ID работы: 7697875

Pressing On

Гет
Перевод
R
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 73 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
На следующий день Кэрол заглянула в «сдвоенный» дом* Розиты, где измученная женщина уговаривала маленького Джина спуститься со шкафа, на который тот каким-то образом умудрился забраться. Распластавшийся на животе малыш втиснулся в узкое пространство между шкафом и потолком. — Он как мартышка, — сказала Розита. — Ума не приложу, как ему это удаётся. Да поможет мне Бог. В одиннадцать месяцев он ходил, а сейчас он лазает! Кэрол помогла ей вернуть мальчика вниз, и, как только он оказался на ногах, Розита разразилась гневной тирадой на испанском, но это лишь рассмешило Джина. — А сейчас ты отправляешься в свою комнату, молодой человек, — сказала она, разворачивая его. Отведя сына в спальню, она вновь вышла к Кэрол. — Извини, я опоздала на совещание. Так понимаю, ты поэтому тут? Юджин ещё не вернулся с переговоров с главой по энергоресурсам. — Можем провести совещание здесь. Розита прошла на кухню. — Кофе? — Да, пожалуйста. Они устроились за четырёхместным карточным столом в её тесной кухоньке, и Розита сразу перешла к делу, сообщив о достижениях оборонных сил в составлении карт и в разведке территории того «острова», который общины сформировали. — Королевство составит карты северных и восточных территорий, и мы объединим наши чертежи. Кэрол поинтересовалась у Розиты, как та отнесётся к тому, если она выдвинет себя на должность главы безопасности на грядущий срок, чтобы дать Розите возможность взять перерыв. Именно об этой должности она думала всё утро. Порой она скучала по временам, когда была генералом в Войне со Спасителями. — Я не хочу перерыв! — воскликнула Розита и бросила взгляд в сторону комнаты Джина. — Я с ума сойду, если перестану ходить на работу. Да и мне скоро отнимать его от груди. Так что я смогу чаще выходить с разведчиками. Я хочу выходить на разведку чаще. Юджин будет помогать мне с Джином. — Но… Джин ведь и твой сын, — сказала Кэрол. По правде говоря, с биологической точки зрения, Джин был только её сыном, но Кэрол не стала это озвучивать. — Дети растут быстрее, чем ты думаешь. Не успеешь моргнуть, как… — Почему ты не выдвигаешься на новый срок? Кэрол рассказала Розите правду. — Курятник? — фыркнула Розита. — КУРЯТНИК? — она уставилась на Кэрол, прищурившись. — И Кэрол Диксон молча это проглотит? Кэрол на секунду впала в ступор, потому что раньше её ещё никогда не называли Кэрол Диксон. Это имя пришлось ей по душе и она улыбнулась, но её улыбка погасла, как только до неё дошёл смысл слов Розиты. Кэрол проделала весь этот путь от Эда не затем, чтобы кучка мужчин указывала ей, что делать. Но она была согласна с Аароном. Она не хотела, чтобы Родерик в итоге стал мэром. Он не был плохим человеком. Его даже некомпетентным нельзя было назвать. Однако к такому уровню ответственности он был не готов. Кроме того, он был нужен общине на месте главы фермеров. — Аарон станет прекрасным мэром, — сказала она, однако сама не понимала, кого этими словами она пыталась убедить, Розиту или себя. — Да, станет, — согласилась Розита. — Года через два. После того, как ты отслужишь свой последний срок. Кэрол, ты не можешь отозвать свою кандидатуру. — Что если Аарон прав? Что если Родерик победит просто потому, что он мужчина? И почти все мужчины проголосуют за него? Розита подалась вперёд, перегнувшись через стол. — Если он и получит большинство мужских голосов, то в таком случае за него должны проголосовать разведчики, дозорные и члены группы по зачистке. А всё это — мои люди. И я уже сейчас могу сказать тебе, за кого буду агитировать я. Как только я с этим закончу, они будут убеждены, что Родерик разворотит нашу систему безопасности. — Ну, не думаю, что он прямо-таки разворотит её… — …Ещё Родерику понадобятся голоса охотников, — перебила её Розита. — И могу поспорить, что Дэрил будет агитировать за тебя. — Дэрил вообще не будет заниматься агитацией. Точка. — Он может замолвить за тебя словечко перед охотниками. Кэрол покачала головой. — Я не собираюсь просить Дэрила об этом. Это совершенно не в его стиле. Но… — она улыбнулась. — Если ты хочешь руководить моей избирательной кампанией…

***

— …и Синди вонзила копьё в ту рыбёху ещё до того, как я успел её даже заметить. — Чш! Дэрил и Генри, облачённые в маскировочные костюмы, прятались в кустах недалеко от горстки жёлудей, и ждали, пока приманка привлечёт оленей. С тех пор, как деревья начали терять листву, животных стало сложнее выслеживать незаметно. Но можно было по-прежнему устраивать засады. — Ты знал, что Синди была фанаткой Роберта Хайнлайна**? Она читала все его книги, прям как я. Дэрил повернул к нему голову, прожигая взглядом, и сказал: — Можешь рассказать своей Джессике всё, что узнал про Синди, в следующий раз, как приедешь в Королевство. А пока заткнись уже наконец. Генри сглотнул и замолчал. Он не проронил ни слова в течение следующего часа, зато потом искупил свою болтливость тем, что первым заметил приближающихся оленей и слегка толкнул Дэрила локтём. Они сидели тише воды, ниже травы, пока не настал подходящий момент и они не выстрелили. Один из трёх оленей упал, а двое бросились наутёк. Первого они догнали, но последнему удалось сбежать. Генри с усмешкой принялся разделывать тушу последнего убитого зверя. — Двое. Кажется, я выиграю наш с Джейкобом спор. Вдалеке послышался лай Мэрла, который остался охранять первого оленя. — Заканчивай, — сказал Дэрил Генри и поспешил в ту сторону. Мэрл загородил собой добычу перед наступающим ходячим и лаял как безумный. Пёс отводил мертвеца на шаг всякий раз, когда тот переключался с него на оленя. Ходячий сделал выпад вперёд и полоснул Мэрла по морде. Мэрл зарычал и вцепился в него зубами. Пока Мэрл рвал гнилую руку, ходячий оскалился и опасно накренился. Стрела Дэрила пронзила шею твари, прежде чем жадные челюсти успели сомкнуться на собаке. Ходячий качнулся назад, а Дэрил принялся перезаряжать арбалет. Мэрл отпрянул, не прекращая лаять. Дэрил выстрелил снова, на сей раз попав прямо в лоб гниющего трупа, и тот повалился на лесной ковёр. Мэрл торжественно залаял. — Хороший пёс! — Дэрил закинул арбалет на плечо. — Хороший мальчик! Он сунул руку в карман и выудил оттуда кусочек вяленого мяса, который Мэрл тут же с радостью принялся жевать. Дэрил почесал голову пса и сказал: — Ты у нас крепкий орешек, мальчик, — прямо как и его тёзка. Но иногда, как и его тёзка, Мэрл был точно таким же дурнем. — Не дай им, мать твою, подойти так близко в следующий раз! Не хочу тебя потерять. Мэрл стоял на страже, пока Дэрил разделывал оленя. Дэрил взглянул на пса и задумался, раз в сотый, почему животным не передаётся эта зараза. Однажды ходячий цапнул Мэрла за заднюю лапу, но Дэрил убил уродливую тварь до того, как та успела укусить во второй раз. Следующие сутки Дэрил провёл как на иголках — сначала возвращаясь из леса, а затем беспокойно меряя шагами дом в полной уверенности, что пёс вот-вот захворает и умрёт. Он был зол и расстроен. Его не могла успокоить даже Кэрол, приводившая в пример тигра Иезекииля и уверявшая, что тот так никогда и не заразился. — Тигр ел ходячих, Дэрил, — сказала она ему, — и ничего с ним не случилось. Мэрл постоянно их кусает, и тоже ничего. — Ага, но сейчас он никого не кусал! — воскликнул Дэрил. — Его укусили! Но Кэрол оказалась права. Мэрл выжил. Его рана затянулась. Однако Дэрил всё равно боялся, что однажды пёс подойдёт слишком близко, и ходячие сожрут его живьём. — Будь осторожен, — сказал он псу, разрезая мышечную ткань оленьей туши. Мэрл гавкнул.

***

Кэрол подкараулила Аарона, когда тот забирал Грэйси из школы. Она предложила маленькому Хершелу, чтобы он и Грэйси какое-то время поиграли на свежем воздухе. — Только не уходите дальше двора, — наказала она детям. — Я присмотрю за ними! — крикнула Барбара из домика напротив. Она сидела в кресле-качалке на крыльце и вязала. Святая женщина. Она нянчила детей всего города и не так давно приютила третьего сироту, из Оушенсайда (у неё уже были двое из Александрии). Её дети — погодки от десяти до двенадцати лет — играли в камешки на крыльце. Кэрол пригласила Аарона в дом. Они оставили рюкзаки Херши и Грэйси у двери. — Могу я предложить тебе текилы? — спросила Кэрол. — У тебя есть текила? — Дэрил привёз, когда ездил в Королевство. — Всё, что получено по бартеру, необходимо вносить в инвентарь согласно… — Это был не бартер. Он нашёл её в доме. — Все припасы, добытые на вылазке, подлежат… — Аарон, он не был на вылазке. Это был обход и зачистка здания по личной инициативе. Так ты хочешь текилы или нет? — Он её ещё не выпил? — поинтересовался Аарон. — Дэрил редко пьёт. — Правда? — удивился он. — Его отец был алкоголиком. И он твёрдо решил, что не станет идти по его стопам. Она прошла на кухню, которая находилась прямо за гостиной, и вытащила из шкафчика бутылку и два стакана. — Не рановато для текилы? — спросил Аарон, следуя за ней на кухню и осматриваясь. — Тебе захочется выпить после того, как услышишь то, что я хочу тебе сообщить. Аарон опасливо взглянул на неё, принимая протянутые ему пятьдесят грамм. Понюхав, он сделал маленький глоток. — Неплохо. Помню, как перебрал текилы на втором курсе колледжа. Это было на весенних каникулах, мне тогда впервые разбили сердце. Расторгли помолвку. — Помолвку? — переспросила Кэрол, приглашая его к кухонному столу. — В то время это ведь было ещё нелегально… — …это была невеста, женщина, — Аарон сел на стул напротив неё. — Оглядываясь назад, я понимаю, почему у нас не сложилось. Кэрол усмехнулась. — Но я правда любил её, — Аарон отпил ещё немного текилы. — Иногда я думаю, что с ней случилось. Ты когда-нибудь думаешь о таком? Обо всех тех людях, которых ты когда-то знала? — У меня было немного знакомых, — она позволила Эду оторвать её от всех своих друзей и от семьи. Теперь она думала об этом именно так. Не Эд сделал что-то, а она позволила Эду сделать что-то. — Но иногда я вспоминаю о том почтальоне. Мы общались каждый день, минут по пять как минимум. Пару раз в год я готовила ему разные вкусности. Она была в него влюблена какое-то время, если это возможно назвать любовью. Всё-таки это больше походило на школьную влюблённость. Её маленький секрет, её способ восстать против Эда. Улыбки, беседы и кексы. Однажды он потрепал её по плечу. Он тоже был женат, она это знала, потому что заметила кольцо. Возможно он пытался пойти наперекор своей деспотичной жене, точно так же, как это делала Кэрол с Эдом. Или может он просто был дружелюбным человеком. — У тебя была семья? — спросил Аарон. — То есть я знаю, что у тебя был муж и дочь, но… — У меня был младший брат, но мы не виделись… ох… лет пятнадцать до того, как это случилось, — вот так они теперь называли пандемию. Это. — Ему удалось выбраться из нашего городка. Отправился в Калифорнию, поступил в колледж по академической стипендии и больше не вернулся. Хотя звонил время от времени. — Присылал рождественские открытки? — спросил Аарон. — По правде говоря, он не был большим любителем открыток, — она посмотрела ему прямо в глаза. — Я решила участвовать в выборах. В этих выборах. Аарон моргнул. — А… — на сей раз он сделал больший глоток, после чего шумно втянул воздух. — По тону твоего голоса ясно, что обсуждению это решение не подлежит? — Нет. — А если Родерик из-за этого выиграет? — Тогда либо ты, либо я займём должность председателя Совета. И будем исправлять его косяки. — Работа председателя довольно тяжела даже при толковом мэре. — Я знаю, с каким усердием ты работаешь, — заверила она его. — И я знаю, с каким усердием работаю я. Но я всё равно собираюсь выдвигаться. И я прошу не делать этого тебя. В этот раз. Чтобы мы не разделили голоса и у меня было больше шансов против Родерика. Аарон вздохнул и почесал щёку. — Почему? Почему ты просто не можешь подождать четыре года и затем отслужить свой последний срок? Может к тому времени у тебя появится больше идей. — Курятник? — спросила она. — Дэрил тебе рассказал? Она кивнула. — Что ж, я думаю, что ты совершаешь ошибку. Но ещё я знаю этот твой взгляд. Так что… — он пожал плечами. — Мой голос за тебя, — он поднял свой стакан и улыбнулся. — Или точнее, если я получу ещё немного текилы. — То есть я теперь голоса покупаю? — пошутила Кэрол, наливая ему ещё. — А я думала, ты ярый сторонник правил.

***

Кэрол погасила керосиновую лампу и закрыла крышкой свой стол-бюро. Огонь из камина и дрожащее пламя свечей в канделябре у дивана мягко освещали гостиную. Херши ушёл спать час назад. Она встала, помешала угли и затем склонилась над Мэрлом, чтобы почесть его за ухом. Только после этого она устроилась на диване, прихватив с собой книжку. Сидящий в своём кресле Дэрил оторвал зубами нитку и перевязал её. — Ты шьёшь? — спросила Кэрол. — Сегодня маскировка порвалась, — он вставил в иголку новую нитку. — Просто вправляю часть волокна обратно. — Дэрил Диксон, — пробормотала она, качая головой, — шьёт. — Не шью я. Чиню. — Как по мне, шьёшь, — она открыла книгу. — Хочешь, я об этом позабочусь? — Не. Я сам. Читай свою книжку. — Вчера ты почистил мой пистолет. Он оторвался от своего занятия и уставился на неё. — Я начинаю думать, что ты просто не хочешь дочитывать свою книжку. — Ну, она довольно скучная. — Чёрт, тогда верни её в библиотеку и начни другую! — Я не могу. Не могу не закончить начатое. — Да? Ты поэтому всё ещё со мной? — спросил он. — По этой логике я бы всё ещё была с Иезекиилем, — рассмеялась она, и Дэрил помрачнел. — Хотя ты мне раньше понравился. Он воткнул иголку в маскировочный костюм, укололся, зашипел и сунул палец в рот. — Давай всё же я об этом позабочусь, Пупсик. Мне нравится заботиться о тебе. Он ухмыльнулся. — М, да? — он опустил взгляд вниз на свои колени. — Я не намекаю на минет. Сегодня так точно нет. Он насупился, но передал ей маскировку. — Спасибо, — сказал он. — Всё равно хотел почистить ружьё. Он исчез, вернулся с оружием и чистящими материалами и разложил их на журнальном столике. — Ты не мог бы подстелить что-нибудь, пожалуйста? Не хочу, чтобы весь стол был грязным. Ещё больше, чем уже. Он заворчал, но отправился на кухню, чтобы вернуться с… — Нет! Это же хорошая скатерть! — воскликнула Кэрол. — Возьми одну из старых простыней в кладовке. — Чёрт, женщина, что за сложности, — пробормотал он, возвращая скатерть на кухню. Когда он наконец устроился на полу, спиной к спящему у камина Мэрлу, а его ружьё оказалось разобранным на заляпанной маслом ткани, Кэрол провела нить через маскировку и сказала: — Я передумала. Я всё-таки собираюсь баллотироваться на пост мэра. — Мхм. Он смочил тряпку маслом и обернул её вокруг конца шомпола. — И это всё, что ты можешь сказать? Мхм? Он прошёлся шомполом по внутренней части ствола ружья и вытащил его обратно. Тряпка почернела. — Что ты хочешь, чтобы я сказал? — Я не собираюсь придумывать за тебя речь. Мне просто интересно, что ты думаешь по этому поводу. — Не удивлён. — Я имела в виду, что ты думаешь о моих шансах? — уточнила она. — Думаешь, я проиграю? — Думаю, ты хороший мэр. — Думаешь, я проиграю? Он перевернул ткань и вновь её смочил. — Думаю, ты заслуживаешь победы. — Ты думаешь, я проиграю? — повторила она, на этот раз куда медленнее, выделяя каждое слово. — Думаю, буду голосовать за тебя. — Дэрил, — грозно произнесла она. — Кэрол, — ответил он. — Скажи мне, что ты думаешь. Он извлёк шомпол из ствола и отложил его на журнальный столик. — Думаю, ты как будто хочешь что-то доказать. — Возможно, — призналась Кэрол. — Так докажи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.