***
— Was meinst du damit? (Что ты имеешь в виду?)— Bist du ein Lebenspartner oder nicht? (У тебя есть партнер по жизни или нет?)
— Natürlich 😅 (Канешна 😅)— Willst du ihn mitnehmen? (Возьмешь его с собой?)
— Ich nehme es und zwei Kinder☺☺☺ (Я беру его и двух детей☺☺☺)— Kinder??? 😮 Du hast Kinder??? (Дети??? 😮 У тебя есть дети???)
— Ja, hast du gedacht, dass ich hier faul bin?😏 (Да, а ты думаешь, я тут бездельничаю?😏)— Ich dachte, du würdest die Sowjetunion erobern...😒 (Я думал, что ты Советский Союз захватываешь... 😒)
— Aber ich will nicht darüber reden (Я не хочу об этом говорить.)— Ich warte auf einen Sohn in Berlin😘 (Жду тебя в Берлине сына😘)
На этом переписка закончилась.***
В сердце Рейха проскальзывали сомнения. А вдруг его папа каким-то образом узнал о его пристрастии к мужчинам? Типа: — ГИ, а ты знал что твой сын пидор? Ну... Да что-то такое. — Рейх твой отец дал согласие? — нацист кивнул — тогда собирайся! Через три часа наш самолет — Союз бегал за паспортом и удостоверением о приемных детях. — Ну шо? — РИ облокотился о спинку кресла Рейха — едете? Не сильно он удивился когда ты ему сообщил о детях? — Не знаю сильно-ли, но удивился. — Вот старый пень, чтоб его! Всегда скуп он был на эмоции.***
— Удачи вам! — крикнул Империя в иллюминатор самолета встав на крыло. Чем привлек большую толпу охраны. С высоты птичьего полета было видно как за РИ гоняться полицейские. Хотя старость не радость, но дед быстро избавился от хвоста сев на мотоцикл. Вот какой резвый))). Освоил блага человеческие. Осмотрев пассажиров и разглядев своих пиздюков во втором ряду, Союз увидел знакомого слева от себя (они сидели рядом). — Польша, привет! А тебе зачем в Берлин? Обернувшись парень не сразу понял чего от него хотят, но прочитав на билете пару строк с силой пнул сидение спереди. — Привет и тебе Совок... Ну что мне там с вами делать?!? — Польша сдерживая негатив посмотрел на коммуниста. — Съездишь с нами к бате Рейха? — К Германской что-ль? Ну лады... Предупредите его только. Союз еще ничего не сказал, а Рейх уже набирал СМС отцу. Переписка: — Dad, macht es dir was aus, wenn wir einen Freund nehmen? (Пап, ты не против если мы друга возьмем?)— Überhaupt nichts dagegen))) ich koche Bier (Ваще не против))) Я пивас готовлю)
— Und wir bringen einen "Scheckushka". Es ist sovetskoge Waffen, so dass Sie trinken und einen Monat schwanken wird))) (А мы везем "Чекушку". Это советскоге оружие такое, выпьешь и месяц шатать будет😀 )— Schon fürchte😁 (Уже боюсь😁)
***