ID работы: 7696065

Спроси Элронда

Смешанная
Перевод
G
В процессе
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 67 Отзывы 30 В сборник Скачать

Письмо №24. Гимли

Настройки текста
Дорогой Элронд, Я знаю, что гномы и эльфы не очень-то ладят между собой, но всё же рискну попросить тебя об услуге. Видишь ли, во время этого безумного похода, в котором я принял участие по твоему настоянию, я повстречал самую прекрасную деву во всём Средиземье. Должен признаться, эта встреча серьёзно пошатнула моё отношение к вашему племени. Теперь я уже не так уверен в том, что ненавижу остроухих. Но не суть. Прекрасная Галадриэль вручила мне бесценнейший дар, — три локона её золотых волос — а я растяпа их посеял во время битвы с Урук-хаями. Насколько я знаю, ты с леди Галадриэль на короткой ноге, ведь она приходится бабушкой твоим эльфятам (ты счастливейший из ублюдков, Элронд!). Так вот, не мог бы ты попросить у совершеннейшей из дев ещё парочку локонов для меня? Я буду тебе премного благодарен, если, конечно, вернусь живым из этой самоубийственной вылазки в Мордор. Гимли, сын Глоина.

***

Дорогой Гимли, Хм… Да, конечно, я могу попросить у Галадриэль парочку её локонов, правда, я без понятия, как обьяснить ей, на кой они мне сдались… Владыка Элронд. P.S. Поверь мне на слово, иметь Галадриэль в качестве тёщи — сомнительное удовольствие. Словами не передать, как это унизительно, когда родители твоей жены знают всё, что бы ты хотел сотворить с их дочерью, вместо того, чтобы ужинать в их компании.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.