вести. И это только Нокфелл.       Почему-то Фелпс ожидал, что к двум выпрямленным пальцам Тодда добавится ещё один, полностью подтверждающий весь тот ужас, который происходил в голове Трэвиса. Внешне парень просто злобно скалился, не желая соглашаться с тем, что творилось сейчас, но сомнения терзали его изнутри. «Отец, блять, какого хуя?!» — единственный вопрос, вертящийся в голове младшего Фелпса, пока он вновь и вновь разглядывал проклятый список «потерянных Нокфелла». Грега там не оказалось.       — Ты сказал, что никого не знаешь? — Моррисон снова зевнул. — Уверен?       Фелпс серьёзно глянул на Тодда, после чего снова полез в список.       — Эти люди никак не связаны с рейсерами, иначе бы хоть кого-нибудь я узнал.       — Тогда Джонсону лучше этого не знать, — Моррисон допил остатки кофе и придвинулся к Трэвису, локтями упираясь в столешницу. — Джим Джонсон, — Тодд ткнул пальцем в список. — Пропал очень давно — глянь, какая дата у него стоит.       — Шесть лет назад, но… Бля. Тогда никакой хуйни не происходило с трассой, так что… — у Фелпса мысли с трудом складывались в слова. Парень просто опустил листы на стол.       Его взгляд исподлобья устремился на Моррисона.       — И какие твои предположения, Тодд?       Рыжий парень снова зевнул в руку, натягивая очки.       — Никаких. Зацепок конкретно на наше дело ещё нет, — он сонно вытянул губу, сваливаясь подбородком на сложенные руки. — А то, что происходит в делах твоего отца, никак не касается того, что связано с трассой. Это единственное, что я могу сказать наверняка. Но о Джиме лучше помалкивать. Ларри убьёт тебя.       Трэвис вернул листы Моррисону, силясь не разорвать их в клочья здесь и сейчас.       — Херня какая-то. Мне нужно будет позвонить отцу, — Фелпс тут же достал телефон, однако, подумав, сунул его обратно в карман. — Нет. Я не объясню ему, как достал эти блядские отчёты… — взгляд Трэвиса вернулся на Тодда. — Что же делать?       Парень в очках впервые наблюдал такое беспокойство в глазах Фелпса. «На самом деле у меня есть ряд предположений, но я не хочу их озвучивать вслух, — дополнил мысленно Тодд. — Я всё же надеюсь, что твой отец не заказывал убийства за двойную ставку».       — Пока попробуем арендовать трассу с эстафетой, — сказал Моррисон, выпрямляясь. — И найдём инвесторов. Тебе в любом случае нужны будут заинтересованные лица, иначе всё окажется бесполезным.       — Я уже думал над этим и нашёл несколько человек прямо с трассы, — на лице Трэвиса появилась облегчённая улыбка. — Алекс вообще стал одним из первых, кто решился инвестировать в будущий мотокросс, сучий пёс.       — Надоело быть твоим прихвостнем, хоть и богатым…       — Ты на чё намекаешь, рыжий? — сощурился Фелпс. — Он информирует меня на добровольной основе, как и ты, — Трэвис щёлкнул золотыми зубами, скалясь. — Или ты думаешь, что я настолько тупой и не заметил этот охуительный симбиоз?       Сонный Моррисон не особо улавливал сейчас сообщение Фелпса. Но, кажется, понял, о чём он.       — Запомнил единственное умное слово с урока биологии, теперь используешь его, — усмехнулся Тодд, игнорируя нарастающее возмущение Трэвиса. — Не злись на меня. Я знаю, что ты не глупый, Трэв.       Рыжий парень вяло поднял руки в сдающемся жесте. Фелпс хотел послать очкастую сонную морду, но только недовольно хмыкнул, скрещивая по-детски руки на груди и смотря в сторону окна.       — Я самый умный, кусок инфузории ты, — он скривил недовольно рот.       — Это же одноклеточный организм… — Моррисон зачем-то задумался. — Ты назвал меня полоумным?       — Чего, блять? — Трэвис прыснул, окончательно отгоняя навязчивые плохие мысли. — Это у тебя такой ассоциативный ряд пошёл на фразу «кусок инфузории»?       — Ого, сколько умных слов, — Тодд слабо улыбался, чувствуя с Фелпсом себя гораздо расслабленнее.       Трэвис встал с места, потягиваясь и похрустывая всеми костями.       — Я заебался сидеть в этой дыре — поехали в администрацию.       Моррисон недоумённо открыл рот, сонно моргая.       — Что?       — С отцом я потом разберусь, — Фелпс ещё раз глянул на бумажки. — Я это не хочу больше видеть, рыжий ботаник. Мне нужно поговорить с владельцами земли насчёт аренды. Да, прямо сейчас, — ответил сразу блондин на немой вопрос. — Люблю всё делать заранее, знаешь ли.       — Отец тебе ничего не советовал по поводу этого?       — Пха! — удар по столу был слабый, но пустая чашка немного прогремела. — Он ненавидит мою самостоятельность и любит принимать все важные решения за меня. Меня это за-е-ба-ло! — последнее слово Трэвис растянул по слогам, после чего выпрямился, поправляя пальто. — Погнали, харе спать! Мне ещё надо в мастерскую заехать — тачка барахлит.       — Прекрасно, — с сарказмом выдавил Тодд, поднимаясь за Фелпсом.       — Издеваешься? Это ужасно!       Фелпс говорил сейчас так громко, что остальные посетители обернулись в его сторону. Но Трэвиса это совершенно не парило — он никогда не был против лишнего внимания, поэтому только вальяжно развернулся на каблуках, вышагивая к выходу и настежь открывая обе входные тонированные двери.       Тодд сонно зевал весь путь от столика до выхода, стараясь игнорировать внимание незнакомых ему людей. «Как всегда на пафосе — совсем не изменился со школы», — в какой-то степени Моррисон даже был рад такому Фелпсу. К новому он бы не привык.       — Ты плетёшься хуже Ямахи того переростка с красным ирокезом. Живее! — Трэвис слабо стукнул кулаком по открытой двери, заставляя всех вздрогнуть. Кроме Тодда, которому сейчас сильно хотелось в кровать.       «Надо взять какую-нибудь трость. Желательно, чтобы она была с охуительным черепом!» — Фелпс мысленно ликовал. С одной стороны парень понимал, что новости о бизнесе отца явно подкосили доверие Трэвиса к тому, как вообще старший Фелпс вёл дела. С другой — теперь сын мысленно мог упрекнуть его в том, что он тоже не идеален и у него есть провалы в законе. Даже если это ошибочные отчёты — всё идёт против старшего Фелпса, и Трэвису как никогда теперь хотелось расправить крылья и показать, на что он способен.       Только вот Тодд еле плёлся до Импалы, постоянно зевая на ходу.       — Я могу поспать в машине? — Моррисон сделал кислую улыбку. — Раз уж мы собираемся её в мастерскую отвезти сначала…       «Надеюсь, что её заклинит по дороге, а я смогу выспаться за это время», — додумал он.       — Валяй, — произнёс Фелпс, вставая у дверцы со стороны водительского кресла, — я ещё хочу до дома доехать за нужными бумагами и чеками. И надо Алексу позвонить.       Тодд ничего не ответил, только свалился на заднее сиденье, захлопнув дверь, лёг и тут же отрубился.

***

      Генри сидел в офисе, редактируя очередную статью Клэр, которая умудрилась впервые за столь долгое время принести неплохую в плане сенсации новость. «Забастовка дворников из-за низких зарплат» — примерно так звучал ничем не примечательный заголовок в новом выпуске. Но старший Фишер радовался даже этому.       Но ещё сильнее он радовался тому, как сейчас на Эддисона кричал начальник за застеклённым кабинетом. Генри даже не скрывал коварной ухмылки, постоянно выглядывая за монитором. Только рука Лизы, положенная на плечо будущего мужа, вернула Фишера в реальность.       — Ты как суслик — вечно вылезаешь из норки, когда находишь что-то любопытное, — улыбнулась женщина, поправляя пуговицы на своей белой блузке.       — Я бы мог целую колонку написать про провал Терренса, вха-ха! — Генри довольно облокотился на спинку стула, теребя пальцами усы. — Я бы даже её пихнул в раздел с анекдотами — надо же было настолько лохануться с составлением статьи!       Лиза закатила глаза, забирая папку со стола и унося в сторону соседнего отдела.       — Главное, чтобы ты сам туда не попал, — подмигнула она напоследок и улыбнулась, увидев, как Фишер недовольно заворчал.       Генри махнул рукой в её сторону, после чего продолжил наблюдать за кабинетом главного редактора. Эддисон вышел уже через несколько минут, поправляя галстук на деловом костюме. Его тонкие чёрные усы забавно дёргались из-за злобного выражения на лице, а взгляд мигом устремился на главного конкурента — Генри, который сейчас что-то спокойно печатал за своим компьютером.       — Зачем ты подослал ко мне свою журналистку, Фишер? — Эддисон делал вид, что доставал какую-то папку из ящика. — Клэр — бесполезная, а ты держишься за неё до последнего.       — Я никого не подсылал, мистер Эддисон. Вы же слышали, что вам говорил мистер Энон? Ваша статья не удалась и мои журналистки тут ни при чём, — совершенно спокойным голосом проговорил Генри, смакуя каждую колкую фразу, высказанную в адрес Терренса. Фишер специально говорил так официально, понимая, насколько сильно это злило Эддисона, который хоть и ненамного, но был младше по возрасту.       Глухой удар папкой по столу заставил Генри дёрнуть уголком рта вверх и скосить глаз, чтобы не улыбнуться.       — Очень смешно, Фишер! Не умеешь честно, так давай по-грязному, да?       — Не понимаю, о чём это вы, — взгляд Генри устремился на Терренса, — мистер Эддисон.       У мистера Эддисона дёрнулся глаз. Фишер выглядел совершенно спокойным, не выдавая себя и толикой смешинки. Терренс даже смог уловить в его взгляде волнение, но он уже знал, что это очередная их — Фишеров — уловка. Семейка глумливых актёров. И Эддисон помнил ещё Салли, который и заставил его рассказать всю правду про несуществующих призраков в апартаментах.       Мужчина снова сощурился, подёргивая чёрными усами, сильнее сжал папку в руках, скрипя пальцами по обложке, и процедил сквозь зубы:       — Хорошего дня, Фишер.       — Приятного чаепития, мистер Эддисон.       На его последней фразе Терренс чуть не споткнулся по дороге о собственные лакированные туфли, но устоял, тряхнув головой. После чего скрылся в дальнем углу большого офиса, занимая своё рабочее место.       Генри наконец-то смог от души улыбнуться, закидывая руки себе за голову.       — Молодец, Клэр. Горжусь твоей работой, — тихо пробормотал мужчина себе под нос.       Он не сразу заметил Лизу, стоящую рядом с чашкой кофе, поэтому дёрнулся от неожиданности, тут же делая вид, что уронил ручку на пол. Женщина только глаза закатила.       — Хватит издеваться над Эддисоном, дорогой, — улыбчиво произнесла она, когда Фишер выпрямился и стал поправлять рубашку с пиджаком.       — Я? Он попросил себе моего лучшего работника через начальника, потому что все его сотрудники внезапно заболели. Угадай, сколько у меня прекрасных журналистов? — Генри показал два пальца. — И это недавние стажёры! Причём вторая постоянно на больничных, я даже имя её не помню. Оставалась только Неттлз. Так что…       — Ладно-ладно, не оправдывайся, — проговорила Лиза. — Я принесла кофе. Мне нужно будет отойти в канцелярию за бумагами. Так что работай. Сегодня же сокращённый день из-за праздников?       — Да, так что вернёмся пораньше, — ответил Фишер.       — Хочу поговорить с Ларри по поводу экзаменов… и не только, — женщина придвинула соседний стул и уселась на него. — Ты уже читал статью Джексона про расследование полиции?       Она говорила это достаточно тихо, чтобы слышал её только Генри.       — Ага, занудная колонка про то, как мексиканцы подняли бунт, потому что их безбашенный сынок разбился на мотоцикле. Несчастный случай — уже выяснили, — Фишер отхлебнул немного кофе.       — Я очень волнуюсь за Ларри. И Сала тоже. А вдруг они…       Генри вздохнул.       — Это их дело, Лиза, — ответил он сразу. — Я тоже волнуюсь, но понимаю стремление обоих кататься по трассе. Однако, — Фишер поставил чашку на стол, — в связи с последними событиями, о которых писали в газетах и про которые сам Сал мне говорил, я больше не могу позволить так просто ему развлекаться. Он уже взрослый и ему нужна нормальная работа. Вот и буду искать ему работу.       — Но у него же есть музыкальная группа… — начала Лиза.       — Чушь всё это! — тут же отрезал Генри. — Я должен знать, где и что он делает. Просто знать, а не следить, чтобы ты понимала меня, милая.       Женщина кивнула головой, вспоминая недавнюю пропажу собственного сына.       — Музыкальная группа — это неизвестность, — выдохнул Фишер. — Неясно, когда тебя ждёт успех, а когда — провал. Нужна стабильность. После свадьбы я предложу ему несколько вакансий, где Сал может начать работать, а он уж пусть выбирает. Иначе я просто отберу у него мотоцикл, который сам же и подарил.       — Звучит жёстко… — Лиза встала с места.       — Тебе проще — твой Ларри уже учится по специальности. А моему-то что делать с его музыкальными курсами… Группа, хах, как же. Пускай идёт работать, вот что я скажу! — проговорил напоследок Фишер, после чего продолжил редактировать статью на компьютере.       Женщина больше ничего не ответила, задумавшись о чём-то своём.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.