ID работы: 7697875

Pressing On

Гет
Перевод
R
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 73 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
От автора: Эта история учитывает события канона до 4 серии 9 сезона, после чего начинается АУ.

***

Кэрол оттолкнулась носком ботинка от настила из грубых досок, отчего подвесные качели на крыльце заскрипели. Из здания школы напротив высыпали двадцать ребятишек, тут же рассредоточились по грунтовой дороге и начали играть в кикбол*. Хершел занял место на кругу подачи, а директор школы бросила семилетнему мальчику большой красный мяч, после чего выступила за пределы поля и дунула в свисток, подавая сигнал к началу игры. Чёрно-зелёный мотоцикл поблескивал на крыльце слева от Кэрол, лениво опираясь на железную подножку, пока Дэрил, согнувшись, полировал его. Этот байк был собран с помощью Юджина и держался на ходу за счёт перезаряжаемой солнечной батареи. Дэрил провёл белой тряпкой по заднему крылу с такой нежностью, словно по бедру любимой женщины. – Ты так смотришь на него, – сказала Кэрол. – Я скоро начну ревновать тебя к машине. – Да? – он сел на настил и прислонился спиной к стене дома, опустив руки на согнутые колени. – Ну, теперь ты понимаешь, что чувствовал я, наткнувшись на тот вибратор в ящике комода, когда помогал тебе с переездом из Королевства. – Это было до, – подчёркнуто произнесла Кэрол. – До чего? – До того, как ты загнал меня в угол в то утро, когда я должна была выйти за Иезекииля. В тот день, плотно прижав руку к закрытой двери её комнаты и отрезая ей путь наружу, чтобы «сказать кое-что чертовски важное», в чём он был «просто обязан признаться», Дэрил заявил, что Иезекииль – хороший человек и что он хочет, чтобы она была счастлива. Больше всего на свете хочет, чтобы она была счастлива, но «нет между вами никакой грёбаной химии и ты, чёрт возьми, это знаешь». – Это было до эпохи Дэрила. Дэрил узлом завязал белую тряпку вокруг своей левой руки. – Но не до эпохи Иезекииля? Кэрол пожала плечами. – Мэрл всегда твердил, – произнёс Дэрил, развязывая тряпку и снова завязывая её вокруг руки, – попробуешь с чёрным, с белым не захочешь повторно. Пока Мэрл не придёт и до экстаза не доведёт. Тогда прощайся с мечтой стать чьей-нибудь женой. Кэрол фыркнула. – Не знала, что он был поэтом. – Угу. Кучу стихов написал. Умел рифмовать, но с ритмом у него было хреново. – Расскажи ещё что-нибудь из его сочинений. – Не-а. Слишком они грязные для такой невинной леди, как ты. Кэрол снова фыркнула. – Чтобы ты знал, я выбросила тот вибратор перед тем, как перебраться сюда. И мне он больше не нужен. – Жаль, – пробормотал он. Она бросила на него взгляд, полный недоумения. – Почему? Он опустил голову, окунул тряпку в банку с полировкой и подобрался к байку, принявшись натирать его раму. – Почему? – повторила она. – Хотел бы взглянуть... возможно, – признался он себе под нос. Глаза Кэрол расширились. – Правда? На сегодняшний день они жили вместе уже несколько лет, и Дэрил всегда был довольно консервативен в сексе, но возможно это из уважения к ней. Из-за того, через что она прошла с Эдом. – Ты никогда не просил ни о чём подобном. Дэрил покраснел. Кэрол уже была готова подзудить его, но тут заметила Иисуса и Аарона, направляющихся к их домику. Иисус остановился, чтобы пнуть вылетевший в аут мяч обратно на поле. Мужчины поднялись на три ступеньки по крыльцу, и Иисус прислонился к перилам, сцепив руки за спиной. Аарон держал несколько свёрнутых чертежей, выполненных на синей копировальной бумаге. – Завтра строительство общежития должно быть завершено, – сообщил Аарон. – И мы сможем нормально разместить последних беженцев, переселив их из общих комнат. На данный момент некоторые из них жили в библиотеке особняка, другие в церкви, а кто-то ютился в тесных кемперах. Половина александрийских беженцев здесь уже освоились, но теперь ещё и жители Оушенсайда покинули свою общину и разделились между Королевством и Хиллтопом. Огонь уничтожил Александрию во время Войны с Шепчущимися два года назад, а совсем недавно буря разрушила Оушенсайд. В обоих случаях общины решили, что менее затратно будет переехать, чем отстраиваться заново. Кроме того, сила – в количестве. И таким образом останется только один торговый маршрут – между Хиллтопом и Королевством. – Хорошая работа, – одобрила Кэрол. Возможно, роль Мэра Хиллтопа была не настолько престижной, насколько роль Королевы в Королевстве, но, по мнению Кэрол, ей это подходило больше. Хотелось бы только, чтобы Мэгги была жива, чтобы она увидела, какой большой и процветающей общиной стало некогда крохотное фермерское поселение. Но она погибла в Войне с Шепчущимися. – Ты уже решил, кого назначишь заместителем главы управления лесного хозяйства? – спросил Иисус Дэрила. – Ты про того, кто будет помогать мне отвечать за охотников и рыбаков? – Тебе придётся привыкнуть к бюрократическим наименованиям, Дэрил, – сказала ему Кэрол. – Совет их любит, – она с задором взглянула на Аарона. – Особенно председатель. – Немного официальности – в этом нет ничего плохого, – упрямо заявил Аарон. – Никогда не нуждался ни в каком вычурном звании, – с таким же упрямством подхватил Дэрил, – и мне не нужен заместитель. Голодающих нет. – Мы растём, – напомнил ему Иисус. – Мы приняли сорок восемь человек из Оушенсайда. Два ребёнка родились в этом году. И только один человек умер. Год, отмеченный всего одной смертью, можно было в самом деле считать знаменательным. – Тебе стоит снять с себя часть нагрузки и назначить заместителя, который будет помогать тебе с планированием, а также с вербовкой и обучением новых охотников. – Ладно. Хочу назначить Генри, – сказал Дэрил. – А... – Аарон обменялся с Иисусом взглядами. – Думаю, технически это будет нарушением запрета на непотизм. – Почему? – проворчал Дэрил. – Потому что он – приёмный сын Кэрол, – объяснил Аарон. – А ты – её... Он осёкся и вопросительно посмотрел на Иисуса. – Муж? – рискнул предположить тот. – Муж, – согласился Аарон. – Мы что, только что поженились, пупсик? – спросила Кэрол. – Похоже на то, – ответил Дэрил. – Что ж, наконец-то ты сделал из меня порядочную женщину, – ухмыльнулась она. Аарон почесал шею своими чертежами. – Генри несколько молод для должности заместителя, не находишь? – Не-а, – сказал Дэрил. – Ему девятнадцать. – Ему только что исполнилось девятнадцать, – уточнила Кэрол. – Он уже взрослый, – возразил ей Дэрил. – Хочешь ты того или нет. – У тебя совсем никого больше нет на примете? – спросил его Иисус. – Просто мне кажется, выглядело бы лучше, если бы ты назначил кого-то не из своей собственной семьи. – Тогда Синди, наверное. В смысле... чёрт... она уже взяла на себя рыболовство, как только появилась тут. А я её даже не просил. Синди привыкла к морской рыбалке, а здесь у них в доступе имелись только два пруда и пресноводный ручей, однако ей не составило труда приспособиться. – Хорошо, – сказал Аарон. – Сообщи Совету её имя официально, и мы подтвердим назначение. – Ладно, – Дэрил отложил свою тряпку и взял гаечный ключ, чтобы затянуть болт. – Официально сообщаю её имя Совету. – Ты должен оформить это документально, – произнёс Аарон. – Ладно. Мой личный секретарь этим займётся и вручит тебе прямо в руки. – Я не буду заниматься твоей бумажной работой, – заверила его Кэрол. – Это один документ, Дэрил. Два предложения и подпись. Думаю, ты сможешь с этим справиться.

***

Кэрол сидела за своим столом-бюро, который она позаимствовала из особняка и разместила в углу их домика, и читала корреспонденцию, доставленную лошадиной почтой из Королевства, в то время как Дэрил укладывал Херши спать. Только Дэрил не называл это укладыванием спать. Херши утверждал, что он уже давно вырос из того возраста, когда укладывают спать, так что это теперь называлось вечерним советом**. Вечерним советом, во время которого Дэрил мог почитать мальчику главу-другую из «Приключений Гекльберри Финна». Генри, по росту уже обогнавший Дэрила и ставший почти таким же крепким, зашёл с улицы в дом, устроил свои вещи сбоку двери и повесил лук на стену. Прежде чем разуться, он постучал ботинками по коврику у входа. – Ты пропустил ужин, – сказала ему Кэрол. – На охоте поел. Это всё, что она от него услышала, прежде чем он исчез в своей комнате и закрыл дверь. Раньше они всё время разговаривали, обо всём, но теперь это считалось удачей, если у неё получалось вытянуть из него хотя бы полсотни слов за день.

***

Кэрол только закончила подписывать официальные письма для Королевства, когда услышала возникшего за её спиной Дэрила. Он опустил свои мозолистые ладони ей на плечи и склонился, чтобы поцеловать шею. Она изогнула её, чтобы ему было удобнее. Следом, поцеловав её в ухо, он пробормотал: – Я спать. Идёшь? – А что? Тебе нужна компания? – Не помешала бы. Кэрол улыбнулась. – Я скоро буду. Нужно закончить ещё несколько дел. Она развернулась на стуле, чтобы оказаться лицом к Дэрилу, и он сделал шаг назад. – Ты знал, что Генри сегодня снова собирался ужинать с охотниками? Дэрил вздохнул. – Кэрол, ему пора съезжать. Сама знаешь, он этого хочет. Дай ему перебраться в одну из комнат того общежития. – Ему девятнадцать. – Я свалил из дома в шестнадцать, и это я ещё не рос во времена апокалипсиса. – Его переезд нецелесообразен, у нас и так нехватка жилья, а у него здесь есть комната. – Можем поселить сюда кого-то из беженцев, – предложил Дэрил. – Пусть живут в этой комнате, – он деланно улыбнулся. – Саманту, например. Кэрол прищурилась. – Тридцатипятилетнюю блондинку с огромной грудью? Нет, спасибо. Он усмехнулся, а она грозно нахмурилась. – А если серьёзно, – сказал он, – там есть та престарелая парочка из Оушенсайда. – Престарелая парочка? – Ну те двое, которых нашли в прошлом году живущими в церкви. Можно отдать комнату Генри им, когда съедет. – Дэрил, им обоим по шестьдесят с небольшим. А самой Кэрол скоро будет пятьдесят шесть. Делает ли это престарелой её? – Думал, им лет восемьдесят, – Дэрил изогнул бровь. – Ну, возможно, они не в такой же хорошей форме, как мы. – Ммм. Видимо. Ты выглядишь точно так же, как когда я впервые тебя встретил. Даже лучше. Кэрол улыбнулась. – Так ты согласна? Дать Генри съехать и взять к себе стариканов? – Я подумаю об этом. Она отвернулась обратно к бумагам. Дэрил направился к спальне, пробормотав на ходу: – Не просиди тут всю чёртову ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.