ID работы: 7696423

Ну что, поехали?

Смешанная
PG-13
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 58 Отзывы 95 В сборник Скачать

Эпизод седьмой. Работа богини

Настройки текста
      На следующее утро я встала, полная дурных предчувствий. Конечно, я порадовала жрицу и не собиралась отступать, но Томоэ вряд ли спустит с лап мое неповиновение. Хотя… у меня же теперь есть сила слова. Может, он не будет нарываться и мы просто замнем вчерашнее? Полная надежд, я отправилась на поиски Хранителя, желая выяснить все сразу. Но его нигде не было видно, зато братцы-кролики сидели у какого-то люка в полу. Странно, раньше я его не замечала. Но с чего это лис спрятался там? Готовит мне «сюрприз», который я не смогу пережить? — Вчера Томоэ-доно закрылся там после ухода жрицы, — после драматической паузы просветил меня один из шинигами, — и с тех пор мы его не видели. — Да ладно, мальчики, — я ни на мгновение не поверила, что Томоэ смирился или боится, — придумает пакость и вылезет. — Нанами-доно, нельзя так! — их слаженность умиляет до глупой улыбки на лице. — Ладно, я его позову, — я решила быть невероятно щедрой, к тому же, мне от лиса кое-что было надо, — а вы займитесь делами.       Оникири и Котецу радостно убежали, оставив меня одну. Постучав ногой в люк и не дождавшись ответа, я пожала плечами. Может, лисичка уснула и я могу осуществить задуманное, не прибегая к крайним мерам? Все же, с этим своевольным Хранителем мне еще жить неизвестно сколько. Микагэ в загуле и явно не собирается возвращаться под родной кров. Печально вздохнув, я повернулась к выходу и подпрыгнула от неожиданности. Томоэ, как ни в чем не бывало, стоял в дверях и хмуро меня разглядывал. — Доброе утро, Томоэ, — я нервно улыбнулась, стараясь не начать тактическое отступление назад. — Давно ты там стоишь? — Если ты хочешь поговорить на счет жрицы, то не желаю слушать, — Томоэ был явно в скверном настроении. — Я извинюсь перед ней и откажусь от просьбы. И не останавливай меня. Люди и демоны не могут быть вместе. И к тому же, что ты сможешь? — Не узнаем, пока не попробуем, — и я, и прошлая Нанами были очень злы от этой фразы. — Если тебя что-то не устраивает, то стой в стороне. Я сама справлюсь. — Да что ты сможешь? У тебя нет сил, — Томоэ насмехался и смотрел свысока. — Забудь. Я справлюсь сама. Живи в своем мирке обиженного демона, — очень хотелось огреть это белобрысое высокомерие, но я была не настолько зла, чтобы забыть о разнице в силе. — И считай себя ограниченным всезнайкой. Я пошла.       «Боже, что я несу?» — была первая мысль на удивление Томоэ. — «Надо тикать», — пришла вторая, когда заметила смену удивления на раздражение. Даже кончик белоснежного хвоста начал мелко дрожать. Видимо, за это короткое время я прочно укоренилась у лиса в районе печенок и сейчас мне выдадут результат. Ох, ну что вы, я ж сама скромность. Поэтому не стоит дожидаться горячих благодарностей и надо дать время лису остыть. Вот ведь вспыльчивый какой. Но не успела я и шагу сделать за порог комнаты, как на мое плечо легла когтистая рука. Неужели меня таки решили покарать? ***       Как же Томоэ был зол на эту несносную девчонку. Мало того, что сил нет, так еще и сама ищет себе неприятности на все выступающие части тела. Кто, во имя всего на свете, кто надоумил ее не только вмешаться в разговор, но и пообещать жрице что-то невыполнимое? Потом это придется расхлебывать Микагэ. И он тоже хорош: не видел, кого присылает вместо себя? Потрепать бы обоих хорошенько. Жаль одну нельзя, второй шляется неизвестно где. Хотя, Нанами же не знает, что лис не может ее физически наказать. Поэтому стоит запугать эту дурочку, чтоб сидела в комнате и не возникала.       Случайно наткнувшись на Хозяйку, Томоэ сразу поставил ее в известность о своих планах и, в принципе, ожидаемо, получил отповедь и сопротивление. Что эта нахалка себе позволяет? Она справится сама? Она? От возмущения у Томоэ даже хвост начал нервно дергаться, показывая, что его обладатель на грани терпения и скоро сорвет мосты. А возмутительница спокойствия просто повернулась к нему спиной и пошла к выходу. Просто. Повернулась. Спиной. К нему. Ну, все… Стоп? О чем это она? — Ну ладно, я пойду одна. — Куда пойдешь? — В город. Искать Котаро.       Томоэ словно молния пронзила. Город. Его Хозяин снова уходит в город. Именно так сказал Микагэ, а потом пропал на двадцать с лишним лет. Не отдавая себе отчета, Томоэ протянул руку и положил ее на плечо Нанами. Не отпустить, не остаться снова в одиночестве. Только не это… — Стой. Я пойду с тобой.       Только бы не одиночество и тоска… ***       Я, конечно, удивилась внезапной перемене настроения и горячему желанию сопровождать меня, но и обрадовалась. Все же, я не знаю этот город, а прежняя Нанами вряд ли поможет. «Загрузить в тебя карту?» — раздался в голове ехидный голос. — «Будешь как с личным навигатором ходить». «Ага, и с голосом «через триста метров поверните направо», — отвергла нововведение в себя я. — «Чтоб через эти триста метров и полтора поворота я свихнулась. Ничего, у меня личный Хранитель есть. Куда-нибудь придем». Ведя неслышный диалог, я быстренько переоделась и выскочила на улицу. Только бы не заставил одеть этот балахон «с цветочком под время года». Критически осмотрев демона-лиса, я решила, что он выглядит прилично и мы пошли. Город, наконец-то, люди, а не только всякое потустороннее. Можно расслабиться и подумать о насущном. Ведь я, как оказалось, бог свадеб. Так почему бы мне не устроить свою собственную? Ох, и развернусь я с пиром. «Силы даны не для этого», — раздалось нравоучение в голове. — «Ты должна помогать другим, а не себе». Ниче, ниче. Помогая другим, себя тоже не забуду. Потому как позаботиться тут обо мне, одинокой, слабой и несчастной, больше и некому. На скептическое хмыкание демонстративно не обратила внимание. — Мама, у него странные уши, — детский голос вернул меня из мира грез.       Быстро оглянувшись, я увидела, что Томоэ привлекает ненужное внимание. Блин! Об этом я и не подумала! Схватив лиса за руку, я поскорее покинула место прокола и спряталась в парке. Как-то я не подумала, что не все готовы к встрече с неизведанным. Пожалуй, стоит почаще наведываться в город, а то совсем связь с реальностью и людьми потеряю. Тщательно проверив, что Томоэ смог скрыть свои признаки демонизма, я уставилась в карту, которую он же мне и протянул. Стоило начать поиски Котару-куна. Но восторженные крики школьниц привлекли мое внимание. У витрины одного из магазинов стояла стайка девушек. В униформе моей школы. Да что за засада? Точно, сегодня же выходной, девчата гуляют. Но нам сталкиваться с ними никак нельзя. — Что такое? — Томоэ, как и следовало ожидать, на людей совершенно не обращал внимания. — Давай сначала поедим, Томоэ, — я схватила его за руку, прячась за ним и оглядываясь вокруг, — мороженое. Хочу мороженое и именно там.       Я потащила равнодушного лиса за собой на другой конец торгового ряда, зорко глядя, чтобы больше не встретить знакомых. Вроде, получилось. В кафе было немного людей и полутемный зал давал шанс мирно насладиться вкусом сладости. — Как приятно в такой денек скушать порцию мороженого, — я очень надеялась, что Томоэ забудет о моем странном поведении, — тебе нравится, Томоэ? — Нанами, не забывай, — ну, конечно, сама серьезность начеку, — что мы здесь только для того, чтобы найти Котару. — Да-да, я помню, — а все же, тут вкусное мороженное, надо будет запомнить это место, — найти Ко… — О, Мамадзоно-чан, ты что здесь делаешь? — прямо над моей головой раздался раздражающий голос. — Исобе? — ну почему именно этот идиот нас заметил? — Ты чем занимаешься, пропуская занятия? — этот блондинистый нахал еще и лекции мне читает! — С парнями гуляешь? Круто. — Слышь, завидуй молча и подальше, — у меня очень испортилось настроение, под стать собственному Хранителю. — Кстати, что это было тогда в школе? — Исобе подвинулся очень близко. Совсем у парня нет инстинкта самосохранения. — Это было так отвратительно. У тебя же папаша сбежал, повесив на тебя долги. Тебя же выселили. Разве ты не в парке живешь? Много слухов ходит, но что происходит на самом деле? — Ну, ты и нахал, — отталкивая совсем охамевшего одноклассника, возмутилась я. — Во-первых, как-то подозрительно много ты знаешь о моих личных делах. Во-вторых, ты что, одинокая старушка, которая развлекается слухами и додумыванием ситуации? И в-третьих, не твое дело, что, как, с кем, где и когда происходит У МЕНЯ. Ты хорошо расслышал? Катись отсюда. — Думаю, твой отец не смог продержаться на работе, а сейчас не может найти дорогу домой. — Крути педали, пока не дали, — меня начало потряхивать от желания надеть чашу с мороженным на назойливого парня. — Ну, скажи правду, — этот потенциальный самоубийца никак не желал угомониться. — Мы уходим, — Томоэ перехватил мою руку на пути к миске и потянул на себя, закрывая собой от Исобе, — не недооценивай меня, сорванец.       Исобе попытался обойти неожиданное препятствие между нами, но Томоэ не позволил, приставив палец ко лбу абсолютного идиота. Блондинчик явно струхнул, а я чувствовала, что просто миской на голове дело не завершится. Лисенок, наконец-то, нашел того, на ком может сорваться. И все обставить благородно, дескать, за меня заступился. Вот ведь… лис. — А ну, прекрати. — очень громко, неожиданно даже для меня, закричала я в ухо Хранителя, — оба хороши. Мальчишки.       И Томоэ, и Исобе превратились в подобие камней и начали заваливаться. Во как умею кричать, если надо. Главное, голос не сорвать — и готово оружие массового уничтожения. Я подперла тихо опадающего Томоэ, а одноклассником занялся один из работников кафе, резво подскочивший сбоку. — Что ты творишь? — набросился на меня Томоэ, как только пришел в себя. — Не кричи мне в уши! — А ты следи за собой, — не осталась в долгу я. — И не распускай руки на простых людей. Не забывайся впредь. — А ты смелая, — многообещающий прищур лисьих глаз вызвал во мне набаты тревоги и толпы мурашек, — раз приказываешь мне, хотя у самой сил нет. — Я, между прочим, работу делаю, — ну не пасовать же при всех. — Это я работу делаю, — совсем разорался лис прямо мне в лицо. — Я пришел в город не мороженое с тобой есть, а найти Уросимо Котаро. — Я, между прочим, здесь за тем же, — уперев руки в бока, также старалась напирать и я. — Эм, а зачем я вам понадобился, — все же смог вклиниться в нашу перебранку служащий кафе, который помогал Исобе, чем и привлек наше внимание. — Я — Уросима Котаро.       Здорово! Я так быстро справилась. Может, у меня к этому способности? «Да, конечно», — незамедлительно откликнулась моя «способность» в голове. — «И способность, и удача, и помощь». Вот и чудненько. Со всем бы так было просто. Договорившись с Котаро встретиться в парке у озера вечером, я покинула кафе, намереваясь сделать еще одно дело. «Слышь, способность», — пора и мне начать разговор первой. — «А где живет Курама? Ты же знаешь?» «А работать справочником я не нанимался», — обиженный голос в голове прямо сочился издевательством. Надо мной. — «А от навигатора ты сама отказалась». «Хорошо, давай сюда нагибатор свой», — сейчас я была согласна на все. «А поезд уехал», — а сколько радости-то! Словно я ему лично миллион в евро отвалила. — «Это было разовое предложение». Противный старикашка. И как мне найти адрес, если я не знаю город? — Томое, — решив все же использовать его, обратилась я к Хранителю, идущему рядом, — а ты не знаешь адрес Курамы? — Ты совсем рассудка лишилась? — Томоэ не кричал, но шипел так, что народ шарахался от нас за пару километров. — Он — ёкай. Демон. Тебе нельзя с ним связываться. Ему нужно твое сердце. И не в романтической чуши. Он должен его съесть. — Кому должны мы всем простим, — я совершенно не собиралась верить в подобную чушь про Синдзюро, — догоним и добавим. Так знаешь или нет? — Нет, конечно, с чего бы? — я всем существом чувствовала, что врет, но доказательств не было. Увы. — С ним я не хочу иметь ничего общего. — Вот и хорошо, — под нос заметила я, расстроенная срывом планов, — не смей тянуть к нему свои ручки загребущие.       Томоэ явно услышал, но решил промолчать. Напомнив про встречу, время которой стремительно приближалось, он повел меня на место встречи, где уже ждал Котаро. Парень сидел на лавочке, весь сгорбленный с Кубик-Рубиком в руках. При попытках поговорить я поняла, что он застенчив и не помнит о десятилетней встрече. Но все же, Котаро согласился встретиться с жрицей. Глядя ему вслед, я умилилась, вспомнив, как он покраснел и разволновался. Так бы и затискала, но нельзя чужое трогать. — Здорово, Нанами-сама, — перед моим лицом появились шинигами, чуть не доведя неподготовленную меня до инфаркта, — Вы заполучили обещание Котаро-доно. — Оникири-кун? Котецу-кун? — выравнивая дыхание, откликнулась я. — Вы были здесь? — Да, Томоэ-доно попросил присмотреть за Вами, пока его нет. — А где он? — вот уж не ожидала такого ухода от него. — Томоэ-доно пошел за машиной, — малыши летали вокруг меня, вызывая легкое головокружение.       Послышался странный звук и передо мной заклубился непонятный черный дым. Впрочем, который почти тут же развеялся и я увидела зависшую в воздухе странную повозку. Двери распахнулись и показался Томоэ, серьезный и неприступный. — Вижу, ты уже закончила разговор с Котаро, — деловым и неподкупным тоном заметил мистер Очевидность. — Возвращаемся в храм. — И что это за драндулет? — я подошла поближе, но настроена была скептически. — Любимый транспорт Микагэ, — ну кто бы сомневался, что Томоэ выберет что-то иное, — Ночная туманная повозка. Впрочем, он питается тьмой, поэтому работает лишь ночью. — Что ж, мы откланиваемся, — шикигами дружно влетели внутрь.       Конечно, круто. А о бедной и несчастной мне кто-нибудь подумал? То носятся со мной «богиня, богиня», то совершенно игнорируют. Эгоисты потусторонние. Мне, может, тоже интересно прокатиться на таком транспорте, но пол повозки находился на уровне моей груди, а лесенку конструкция не предусматривала. Я что, Супермен, чтобы влететь внутрь? Предпринимая безуспешные попытки влезть, я пыхтела и очень злилась. Гребаный Хранитель. Он, уверена на сто процентов, специально так сделал. — Если не хочешь ехать, то оставайся. Разве ты не хочешь остаться человеком? — этот наглец еще и философскую платформу под свою пакость придумал!       Ага, разбежался аж пять раз. Бросив в него сумочкой, я, наконец-то, привлекла внимание Томоэ. Философ хвостатый нашелся. — Прекрати нести пургу, — руки так и чесались дернуть за хвост или ухо. Прям еле сдерживалась, честно, — и помоги мне забраться. Я не твой драгоценный Микагэ, чтоб прыжком сюда попадать. — Я прекрасно вижу, что ты не Микагэ, — а румянец красит лиса, тут не поспоришь, — и то, как он попадал в эту колесницу, тебя не касается. — А также то, чем вы тут наедине занимались, — пробормотала я себе под нос, с подозрением оглядывая небольшое, закрытое от всех и всего, пространство. — Возвращаясь к делам жрицы, — чтобы прервать неловкое молчание, подала голос, — у меня к тебе просьба. — Жрицы? Какая? — Томоэ смотрел на меня тяжелым давящим взглядом. Ему явно не хотелось делить это место с кем-то еще. — Пригласи ее, пожалуйста, к нам в храм, — ну, все верно. Телефончиками-то мы не обменялись. — Там и расскажу подробнее сразу вам двоим.       Томоэ всем своим существом выражал недовольство, но мне было плевать. Я хотела помочь любви жрицы, если уж этот долбанный лис не хочет помочь моей любви. Хорошо что Аотаке, охранник жрицы Химэмико, пришел уже в самом конце. Пришел, правда, шумно, с претензиями. Видимо, не у одной меня проблемы с подчиненными. Мой Хранитель хотя бы холодным оружием не машет чуть что, а то порезал бы на ленточки давно. — Где, черт возьми, жрица. — Не поднимай шум, — Томоэ тоже был недоволен моим планом, но мы его уболтали. — Бог земли попросила ее вчера встретиться и она до сих пор не вернулась, — Аотаке аж плевался от служебного рвения и Томоэ пришлось закрыться от него веером, — что ты сделал с жрицей? — Тише, Аотаке, — Химэмико выбрала именно этот момент для своего появления.       Огромнейших усилий мне стоило не схватиться за живот от смеха, глядя на перекошенную физиономию Аотаке. Томоэ тоже позволил себе тень улыбки. С помощью магии демона-лиса, жрица озера превратилась в обычную школьницу. Я одолжила ей старую форму Нанами и даже Томоэ признал, что по этой части план не полетит к чертям. А Химэмико получилась довольно миленькой девочкой, Аотаке минут пять челюсть ловил и ронял, но не мог произнести не слова. Надеюсь, Котаро она в таком виде тоже понравится. Дав строгим тоном наставления жрицы, Томоэ отпустил нас в парк. Ну, как отпустил. Он тоже пошел, скрывая любопытство под холодным долгом охраны. Котару уже сидел на скамейке, бешено собирая и разбирая Кубик-Рубика. Волновался, бедняга, Даже из места нашей засады было видно. Толкнув жрицу по направлению к предмету ее любви, мы вчетвером укрылись в кустах, занимаясь банальным подглядыванием.       Сначала у этой парочки ничего не клеилось. Котару боялся поднять глаза на девушку, жрица не знала, как себя вести с человеком. Как же им помочь? И могу ли я вмешаться? Ведь, если они не смогут наладить контакт сами, то что будет в дальнейшем? К счастью, пока я предавалась лихорадочным прикидыванием, Химэмико догадалась спросить про вещь в руках любимого и разговор, хоть и с некоторым скрипом, но пошел. Первый контакт состоялся. И вот уже, спустя небольшой промежуток времени, Котару рванул к автоматам с напитками, чтобы угостить незнакомую знакомку. Молодец, парень. Такие девушки на дороге не валяются. Я уже собиралась давать отбой нашей команде «ух», когда увидела нескольких неприятных личностей. И, что самое плохое, эти личности тоже увидели. Одиноко сидящая вечером в парке симпатичная девушка. Естественно, пройти мимо их мозгов не хватило. Химэмико не реагировала на внешние раздражители, явно подкатывающие к ней, пока один из них не отобрал Кубик-Рубика. Мой порыв броситься на помощь был остановлен Томоэ. Он что, совсем больной? Жрицу могут обидеть. — Стой, Нанами. Это не твоя работа, — спокойный Томоэ меня раздражал в довесок к тем неприятным личностям. — Отныне все зависит от человека. Если у него будет желание помочь, то это нам будет лишь на руку. Твоя задача — подтолкнуть его к переменам.       Как же ему легко рассуждать! Он не был человеком и не знает, что такое страх. А как быть тем, у кого нет ни чудовищной силы, ни не менее чудовищной репутации? Но в чем-то Томоэ, как не прискорбно осознавать, был прав. Котаро должен справиться сам. И ради жрицы, и ради себя самого. Его надо подтолкнуть. Подтолкнуть… Но как? Смутная мысль мелькнула в голове, даря идею. Я пошарила по карманам и нашла пару листочков-талисманов, которые использовала для тренировок с Томоэ. Отлично, как раз подойдет.       Написав слово «толчок», я приложила талисман к стволу дерева, к которому он словно приклеился, закрыла глаза для лучшей концентрации и с силой толкнула талисман, представляя на его месте спину Котару. Осторожно приоткрыв глаз, я увидела, что парня словно толкнули в спину, и он бежит на недоносков. Отлично. Сработало. Правда, Томоэ и тут не мог не сказать гадость. Для меня ж, сильно любимой. — Я, вообще-то, не имел в виду буквальный толчок, — еще и глазки к небу закатил, подстрекатель, — какая ты примитивная. Но, кажется, оба сумели сделать шаг вперед.       Мне осталось лишь надеяться, что возобновленная мною связь между духом и человеком со временем окрепнет и обретет продолжение. Приятно делать добро окружающим. Жаль, хвостатая ворчащая личность отказывается это понимать. «Ты неплохо справилась с первыми заданием, девочка», — без уже привычного ехидства в голосе в моей голове прямо и не верилось, что говорит тот же старикан. — «Я даже загордился тобой». «Главное, не забудь помочь и мне», — немного ворчливо отозвалась я. А что? Мне, если честно, было завидно. Я, может, тоже хочу любви и ласки. Надоели лишь тычки и критика. В голове задумчиво хмыкнули. Ну, и ладно. Сама пробьюсь. Вон, Томоэ уже почти не бросается, значит, живем дальше. ***       Вопреки ожиданиям Томоэ, у наглой девчонки что-то получилось. Не так идеально, как у Микагэ, конечно, но она ведь и не Микагэ. Лис тяжело вздохнул глядя на звезды, на которые они любили смотреть вместе. Где сейчас его Бог земли смотрит на них? И один ли он это делает? Хоть двадцать лет для них пустяк, но даже его, демона-лиса, одолевает одиночество и тоска по ласкам. Как с этим справляется его Микагэ? ***       Курама, возвращаясь с очередного концерта, тяжело вздохнул. Почему-то в последнее время его стало тяготить одиночество. И толпы фанаток уже не приносили столько радости. Ведь среди всей толпы не было ее. Единственной, кто отверг его, кто смог смотреть на него без обожания. Жалкая одноклассница, которую сам Курама Синдзюро не мог выкинуть из головы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.